background image

1. 

6

ham eller hende, under badningen! Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag (A). Vi anbefaler brug af 

bébé-jou badekarstativet (2). Fyld badekarret med vand, når det er blevet placeret stabilt. Sørg for at vandet ikke er for varmt. 

Vandet bør være varmt nok, hvis det er mellem 35 og 37 grader. Vandet, inklusive dit barn, bør ikke overstige i alt 15 cm. 

Vandet må maksimalt nå op til dit barns talje, når han eller hun er i stand til at sidde. Du kan tømme babybadekarret med 

den medfølgende afløbsslange (B), hvis du bruger et bébé-jou badekarstativ. Fastgør denne til badekarrets udløbsåbning og 

anbring, for eksempel, en bébé-Jou blespand under slangen. Du kan efterfølgende trække termoblokken (termometeret) ud, 

indtil du hører et klik (C). Badekarret bliver hereafter tømt. Du kan trykke termoblokken ned igen, hvis blespanden bliver fyldt, 

således at du kan tømme spanden (3), før du fortsætter.

Det er vigtigt, at dit barns skuldre også bliver nedsænket i vandet i de første uger for at sikre, at de ikke køles for meget. Bad 

ikke dit barn i for lang tid og sørg for at tørre ham eller hende grundigt. Sørg for at dit barn forbliver varmt på alle tidspunkter og 

undgå større temperaturudsving.

Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment. 

ADVARSLER! 

OBS!! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! En voksen skal altid være til stede til at holde og støtte barnet for at 

forhindre drukning! Reager aldrig på eventuelle ydre påvirkninger.

•  Undgå at drukne, altid holde dit barn med arms rækkevidde.

•  Børn kan drukne meget hurtigt og på meget lavt vand (ca. 2cm).

•  Babybadekarret yder ingen beskyttelse mod drukning. Børn er tidligere druknet i badekar.

•  Hvis du ikke Har anden mulighed end at forlade lokalet, skal du altid tage dit barn med dig.

•  Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag (A).

•  Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret. 

•  Fyld aldrig badekarret op ved hjælp af hanen, mens dit barn sidder i badekarret.

•  Sørg for at dit barn ikke kan nå hanen under badning.

•  Babybadekarret kan anvendes til børn, der vejer op til 20 kg.   

•  Kombiner kun originale bébé-jou dele og produkter. Det er ikke sikkert at kombinere bébé-jou produkter med produkter fra 

andre producenter. For eksempel skal du altid anbringe et bébé-jou baekar oven på et bébé-jou badekarstativ (2). 

Rengøring. Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske 

rengøringsmidler.

Garanti. Besøg vores www.bebe-jou.com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser. Opbevar denne 

vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted. 

 

bébé-jou termovanni 260 (1) juhend. Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne, kui hakkate beebivanni kasutama. Hoidke 

seda turvalises kohas juhuks, kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma. Te võite ohustada enda last, kui eirate siintoodud 

juhiseid.

 

Beebivann. See beebivann eristub teistest nii funktsionaalsuse kui kujunduse poolest. Te saate vannivee temperatuuri 

visuaalselt kontrollida ja jätkata selle jälgimist lapse vannitamise vältel. Beebivannil on ka dispensaatorid seebi ja šampooni 

jaoks, et kõik vajalik oleks teile vannitamise ajal käeulatuses. Beebivann vastab kõigile kehtivatele keskkonna-, toote- ja 

ohutusnõuetele. 

Kasutusjuhised. Väike laps võib kergesti viga saada. Ärge kunagi jätke enda last üksi ja hoidke teda alati vannitamise ajal! 

Kui olete leidnud stabiilse koha, siis täitke beebivann veega (A). Veenduge, et vannivesi ei ole liiga kuum (2). Vesi peaks olema 

piisavalt soe vahemikus 35 ja 37 kraadi. Kui laps on vees, ei tohiks veetase ületada 15 cm. Istuda oskava lapse puhul võib 

vesi ulatuda kuni vöökohani. Kui kasutate bébé-jou vannialust, siis saate beebivanni tühjendada selle kaasas oleva vooliku abil 

(B) (C). Kinnitage see vanni äravooluavale ja pange vooliku alla, näiteks, bébé-jou mähkmeämber (3). Esimestel nädalatel on 

tähtis sukeldada ka lapse õlad vee alla, et need vannitamise ajal liialt ära ei jahtuks.

Ühilduvad tooted. Palun külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et tutvuda meie täieliku tootevalikuga.

HOIATUSED! 

ETTEVAATUST! Ärge kunagi jätke last järelevalveta! Uppumise vältimiseks peab vannitamisel olema alati juures 

lapsevanem, kes hoiab ja toetab last! Ärge kunagi reageerige välistele mõjudele.

•  Vältida uppumine, alati hoida oma lapse haardeulatuses.

•  Lapsed võivad väga kiiresti uppuda ja see võib juhtuda väga madalas vees (ligikaudu 2 cm).

•  Beebivann ei kaitse last uppumise eest. Lapsed on varemgi vannides uppunud.

•  Kui te ei saa ruumist lahkumist vältida, siis võtke laps alati endaga kaasa.

•  Veenduge alati, et beebivann on paigutatud stabiilsele aluspinnale (A).

•  Kontrollige alati vee temperatuuri enne lapse vanni panemist.

•  Ärge kunagi täitke vanni kraanist, kui laps on vannis sees.

•  Veenduge, et laps ei ulata vannitamise ajal kraanini.

•  Beebivanni võib kasutada lastega, kes kaaluvad kuni 20 kg.

•  Kasutage ainult bébé-jou originaalosi ja tarvikuid. Enda bébé-jou toodete kombineerimine teiste kaubamärkide toodetega 

ei ole ohutu. Näiteks tasub kindel olla, et panete bébé-jou beebivanni alati bébé-jou vannialusele (2).

 

Puhastamine. Puhastage beebivanni leige vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage 

EE

Summary of Contents for thermo bath 260

Page 1: ...1 1 thermo bath manual m 0 ...

Page 2: ...Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art nr 260 3 2 1 A B C open close click click click click push to release push to install 0 m MAX 18 kg ...

Page 3: ...а водата и я контролирате прецизно Бебешката вана има и диспенсъри за душ гел и шампоан за да сте сигурни че всичко Ви е подръка по време на къпане Бебешката вана отговаря на всички приложими изисквания за опазване на околната среда качество на продукта и безопасна употреба Указания за употреба Малките деца са безпомощни Затова никога не оставяйте детето си само и винаги го придържайте докато го к...

Page 4: ...овата бележка на сигурно място Návod k použití bébé jou termovanička kód 260 1 Přečtěte si pozorně tento návod před tím než začnete Bébé jou termovaničku používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout riziko pokud se nebudete řídit těmito pokyny Termovanička Bébé jou termovanička se odlišuje svou funkcionalitou a stylem Jediným pohledem si můžete přečíst ...

Page 5: ... nach oben ziehen bis Sie ein Klicken hören C Die Thermobadewanne entleert sich Wenn der Eimer voll ist können Sie wieder der Thermoblock nach unten drücken und den Eimer leeren Passende Produkte Für weitere Informationen über unseren kompletten Produktkatalog schauen Sie gern auf unserer Website www bebe jou com vorbei WARNUNGEN ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt Es sollte immer ...

Page 6: ...øg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou termovanni 260 1 juhend Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne kui hakkate beebivanni kasutama Hoidke seda turvalises kohas juhuks kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma Te võite ohustada enda last kui eirate siintoodud juhiseid Beebi...

Page 7: ...ys keep your child with arm s reach Children can drown very quickly and can do so in very low water 2 cm The baby bath offers no protection against drowning Children have drowned in baths If you have no option but to leave the room then always take your child with you Always make sure the baby bath is positioned on a stable surface A Always check the water s temperature before putting your child i...

Page 8: ... La baignoire pour bébé dispose également de distributeurs de savon et de shampoing garantissant que vous ayez tout à portée de main pendant le processus de baignade Mode d emploi Un petit enfant est vulnérable Assurez vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez le toujours pendant le bain Assurez vous toujours de placer la baignoire pour bébé sur une surface stable A Nous recommando...

Page 9: ... εάν χρησιμοποιείτε βάση bébé jou B Στερεώστε τον στο άνοιγμα της τάπας στο μπανάκι και τοποθετήστε για παράδειγμα έναν κουβά για πάνες bébé jou κάτω από το σωλήνα Μπορείτε στη συνέχεια να τραβήξετε προς τα πάνω το θερμομπλόκ το θερμόμετρο μέχρι να ακούσετε ένα κλικ C Το μπανάκι μωρού μπορεί τώρα να αδειάσει Μπορείτε να σπρώξετε και πάλι προς τα κάτω το θερμομπλόκ εάν γεμίσει ο κουβάς για πάνες ώσ...

Page 10: ...и че всичко Ви е подръка по време на къпане Бебешката вана отговаря на всички приложими изисквания за опазване на околната среда качество на продукта и безопасна употреба Upute za korištenje Malo dijete je osjetljivo Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo a tijekom kupanja ga uvijek pridržavajte Винаги поставяйте бебешката вана върху стабилна повърхност A Препоръчваме използванет...

Page 11: ...te il vostro bambino Questa vasca è un prodotto che rispetta l ambiente e le regole della sicurezza Vasca termica Questa vasca è diversa nell uso e nel design Basta un attimo per leggere la temperatura esatta dell acqua Inoltre questa vasca contiene dispenser di sapone e shampoo cosicchè li abbiate subito a portata di mano mentre lavate il vostro bambino Questa vasca è un prodotto che rispetta l a...

Page 12: ...AARSCHUWINGEN OPGELET Laat uw kindje nooit onbewaakt achter Er moet altijd een volwassen persoon bij het kindje aanwezig zijn om het vast te houden en te ondersteunen om verdrinking te voorkomen Reageer dus nooit op invloeden van buitenaf Voorkom verdrinking houd altijd uw kind binnen handbereik Kinderen kunnen zeer snel en in zeer laag water 2 cm verdrinken Het babybad biedt geen enkele beschermi...

Page 13: ...eli dokładną temperaturę wody w wanience Wanienka wyposażona jest także w dwa dozowniki na mydło i szampon dzięki czemu wszystko co niezbędne podczas kąpieli jest zawsze pod ręką Wanienka spełnia wszystkie obowiązujące wymagania dotyczące ochrony środowiska produktu i bezpieczeństwa Instrukcja użytkowania Małe dziecko jest delikatne Z tego powodu nie wolno nigdy zostawiać dziecka samego w wanience...

Page 14: ...ra Artigos compatíveis Para mais informações sobre o nosso catálogo completo de produtos visite o nosso site www bebe jou com ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Nunca deixe seu bebé sozinho O bebé deve estar sempre na presença de um adulto para o segurar e apoiar de modo a evitar afogamentos Por isso não deve reagir a influências externas Previna se afogando mantenha sempre o seu filho com alcance do braço Um be...

Page 15: ...е чистящие средства Гарантия Посетите наш вебсайт www bebe jou com для получения дополнительной информации об условиях гарантии Храните руководство и документ подтверждающий покупку в безопасном месте bébé jou termobad 260 1 manual Vänligen läs manualen noggrannt innan du börjar använda babybadet ochförvara den någonstans i säkerhet i fall du vill läsa den igen vid ett senare tillfälle Ditt barns ...

Page 16: ...predolgo in ga na koncu temeljito obrišite Poskrbite da je otroku ves čas toplo in se izogibajte večjim temperaturnim nihanjem Dodatna oprema Če želite več informacij o vseh naših izdelkih obiščite spletno mesto www bebe jou com OPOZORILA POZOR Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora Vedno mora biti prisotna odrasla oseba ki otroka drži in podpira saj lahko otrok v nasprotnem primeru utone Nikoli s...

Page 17: ...а ванночка виділяється своєю функціональністю та дизайном Ви можете визначити точну температуру води у ванночці одним поглядом на неї і легко продовжувати контролювати температуру води підчас купання Дитяча ванночка також має дозатори для мила та шампуню тому під час купання у Вас все знаходиться під рукою Дитяча ванночка відповідає всім екологічним вимогам а також вимогам до виробу та його безпеч...

Page 18: ...jou на підставку 2 для ванночки bébé jou Миття Помийте дитячу ванночку теплою водою і м яким милом а потім витріть тканиною насухо Ніколи не використовуйте хімічні засоби для чищення Гарантія Відвідайте наш вебсайт www bebe jou com для отримання додаткової інформації про умови гарантії Зберігайте інструцію з використання та документ що підтверджує покупку в безпечному місці dis ...

Page 19: ... baththermometer thermomètre de bain badthermometer 2 Kamm Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble ...

Page 20: ...ple coup d œil puis continuer à la surveiller attentivement La baignoire pour bébé dispose également de distributeurs de savon et de shampoing garantissant que vous ayez tout à portée de main pendant le processus de baignade Dit babybad onderscheidt zich in functionaliteit en vormgeving In één oogopslag kunt u de exacte temperatuur van het badwater aflezen en op de graad nauwkeurig blijven volgen ...

Reviews: