1.
6
ham eller hende, under badningen! Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag (A). Vi anbefaler brug af
bébé-jou badekarstativet (2). Fyld badekarret med vand, når det er blevet placeret stabilt. Sørg for at vandet ikke er for varmt.
Vandet bør være varmt nok, hvis det er mellem 35 og 37 grader. Vandet, inklusive dit barn, bør ikke overstige i alt 15 cm.
Vandet må maksimalt nå op til dit barns talje, når han eller hun er i stand til at sidde. Du kan tømme babybadekarret med
den medfølgende afløbsslange (B), hvis du bruger et bébé-jou badekarstativ. Fastgør denne til badekarrets udløbsåbning og
anbring, for eksempel, en bébé-Jou blespand under slangen. Du kan efterfølgende trække termoblokken (termometeret) ud,
indtil du hører et klik (C). Badekarret bliver hereafter tømt. Du kan trykke termoblokken ned igen, hvis blespanden bliver fyldt,
således at du kan tømme spanden (3), før du fortsætter.
Det er vigtigt, at dit barns skuldre også bliver nedsænket i vandet i de første uger for at sikre, at de ikke køles for meget. Bad
ikke dit barn i for lang tid og sørg for at tørre ham eller hende grundigt. Sørg for at dit barn forbliver varmt på alle tidspunkter og
undgå større temperaturudsving.
Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment.
ADVARSLER!
OBS!! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! En voksen skal altid være til stede til at holde og støtte barnet for at
forhindre drukning! Reager aldrig på eventuelle ydre påvirkninger.
• Undgå at drukne, altid holde dit barn med arms rækkevidde.
• Børn kan drukne meget hurtigt og på meget lavt vand (ca. 2cm).
• Babybadekarret yder ingen beskyttelse mod drukning. Børn er tidligere druknet i badekar.
• Hvis du ikke Har anden mulighed end at forlade lokalet, skal du altid tage dit barn med dig.
• Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag (A).
• Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret.
• Fyld aldrig badekarret op ved hjælp af hanen, mens dit barn sidder i badekarret.
• Sørg for at dit barn ikke kan nå hanen under badning.
• Babybadekarret kan anvendes til børn, der vejer op til 20 kg.
• Kombiner kun originale bébé-jou dele og produkter. Det er ikke sikkert at kombinere bébé-jou produkter med produkter fra
andre producenter. For eksempel skal du altid anbringe et bébé-jou baekar oven på et bébé-jou badekarstativ (2).
Rengøring. Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske
rengøringsmidler.
Garanti. Besøg vores www.bebe-jou.com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser. Opbevar denne
vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted.
bébé-jou termovanni 260 (1) juhend. Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne, kui hakkate beebivanni kasutama. Hoidke
seda turvalises kohas juhuks, kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma. Te võite ohustada enda last, kui eirate siintoodud
juhiseid.
Beebivann. See beebivann eristub teistest nii funktsionaalsuse kui kujunduse poolest. Te saate vannivee temperatuuri
visuaalselt kontrollida ja jätkata selle jälgimist lapse vannitamise vältel. Beebivannil on ka dispensaatorid seebi ja šampooni
jaoks, et kõik vajalik oleks teile vannitamise ajal käeulatuses. Beebivann vastab kõigile kehtivatele keskkonna-, toote- ja
ohutusnõuetele.
Kasutusjuhised. Väike laps võib kergesti viga saada. Ärge kunagi jätke enda last üksi ja hoidke teda alati vannitamise ajal!
Kui olete leidnud stabiilse koha, siis täitke beebivann veega (A). Veenduge, et vannivesi ei ole liiga kuum (2). Vesi peaks olema
piisavalt soe vahemikus 35 ja 37 kraadi. Kui laps on vees, ei tohiks veetase ületada 15 cm. Istuda oskava lapse puhul võib
vesi ulatuda kuni vöökohani. Kui kasutate bébé-jou vannialust, siis saate beebivanni tühjendada selle kaasas oleva vooliku abil
(B) (C). Kinnitage see vanni äravooluavale ja pange vooliku alla, näiteks, bébé-jou mähkmeämber (3). Esimestel nädalatel on
tähtis sukeldada ka lapse õlad vee alla, et need vannitamise ajal liialt ära ei jahtuks.
Ühilduvad tooted. Palun külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et tutvuda meie täieliku tootevalikuga.
HOIATUSED!
ETTEVAATUST! Ärge kunagi jätke last järelevalveta! Uppumise vältimiseks peab vannitamisel olema alati juures
lapsevanem, kes hoiab ja toetab last! Ärge kunagi reageerige välistele mõjudele.
• Vältida uppumine, alati hoida oma lapse haardeulatuses.
• Lapsed võivad väga kiiresti uppuda ja see võib juhtuda väga madalas vees (ligikaudu 2 cm).
• Beebivann ei kaitse last uppumise eest. Lapsed on varemgi vannides uppunud.
• Kui te ei saa ruumist lahkumist vältida, siis võtke laps alati endaga kaasa.
• Veenduge alati, et beebivann on paigutatud stabiilsele aluspinnale (A).
• Kontrollige alati vee temperatuuri enne lapse vanni panemist.
• Ärge kunagi täitke vanni kraanist, kui laps on vannis sees.
• Veenduge, et laps ei ulata vannitamise ajal kraanini.
• Beebivanni võib kasutada lastega, kes kaaluvad kuni 20 kg.
• Kasutage ainult bébé-jou originaalosi ja tarvikuid. Enda bébé-jou toodete kombineerimine teiste kaubamärkide toodetega
ei ole ohutu. Näiteks tasub kindel olla, et panete bébé-jou beebivanni alati bébé-jou vannialusele (2).
Puhastamine. Puhastage beebivanni leige vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage
EE