background image

ES

 

IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE Y 

GUARDAR PARA FUTURO USO 

RECUERDE QUE LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES DE SU ENTERA RESPONSABILIDAD 

 
ADVERTENCIA:

 Esta silla ha sido diseñada para el uso según las instrucciones proporcionadas, si no la usa según las 

instrucciones, puede causar daños y hacer su garantía nula. 

   1 -   PARA ABRIR: 

Cuando abre una silla con manillar ajustable, 

asegúrese que el manillar esté en línea con el resto del 

chasis

 (posición de regulación central). 

   2 -

  Tire suavemente del manillar de la silla y empuje el tubo metálico hacía abajo con el pie como indica el dibujo hasta 

que encaje el sistema de seguridad con un clic; cuando la silla esté completamente abierta, el sistema de seguridad 
secundario se encajará automáticamente. 

  

 3 -

 

  GIRATORIO - NO GIRATORIO:

 Las ruedas delanteras se pueden usar en cualquiera de los dos modos. 

Deslice las palancas hacía arriba para modo giratorio como indica el dibujo. 
Para modo no giratorio, apriete el botón rojo y la palanca deslizará hacia la posición baja. 

 

 

Nota

: cuando use su silla en suelo áspero, recomendamos el modo no giratorio.

 

   4 -  OPERACIÓN DEL FRENO:

 Para poner los frenos de las ruedas traseras, apretar hacia abajo los pedales.

 

   5 -

   Para quitar, levantar los pedales.

 

   6 -  PARA DESMONTAR LA RUEDA TRASERA: 

Apriete la palanca al mismo tiempo que tire de la rueda hacía atrás y 

fuera del enganche de eje. 

   7 -  PARA MONTAR LAS RUEDAS TRASERAS: 

Ponga el eje en su enganche y empuje hacía dentro.  

 

 

Para asegurarse que este bien enganchada, tire de la rueda hacía fuera.

 

   8 -  PARA  DESMONTAR  LA  RUEDA  DELANTERA: 

Nota: Las ruedas delanteras de este chasis solo se pueden 

desmontar si el botón está en posición superior-modo no giratorio. 

 

 

Tire de la lengüeta hacía arriba y, a la vez, retire la rueda del tubo delantero. 

   9 -  PARA MONTAR LAS RUEDAS DELANTERAS: 

Nota: Las ruedas delanteras de este chasis solo se pueden montar 

si el botón está en posición superior-modo no giratorio.  

Ponga los casquillos de la rueda en el tubo delantero y tire 

hacía arriba la lengüeta mientras mete la rueda en su sitio hasta que quede completamente enganchada. 

 10 -  ADJUSTE DE ALTURA DE MANILLAR:  
 

 

Apriete los dos botones simultáneamente y levantar o bajar el manillar como requiera. 

 11 -  PARA COLOCAR EL CAPAZO / LA SILLA: 

La silla puede estar situada mirando hacía adelante o hacía atrás. 

Meter los guías de la silla en los puntos de enganche del chasis (B) en los dos lados. Bajar en posición (A) y el cierre 
se encajará automáticamente. Asegúrese que los guías de la hamaca de la silla estén enganchados en los cuatro 
puntos de enganche (A y B en los dos lados).   

Advertencia:  Asegúrese que todos los enganches del capazo o del 

asiento estén completamente encajados antes del uso. 

PARA DESMONTAR EL CAPAZO / LA SILLA: 

Apretar el botón rojo y girar pomo mientras que levante la silla / el 

capazo del chasis 

 12 -  PARA PLEGAR Y CERRAR LA SILLA:

  

NOTA: Por favor, recuerde poner las ruedas giratorias en posición  fija 

antes de plegar la silla. 

Cuando pliegue la silla, 

asegúrese que el manillar ajustable esté en línea con el resto del 

chasis

 (posición de regulación central).  Primero, apriete el botón rojo y luego, simultáneamente, gira la empuñadura 

en la dirección de la flecha  “FOLD”  y la silla empezará cerrar.  

 

13 -

  Opere el sistema de seguridad secundario tirando del pomo plástico. Incline la silla hacia adelante y continué la 

acción de plegar hasta que el chasis este completamente cerrado. 

 

14 -

 

PARA GUARDAR LA SILLA: 

Plegar el manillar ajustable como demostrado en el dibujo. 

 15 -  CESTO: 

Para colocar el cesto, pasar la red y el automático por el chasis como demostrado y enganchar por debajo 

del borde delantero del tapizado de la silla como indicado.  

 

 

Enganchar el borde trasero del cesto por la cruzeta trasera de la silla. 

 16 -  FRENO DE MANO:

  El freno de mano ha sido diseñado para uso cuando el coche está en marcha.  Jamás debe de 

utilizarlo como sistema de aparcamiento.  Este freno actúa sobre las ruedas traseras.  Para dejar el freno puesto, 
mete el ganchito rojo en los piezas dentadas del treno.  Para soltarlo, simplemente tire del freno y se desenganchará 
automáticamente. 

 17 -  PARA  AJUSTAR EL FRENO DE MANO: 

Con una mano, sujete la pieza metálica (A) y con la otra mano gire la otra 

pieza de metal (B). Para aumentar la eficacia del freno, gire la pieza (B) en el sentido de las agujas del reloj. 

 

 

NOTA: Este ajuste se puede hacer de manera gradual hasta que llegue a la fuerza del freno satisfactoria.

 

Summary of Contents for Icon

Page 1: ...EN 1888 2003 instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing istruzione èíñòðóêöèè pokyny instrukcja obslugi íñòðóêö ÿ úåàøåä s g y n s i t l e l m o r ...

Page 2: ......

Page 3: ... RV3 Prim Racer Vector Duo Stylo e Ip Op Icon Icon HBR TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS 08 LF 08 FS 08 FS CT FS 08 FS 07 TS CT FS 08 FS CT TS CT TS 08 LF 08 FS 08 LF 08 FS 08 MAXIBOBNEST BOBCOT MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB COMPATIBILITY ...

Page 4: ...1 2 3 ...

Page 5: ...8 7 4 5 6 NOTA N B NOTE ...

Page 6: ...A B B PARA RETIRAR TO REMOVE PARA DESMONTAR POUR ENLEVER OM TE VERWIJDEREN ODSTRANIT ABY WYPIÀÃ A B A 9 11 10 NOTA N B NOTE ...

Page 7: ...12 13 NOTA N B NOTE 14 ...

Page 8: ...15 ...

Page 9: ...AT Roues Wielen Êîëåñà kó ka Wheels Ruedas Rodas A B 16 17 ...

Page 10: ...28 0BX TELE SALES 01692 408801 SERVICE 01692 408807 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 AL...

Page 11: ...osition Check by pulling wheel to confirm latching of the wheel housing 10 ADJUSTABLE HANDLE HIGHT Press the two buttons simultaneously and rise or lower the handle bar as required 11 TO FIT CARRYCOT SEAT Seat may be forward or rear facing Place carrycot seat runners in attachment points B on both sides Lower into position A and lock will automatically engage Ensure seat frame runners are secure a...

Page 12: ...ssories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a toy It is not advisable to have sources of heat open electric or gas fires etc near this product This vehicle should be regularly checked for wear Wheels swivel units and other moving parts of th...

Page 13: ...E MANILLAR Apriete los dos botones simultáneamente y levantar o bajar el manillar como requiera 11 PARA COLOCAR EL CAPAZO LA SILLA La silla puede estar situada mirando hacía adelante o hacía atrás Meter los guías de la silla en los puntos de enganche del chasis B en los dos lados Bajar en posición A y el cierre se encajará automáticamente Asegúrese que los guías de la hamaca de la silla estén enga...

Page 14: ...ercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados pueden causar daños ó roturas de este coche Si está colocado un cesto el peso máximo permitido es 5kg de carga distribuidos igualmente Jamás deje a un niño intentar operar este coche Recuerde no es un juguete Mantenga ...

Page 15: ...sione simultaneamente os dois botões e ajuste a pega para a altura desejada 11 COLOCAR A ALCOFA ASSENTO O assento pode ser colocado virado para a frente ou para trás Coloque a alcofa assento nos pontos de encaixe B de ambos dos lados Pressione nos pontos de encaixe A e o fecho fixará automaticamente ver figura Certifique se que a alcofa assento está bem fixa nos 4 pontos de encaixe A B em ambos os...

Page 16: ...cante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função nesta cadeira lembre se que não é um brinquedo É aconselhável manter este artigo afastado do fogo Faça uma revisão periódica à cadeira face a possíveis...

Page 17: ... sa position Vérifier que les roues soient bien enclenchées 10 GUIDON RETRACTABLE MULTIPOSITIONS Presser simultanément les deux boutons et régler la position selon votre choix 11 FIXATION DE LA NACELLE OU SIEGE SUR LE CHASSIS Le siège peut être orienté vers l avant ou l arrière mettez les glissières du siège dans le cran B de chaque côté appuyez jusqu à la position A Le système de fixation s encle...

Page 18: ...tez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des dommages de ce produit si la charge recommandée par le fabricant est dépassée Si un panier à provisions est fourni le p...

Page 19: ...10 Per regolare la posizione del manico premere simultaneamente i due pulsanti laterali e posizionare il manico nel modo più conveniente 11 Montare la navicella il passeggino premendo nei punti di incastro B in ambo i lati successivamente premere nei punti di incastro A e la chiusura viene fissata automaticamente vedi figura Accertarsi che la navicella il passeggino sia fissato correttamente nei 4...

Page 20: ...to futuro ATTENZIONE Non appendere le spese o altri articoli al manico del telaio Ricordarsi che qualsiasi oggetto appeso al manico del telaio disturba la sua stabilità Non è consigliabile usare pezzi di ricambio se non quelli indicati ed approvati dalla BÉBÉCAR Mai permettere ad un bambino di chiudere o usare per qualsiasi motivo questo telaio Ricordarsi che questo non è un giocatolo Le parti mob...

Page 21: ... поднимите или опустите ручку до нужной высоты 11 Чтобы установить люльку сиденье Сиденье может быть установлено в двух направлениях Поместите скобы на люльке сиденье в места прикрепления В по обеим сторонам коляски Опустите люльку сиденье в положение А и надавите замок автоматически защелкнется Удостоверьтесь что все четыре замка прочно защелкнуты А и В по обеим сторонам коляски Чтобы снять люльк...

Page 22: ...оляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электрического пламени и т д Необходимо регулярно проверять состояние коляски всех ремней защелок материала и т д Колеса шарнирные соединения и другие двигаю...

Page 23: ...ל הגלגל בית ודחיפת מעלה כלפי התווית משיכת תוך ל הקדמית נעילה למצב עד זאת הגלגל משיכת ידי על הגלגל בית נעילת את לוודא יש 10 מתכוונן ידית גובה כנדרש הידית מוט את להוריד או ולהרים הכפתורים שני על זמנית בו ללחוץ יש 11 הסל את להתאים מנת על קל המושב אחורה או קדימה כפונה המושב את למקם ניתן רצועו את למקם יש הסל ת קל חיבור בנקודות המושב ב הצדדים בשני למצב להנמיך יש א והנעילה אוטומאטית תופעל החיבור נקודות א...

Page 24: ... הערה התא מ עד הדרגתי באופן להתבצע חייבת זו ה השגת הרצויה הבלימה מידת ...

Page 25: ...עשויים מאושרים שאינם בעזרים השימוש וכן נכון שאינו קיפול קניות סלסלת ומסופקת במידה הינו המאושר המרבי העומס 5 שווה בחלוקה קילוגרמים לע העגלה את ולהפעיל לנסות לילד לאפשר אין ולם זכרו צעצוע איננה העגלה חום למקור בסמוך העגלה את למקם מומלץ לא וכדומה פתוחים חשמל או גז תנורי כדוגמת בלאי לאיתור שוטף באופן העגלה את לבדוק יש הגלגלים על לשמור יש העג של אחרים נעים חלקים וכן המסתובבות היחידות מצטבר לכלוך מכל נק...

Page 26: ...laag de duwer naar wens 11 OM DE DRAAGWIEG OF HET ZITJE TE BEVESTIGEN De zit kan in beide richtingen geplaatst worden Plaats de geleiders in de bevestigingspunten B aan beide zijden breng ze naar beneden in stand A en het slot klikt automatisch vast Vergewis u ervan dat de geleiders in alle vier de bevestigingspunten A B aan beide zijden vast zitten Opgelet Vergewis U ervan dat de draagwieg of de ...

Page 27: ...igd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen te bedienen het is geen speelgoed Houd dit product verwijderd van open haarden Deze kinderwagen moet regelmatig nagezien worden Wielen en assen moeten ontdaan worden van...

Page 28: ...iwej pozycji Pociągając za kółko upewnij się że jego piasta została prawidłowo zablokowana 10 REGULOWANA WYSOKOŚĆ RĄCZKI Równocześnie naciskając na dwa przyciski i podnieś lub obniż rączkę ustawiając ją we właściwej pozycji 11 W CELU ZAŁOŻENIA GONDOLI SPACERÓWKI Spacerówka może być skierowana do przodu lub tyłu Umieść zaczepy gondoli spacerówki w punktach mocowania B po obu stronach Obniż do pozyc...

Page 29: ... składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w koszu tym można przewozić do 5 kg przy równomiernym rozłożeniu ciężaru Nigdy nie pozwalać dziecku na kierowanie wózkiem ani wykonywanie przy nim jakichkolwiek czynności Pamiętaj wózek to nie zabawka Stosowanie zewnętrznych źródeł ciepła otwarte kuchenki ...

Page 30: ...бе 10 Регулювання висоти ручки натисніть на 2 кнопки з боків ручки водночас і підійміть або опустіть до необхідної висоти 11 Щоб встановити люльку сидіння Сидіння може бути встановлене в двох положеннях Помістіть скоби на корзині сидінні у місцях кріплення У по обидва боки коляски Зафіксуйте корзину сидіння в положення А та натисніть замок автоматично закриється Переконайтесь що всі чотири замки м...

Page 31: ...Bebecar Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини не вироблені або не схвалені Bebecar НІКОЛИ НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДИТИНІ СКЛАДАТИ РОЗКЛАДАТИ КОЛЯСКУ АБО РОБИТИ З НЕЮ ІНШІ ОПЕРАЦІЇ КОЛЯСКА НЕ ІГРАШКА Ніколи не залишайте коляску поблизу жару відкритого газового або електричного полум я і т ін Необхідно регулярно перевіряти стан коляски усіх ременів засувок матеріалу і т д Колеса шарнірні з єдна...

Page 32: ...u a zasunte az dojde k zajisteni Tahem smerem ven zkontrolujte spravne ulozeni 10 VYSKOVE STAVITELNA RUKOJET Stlacte obe tlacitka soucasne a nastavte rukojet dle potreby 11 UPEVNENI VANY SEDACKY Sedacka muze byt upevnena po nebo proti smeru jizdy Vlozte uchyty vany sedacky do jisticich prvku B na obou stranach Polozte dolu a pojistka se automaticky zajisti Ujistete se ze vsechny uchyty jsou ulozen...

Page 33: ...jine nez dodane a schvalene firmou BEBECAR Nikdy nedovolte diteti manipulovat timto vozidlem Pamatujte neni to hracka VAROVANI Nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Nelze doporucit aby vyrobek se nalezal v blizkosti tepelnych zdroju otecreny elektricky nebo plynovy tepelny zdroj Tento vyrobek je nutno pravidelne kontrolovat s ohledem na opotrebeni Pred pouzitim rovnez proverte zda pojistky popruh...

Reviews: