background image

1. 

9

Nettoyage. Vous pouvez facilement enlever l’anneau de bain de la baignoire pour bébé en tirant sur la languette de la 

ventouse (C).  Nettoyez l’anneau de bain avec de l’eau tiède et un savon doux puis séchez-la avec un chiffon. Conservez 

votre manuel et votre preuve d’achat en lieu sûr. Ne stockez jamais l’anneau de bain de telle sorte que la ventouse puisse se 

déformer.

Garantie. Visitez notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d’informations sur nos conditions de garantie. Conservez votre 

manuel et votre preuve d’achat en lieu sûr.

 

Εγχειρίδιο kαθισματάκι μπάνιου μωρού bébé-jou 175. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν αρχίσετε να 

χρησιμοποιείτε το kαθισματάκι μπάνιου φυλάξτε το σε κάποιο ασφαλές μέρος για την περίπτωση που θελήσετε 

να το συμβουλευτείτε και πάλι σε μετέπειτα στάδιο. Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να βρεθεί σε κίνδυνο εάν δεν 

ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές.

 

Kαθισματάκι μπάνιου 175. Το καθισματάκι μπάνιου διευκολύνει τη μετάβαση από το μπανάκι του μωρού σε κανονική 

μπανιέρα. Το καθισματάκι μπάνιου κάνει την ώρα του μπάνιου πολύ πιο διασκεδαστική για το μωρό σας. Το παιδί σας 

μπορεί εύκολα να παίζει στο νερό και συγχρόνως να πλένεται.

Οδηγίες χρήσης. Ένα μικρό παιδί είναι ευάλωτο. Για το λόγο αυτό διασφαλίστε ότι δεν αφήνετε ποτέ το παιδί σας 

μόνο του και πάντα κρατάτε το ενώ το κάνετε μπάνιο! Ελέγχετε πάντα ώστε να διασφαλίζετε ότι η επιφάνεια στην 

οποία σχεδιάζετε να τοποθετήσετε το καθισματάκι μπάνιου είναι ομαλή και βρέχετε τις βεντούζες (A). Στη συνέχεια 

μπορείτε να τοποθετήσετε το καθισματάκι μπάνιου στην μπανιέρα. Πιέστε προς τα κάτω τις βεντούζες σταθερά 

και ελέγξτε τις προσπαθώντας να τραβήξετε και πάλι προς τα πάνω το καθισματάκι μπάνιου (B). Τώρα γεμίστε την 

μπανιέρα με νερό έως τη στάθμη που υποδεικνύεται στο καθισματάκι μπάνιου. Το νερό θα πρέπει να είναι αρκετά 

ζεστό εάν η θερμοκρασία του είναι μεταξύ 35 και 37 βαθμών Κελσίου. 

Προϊόντα που ταιριάζουν. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.bebe-jou.com για περισσότερες 

πληροφορίες σχετικά με την πλήρη γκάμα των προϊόντων μας.

Προειδοποιήσεις! 

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση! Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να 

κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός! Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα.

•  Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού (περίπου 2 εκ.).

•  Το μπανάκι μωρού δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού. Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών 

σε μπανάκια.

•  Αν δεν έχετε άλλη επιλογή παρά να βγείτε από το δωμάτιο, τότε πάντα παίρνετε το παιδί σας μαζί.

•  Το καθισματάκι μπάνιου δεν μπορεί να χρησιμοποιείται πλέον όταν η βεντούζα δεν λειτουργεί πια.

•  Μην χρησιμοποιείτε το καθισματάκι μπάνιου αν το παιδί σας δεν μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια.

•  Μην χρησιμοποιείτε το καθισματάκι μπάνιου σε μπανιέρα με πολλά επίπεδα.

•  Πιέστε προς τα κάτω τις βεντούζες σταθερά και ελέγξτε τις προσπαθώντας να τραβήξετε και πάλι προς τα πάνω 

το καθισματάκι μπάνιου (B).

•  Ελέγχετε πάντα ώστε να διασφαλίζετε ότι η επιφάνεια στην οποία σχεδιάζετε να τοποθετήσετε το καθισματάκι 

μπάνιου είναι ομαλή και βρέχετε τις βεντούζες (A).

•  Μην γεμίζετε ποτέ την μπανιέρα πάνω από τη στάθμη που υποδεικνύεται στο καθισματάκι μπάνιου (με το παιδί 

σας καθισμένο στο καθισματάκι)

•  Πάντα ελέγχετε τη θερμοκρασία του νερού πριν βάλετε το παιδί σας στο μπανάκι. Το νερό θα πρέπει να είναι 

αρκετά ζεστό εάν η θερμοκρασία του είναι μεταξύ 35 και 37 βαθμών Κελσίου.  

•  Ποτέ μην γεμίζετε το μπανάκι χρησιμοποιώντας τη βρύση ενώ το παιδί σας βρίσκεται μέσα στο μπανάκι μωρού.

•  Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας δεν μπορεί να φθάσει τη βρύση ενώ κάνει μπάνιο.

•  Ο συνιστώμενος χρόνος για το μπάνιο είναι περίπου 15 λεπτά.

•  Το καθισματάκι μπάνιου είναι κατάλληλο για παιδιά από 7 έως περίπου 16 μηνών με βάρος έως 13 κιλά κατά 

μέγιστο.

Καθαρισμός. Μπορείτε εύκολα να αφαιρέσετε το καθισματάκι μπάνιου από το μπανάκι μωρού τραβώντας τη 

γλωττίδα της βεντούζας. Καθαρίζετε το καθισματάκι μπάνιου με χλιαρό νερό και ήπιο σαπούνι και στη συνέχεια 

στεγνώνετέ το με πανί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χημικούς καθαριστικούς παράγοντες. Ποτέ μην αποθηκεύετε το 

καθισματάκι μπάνιου με τρόπο ώστε να μπορεί να παραμορφωθεί η βεντούζα.

Εγγύηση. Φυλάξτε το εγχειρίδιό σας και την απόδειξη αγοράς σε ασφαλές μέρος. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας 

στη διεύθυνση  www.bebe-jou.com για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους όρους της εγγύησής μας.

GR

Summary of Contents for bath seat

Page 1: ...1 1 bath seat manual 7 m ...

Page 2: ...veiligheidseisen Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art nr 175 your baby our world 7 16 m MAX 13 kg ...

Page 3: ...езопасността на детето си на риск Cтолче за вана 175 Столчето улеснява прехода от бебешката ваничка към нормалната вана Столчето ще направи къпането още по приятно за Вашето дете То ще може да играе във водата и да бъде измито лесно Указания за употреба Малките деца са безпомощни Затова никога не оставяйте детето си само и винаги го придържайте докато го къпете Винаги се уверявайте че повърхността...

Page 4: ... би могъл да деформира накрайника Гаранция За повече информация относно гаранционните ни условия посетете страницата ни www bebe jou com Пазете упътването и касовата бележка на сигурно място Návod k použití bébé jou koupací kruh 175 Přečtěte si pozorně tento návod před tím než začnete bébé jou Koupací kruh používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout ri...

Page 5: ...wannenring bietet keinen Schutz gegen Ertrinken Leider hat es schon tragische Unglücksfalle in einer Bade wanne gegeben Sollten Sie gezwungen sein den Raum zu verlassen nehmen Sie Ihr Kind unbedingt mit Wenn der Saugnapf nicht mehr funktioniert bitte den Badenwannenring nicht mehr verwenden Verwenden Sie den Badewannenring nicht wenn Ihr Kind nicht eigenständig sitzen kann Verwenden Sie den Badewa...

Page 6: ...Besøg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou vannirõngas 175 juhend Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne kui hakkate vannirõngas kasutama Hoidke seda turvalises kohas juhuks kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma Te võite ohustada enda last kui eirate siintoodud juhiseid Va...

Page 7: ...er be used when the suction pad cup isn t working anymore Don t use the bath seat if your child can t sit by herself himself Don t use the bath seat in a bath with different levels Make sure the bath seat has been set up properly and has been effectively secured to the bath B Always check to make sure the surface you are planning on positioning the bathring is smooth clean undamaged and no antiski...

Page 8: ...ns Anneau de bain 175 L anneau de bain facilite la transition d un bain de bébé à une baignoire normale L anneau de bain rend beaucoup plus agréable l heure du bain pour votre enfant Votre enfant peut jouer dans l eau et être facilement lavé Mode d emploi Un petit enfant est vulnérable Assurez vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez le toujours pendant le bain Assurez vous toujou...

Page 9: ...παιδί σας χωρίς επιτήρηση Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού περίπου 2 εκ Το μπανάκι μωρού δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών σε μπανάκια Αν δεν έχετε άλλη ...

Page 10: ...enje Malo dijete je osjetljivo Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo a tijekom kupanja ga uvijek pridržavajte Obavezno se uvjerite da je površina na koju planirate postaviti prsten za kupanje glatka a potom navlažite usisne kapice A Potom možete prsten za kupanje staviti u kadu Čvrsto pritisnite usisne kapice prema dolje i provjerite ih tako da pokušate prsten za kupanje povući ...

Page 11: ...rd Il seggiolino da bagno rende il bagnetto del tuo bambino un momento piacevole Il tuo bambino può giocare e divertirsi con l acqua ed al tempo stesso può essere lavato facilmente Manuale d uso Un bambino è un essere vulnerabile Non lasciarlo per nessun motivo da solo nella vasca e aiutarlo sempre a mantenere la corretta posizione Assicurati sempre che la superficie su cui intendi sistemare il se...

Page 12: ...s niet opvolgt Badring 175 De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een gewoon bad en maakt het badderen voor je kindje nog veel leuker Je kindje kan spelen in het water en eenvoudig gewassen worden Gebruiksaanwijzing Een kindje is kwetsbaar Laat uw kindje daarom nooit alleen en houd uw kindje te allen tijde binnen armbereik tijdens het badderen Controleer altijd of het opperv...

Page 13: ...om du ikke følger disse instruksjonene Badering 175 Baderingen gjør overgangen fra et babybadekar til et vanlig badekar lettere Baderingen gjør badeopplevelsen mye mer underholdende for barnet ditt Barnet ditt kan leke i vannet og lar seg lett vaske Bruksanvisning Et lite barn er sårbart Sørg derfor for at du aldri lar barnet være alene og at du alltid holder det mens det bader Sørg alltid for å s...

Page 14: ...a różnych poziomach Przyssawki należy mocno przycisnąć i sprawdzić ich zamocowanie pociągając krzesełko kąpielowe do góry B Należy zawsze sprawdzać czy powierzchnia na której ma zostać ustawione krzesełko kąpielowe jest gładka oraz namaczać przyssawki A Wanny nie wolno nigdy napełniać powyżej poziomu wskazanego na krzesełku kąpielowym dotyczy to także dziecka Należy zawsze sprawdzać temperaturę wo...

Page 15: ...планируете установить стульчик она должна быть гладкой и влажной чтобы закрепить присоски После этого вы можете поместить стульчик для купания в ванне Крепко прижмите присоски и проверьте их на прочность фиксации потянув стульчик на себя Теперь можно заполнить ванну водой до уровня указанного на стульчике Инструкция по применению Маленький ребенок беззащитный Поэтому никогда не оставляйте ребенка ...

Page 16: ...n har drunknat i badet Om du inte har något annat val än att lämna rummet ta alltid med dig barnet Badringen kan inte användas om sugproppen inte längre fungerar Använd inte badringen om ditt barn kan sitta själv Använd inte badringen i ett bad som har olika nivåer Tryck försiktigt ner sugpropparna och kontrollera den genom att försöka dra upp badringen igen B Se alltid till att ytan som du planer...

Page 17: ...nyo simidini yerleştirmeyi planladığınız yüzeyin düz olup olmadığını her zaman kontrol edin ve emme pedlerini ıslatın Sonra banyo simidini küvete yerleştirebilirsiniz Emme pedlerini sıkıca aşağı bastırın ve banyo simidini tekrar yukarı çekmeye çalışarak kontrol edin Şimdi de küveti banyo simidi üzerinde gösterilen seviyeye kadar suyla doldurun Kullanım Talimatları Küçük bir çocuk kolay incinebilir...

Page 18: ...я дитини щоб утримувати її для запобігання утоплення Ніколи не відволікайтесь на будь які сторонні фактори Діти можуть потонути дуже швидко і в дуже маленькій кількості води близько 2 см Дитяча ванночка не забезпечує захисту від утоплення Відомі випадки утоплення дітей у ванночках Якщо Ви змушені вийти з кімнати завжди беріть дитину з собою Не можна використовувати Стільчик для купання якщо присос...

Page 19: ...baththermometer thermomètre de bain badthermometer 2 Kamm Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble ...

Page 20: ...re Il per met à bébé de se tenir assis dans son bain et peut ainsi profiter des joies de l eau Pendant que vous le lavez bébé peut jouer en toute sécurité S installe au fond de la baignoire à l aide de ses quatre ventouses puissantes qui lui assurent une bonne stabilité et avec languettes pour un retrait plus facile De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een ge woon bad en m...

Reviews: