background image

1. 

4

столчето, е равна, а вакуумните крачета - мокри (A). След това можете да поставите столчето във ваната. 

Натиснете силно вакуумните крачета и ги тествайте, както се опитате да издърпате столчето нагоре (B). След 

това напълнете ваната с вода до нивото, указано върху столчето. Уверете се, че водата не е твърде гореща. Тя би 

трябвало да е достатъчно топла, ако е с температура между 35 и 37 градуса. 

Съчетаване на артикули. За повече информация относно пълния ни продуктов асортимент посете страницата ни 

www.bebe-jou.com.

Предупреждения! 

ВНИМАНИЕ! Никога не оставяйте детето си без надзор! При детето винаги трябва да има възрастен, който да 

го е хванал и да го придържа, за да не се стига до удавяне! Никога не реагирайте на външни дразнители. 

•  Децата могат да се удавят много бързо, при това в съвсем плитка вода (приблизително 2 см).

•  Бебешките вани не предоставят защита срещу удавяне. Случвало се е деца да се удавят във вана.

•  Ако нямате друг избор, освен да излезе от помещението, то винаги взимайте детето със себе си.

•  Столче за вана не бива да се използва, ако накрайникът на подпората вече не действа.

•  Не използвайте столчето, ако детето Ви не може да седи самостоятелно.

•  Не използвайте столчето във вана с наклонено или стъпаловидно дъно.

•  След това можете да поставите столчето във ваната. Натиснете силно вакуумните крачета и ги тествайте, както 

се опитате да издърпате столчето нагоре (B).

•  Винаги се уверявайте, че повърхността, върху която смятате да поставите столчето, е равна, а вакуумните 

крачета - мокри (A).

•  Никога не пълнете ваната над нивото, указано върху столчето (детето Ви трябва да е вътре)

•  Преди да сложите бебето във ваната, винаги проверявайте температурата на водата. Тя би трябвало да е 

достатъчно топла, ако е с температура между 35 и 37 градуса.  

•  Никога не пълнете ваната от крана, докато детето Ви е в нея.

•  Погрижете се докато се къпе, детето Ви да не достига крана.

•  Препоръчителното време за къпане е около 15 минути.

•  Столчето е подходящо за деца от 7 до около 16 месеца с тегло, не по-голямо от 13 kg.

Почистване. Можете да освободите поставката за cтолче за вана лесно, като изтеглите накрайника за ухото 

(C). Почиствайте cтолче за вана с хладка вода и нежен сапун, след което я подсушавайте с кърпа. Никога не 

използвайте химически почистващи препарати. Никога не съхранявайте cтолче за вана по начин, който би могъл да 

деформира накрайника.

Гаранция. За повече информация относно гаранционните ни условия посетете страницата ни www.bebe-jou.com. 

Пазете упътването и касовата бележка на сигурно място. 

 

Návod k použití bébé-jou koupací kruh 175. Přečtěte si pozorně tento návod před tím, než začnete bébé-jou Koupací kruh 

používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout riziko, pokud se nebudete řídit 

těmito pokyny.

 

Koupací kruh 175. Koupací kruh usnadní přechod z dětské vaničky do běžné vany. S koupacím kruhem je čas strávený ve 

vaně pro vaše dítě mnohem zábavnější. Vaše dítě si může ve vodě hrát a můžete jej snadno vykoupat.

 

Pokyny pro uživatele. Dítě je velmi zranitelné. Nenechávejte dítě bez dozoru a držte dítě (fixně) po celou dobu koupání!

Vždy zkontrolujte a ujistěte se, že je povrch, na který chcete koupací kruh umístit, hladký, a navlhčete přísavky (A). Potom 

můžete umístit koupací kruh do vany. Přitiskněte pevně přísavky a zkontrolujte je, zkuste koupací kruh vytáhnout nahoru (B). 

Poté napusťte do vany vodu až po značku na koupacím kruhu. Ujistěte se, že voda není příliš horká. Pokud je voda mezi 35 až 

37 stupňů (99 °F), pak je to tak akorát. 

 

Související výrobky. Pro více informací o naší kompletní kolekci, prosím, navštivte naše webové stránky: www.bebe-jou.com.

 

!VAROVÁNÍ! 

Pozor! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru! Vždy musí být dospělý přítomen a držet nebo dát podporu dítěti, aby se 

zabránilo utonutí. Nikdy se přitom nenechte vyrušit vnějšími faktory / vlivy.

•  K utonutí může dojít ve velmi krátkém čase a ve velmi mělké vodě (± 2 cm).

•  Tento produkt neposkytuje žádnou dodatečnou ochranu proti utonutí. Používání vaničky již vedlo k utonutí dětí.

•  Když je nevyhnutelné, abyste opustili místnost, vždy si dítě vezměte s sebou.

•  Nepoužívejte bébé-jou Koupací kruh, když přísavka nefunguje (správně).

•  Koupací kruh nepoužívejte, pokud vaše dítě neumí samo sedět.

•  Koupací kruh nepoužívejte ve vaně, která má dno na různé úrovni.

•  Přitiskněte pevně přísavky a zkontrolujte je, zkuste koupací kruh vytáhnout nahoru (B).

•  Vždy zkontrolujte a ujistěte se, že je povrch, na který chcete koupací kruh umístit, hladký, a navlhčete přísavky (A). 

•  Nikdy nenapouštějte vanu nad hladinu, označenou na koupacím kruhu (s dítětem).

•  Vždy zkontrolujte teplotu vody než dítě vložíte do vaničky. Pokud je voda mezi 35 až 37 stupňů, pak je to tak akorát. 

•  Nikdy nenapouštějte vanu pod tekoucí vodou, zatímco vaše dítě je uvnitř (viz obrázek).

•  Ujistěte se, že Vaše dítě nemůže dosáhnout na vodovodní kohoutek během koupání.

CZ

Summary of Contents for bath seat

Page 1: ...1 1 bath seat manual 7 m ...

Page 2: ...veiligheidseisen Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art nr 175 your baby our world 7 16 m MAX 13 kg ...

Page 3: ...езопасността на детето си на риск Cтолче за вана 175 Столчето улеснява прехода от бебешката ваничка към нормалната вана Столчето ще направи къпането още по приятно за Вашето дете То ще може да играе във водата и да бъде измито лесно Указания за употреба Малките деца са безпомощни Затова никога не оставяйте детето си само и винаги го придържайте докато го къпете Винаги се уверявайте че повърхността...

Page 4: ... би могъл да деформира накрайника Гаранция За повече информация относно гаранционните ни условия посетете страницата ни www bebe jou com Пазете упътването и касовата бележка на сигурно място Návod k použití bébé jou koupací kruh 175 Přečtěte si pozorně tento návod před tím než začnete bébé jou Koupací kruh používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout ri...

Page 5: ...wannenring bietet keinen Schutz gegen Ertrinken Leider hat es schon tragische Unglücksfalle in einer Bade wanne gegeben Sollten Sie gezwungen sein den Raum zu verlassen nehmen Sie Ihr Kind unbedingt mit Wenn der Saugnapf nicht mehr funktioniert bitte den Badenwannenring nicht mehr verwenden Verwenden Sie den Badewannenring nicht wenn Ihr Kind nicht eigenständig sitzen kann Verwenden Sie den Badewa...

Page 6: ...Besøg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou vannirõngas 175 juhend Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne kui hakkate vannirõngas kasutama Hoidke seda turvalises kohas juhuks kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma Te võite ohustada enda last kui eirate siintoodud juhiseid Va...

Page 7: ...er be used when the suction pad cup isn t working anymore Don t use the bath seat if your child can t sit by herself himself Don t use the bath seat in a bath with different levels Make sure the bath seat has been set up properly and has been effectively secured to the bath B Always check to make sure the surface you are planning on positioning the bathring is smooth clean undamaged and no antiski...

Page 8: ...ns Anneau de bain 175 L anneau de bain facilite la transition d un bain de bébé à une baignoire normale L anneau de bain rend beaucoup plus agréable l heure du bain pour votre enfant Votre enfant peut jouer dans l eau et être facilement lavé Mode d emploi Un petit enfant est vulnérable Assurez vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez le toujours pendant le bain Assurez vous toujou...

Page 9: ...παιδί σας χωρίς επιτήρηση Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού περίπου 2 εκ Το μπανάκι μωρού δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών σε μπανάκια Αν δεν έχετε άλλη ...

Page 10: ...enje Malo dijete je osjetljivo Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo a tijekom kupanja ga uvijek pridržavajte Obavezno se uvjerite da je površina na koju planirate postaviti prsten za kupanje glatka a potom navlažite usisne kapice A Potom možete prsten za kupanje staviti u kadu Čvrsto pritisnite usisne kapice prema dolje i provjerite ih tako da pokušate prsten za kupanje povući ...

Page 11: ...rd Il seggiolino da bagno rende il bagnetto del tuo bambino un momento piacevole Il tuo bambino può giocare e divertirsi con l acqua ed al tempo stesso può essere lavato facilmente Manuale d uso Un bambino è un essere vulnerabile Non lasciarlo per nessun motivo da solo nella vasca e aiutarlo sempre a mantenere la corretta posizione Assicurati sempre che la superficie su cui intendi sistemare il se...

Page 12: ...s niet opvolgt Badring 175 De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een gewoon bad en maakt het badderen voor je kindje nog veel leuker Je kindje kan spelen in het water en eenvoudig gewassen worden Gebruiksaanwijzing Een kindje is kwetsbaar Laat uw kindje daarom nooit alleen en houd uw kindje te allen tijde binnen armbereik tijdens het badderen Controleer altijd of het opperv...

Page 13: ...om du ikke følger disse instruksjonene Badering 175 Baderingen gjør overgangen fra et babybadekar til et vanlig badekar lettere Baderingen gjør badeopplevelsen mye mer underholdende for barnet ditt Barnet ditt kan leke i vannet og lar seg lett vaske Bruksanvisning Et lite barn er sårbart Sørg derfor for at du aldri lar barnet være alene og at du alltid holder det mens det bader Sørg alltid for å s...

Page 14: ...a różnych poziomach Przyssawki należy mocno przycisnąć i sprawdzić ich zamocowanie pociągając krzesełko kąpielowe do góry B Należy zawsze sprawdzać czy powierzchnia na której ma zostać ustawione krzesełko kąpielowe jest gładka oraz namaczać przyssawki A Wanny nie wolno nigdy napełniać powyżej poziomu wskazanego na krzesełku kąpielowym dotyczy to także dziecka Należy zawsze sprawdzać temperaturę wo...

Page 15: ...планируете установить стульчик она должна быть гладкой и влажной чтобы закрепить присоски После этого вы можете поместить стульчик для купания в ванне Крепко прижмите присоски и проверьте их на прочность фиксации потянув стульчик на себя Теперь можно заполнить ванну водой до уровня указанного на стульчике Инструкция по применению Маленький ребенок беззащитный Поэтому никогда не оставляйте ребенка ...

Page 16: ...n har drunknat i badet Om du inte har något annat val än att lämna rummet ta alltid med dig barnet Badringen kan inte användas om sugproppen inte längre fungerar Använd inte badringen om ditt barn kan sitta själv Använd inte badringen i ett bad som har olika nivåer Tryck försiktigt ner sugpropparna och kontrollera den genom att försöka dra upp badringen igen B Se alltid till att ytan som du planer...

Page 17: ...nyo simidini yerleştirmeyi planladığınız yüzeyin düz olup olmadığını her zaman kontrol edin ve emme pedlerini ıslatın Sonra banyo simidini küvete yerleştirebilirsiniz Emme pedlerini sıkıca aşağı bastırın ve banyo simidini tekrar yukarı çekmeye çalışarak kontrol edin Şimdi de küveti banyo simidi üzerinde gösterilen seviyeye kadar suyla doldurun Kullanım Talimatları Küçük bir çocuk kolay incinebilir...

Page 18: ...я дитини щоб утримувати її для запобігання утоплення Ніколи не відволікайтесь на будь які сторонні фактори Діти можуть потонути дуже швидко і в дуже маленькій кількості води близько 2 см Дитяча ванночка не забезпечує захисту від утоплення Відомі випадки утоплення дітей у ванночках Якщо Ви змушені вийти з кімнати завжди беріть дитину з собою Не можна використовувати Стільчик для купання якщо присос...

Page 19: ...baththermometer thermomètre de bain badthermometer 2 Kamm Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble ...

Page 20: ...re Il per met à bébé de se tenir assis dans son bain et peut ainsi profiter des joies de l eau Pendant que vous le lavez bébé peut jouer en toute sécurité S installe au fond de la baignoire à l aide de ses quatre ventouses puissantes qui lui assurent une bonne stabilité et avec languettes pour un retrait plus facile De badring vergemakkelijkt de overgang van een babybadje naar een ge woon bad en m...

Reviews: