background image

INTENDED MAXIMUM WEIGHT = 225 lbs

POIDS MAXIMUM PRÉVU = 225 livres
PESO MÁXIMO PREVISTO = 225 libras

CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN

This unit is intended for use only with the products and/or 

maximum weights indicated. Use with other products 

and/or products heavier than the maximum weights 

indicated may result in instability or cause possible injury.

Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec les 

produits et / ou les poids maximaux indiqués. L'utilisation 

avec d'autres produits et / ou des produits plus lourds que 
les poids maximaux indiqués peut entraîner une instabilité 

ou causer des blessures.

Este producto está diseñado para ser utilizado con los 

productos y/o pesos máximos indicados. Su utilización con 

otros productos y/o productos más pesados que los 

máximos indicados puede causar inestabilidad o posibles 

lesiones.

CARE AND CLEANING/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE/ CUIDADOS Y LIMPIEZA

Dust regularly with a soft, dry cloth to prevent soil 

build up.  Keep away from heat to avoid glazing, 

melting or scorching.  Use a professional cleaning 

service to clean the fabric.

Époussetez régulièrement avec un chiffon doux et sec 

pour empêcher la poussière de s'accumuler.   Tenir à 

l'écart de la chaleur pour éviter la vitrification, la fonte 

ou les brulûres.  Utiliser un service de nettoyage 

professionnel pour nettoyer le tissu.

Quítele el polvo regularmente con un paño suave y 

seco, para evitar que la suciedad se acumule.  

Mantenga alejado del calor para evitar que se 

agriete, se funda o se queme. Utilice un servicio de 

limpieza profesional para limpiar la tela.

Summary of Contents for DA6728-BL

Page 1: ...tèle Nous la remplacerons GRATUITEMENT Tél 1 800 295 1980 Courriel das dorel com Fax 514 353 7819 NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA Si una pieza falta o está dañada comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente La reemplazaremos SIN COSTE ALGUNO Tel 1 800 295 1980 E Mail das dorel com Fax 514 353 7819 SWIVEL GLIDER FAUTEUIL PIVOTANT SUR BILLES MECEDORA DESLIZANTE GIRATORIA Code CUP...

Page 2: ...tá libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto Esta garantía tiene 1 año de validez a partir de la fecha de la compra original Esta garantía es válida solamente con la prueba de compra La garantía se limita únicamente a la reparación o reemplazo de componentes defectuosos del mueble y el trabajo de montaje no está incluido Esta garantía no se aplica a ...

Page 3: ...esos máximos indicados Su utilización con otros productos y o productos más pesados que los máximos indicados puede causar inestabilidad o posibles lesiones CARE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE CUIDADOS Y LIMPIEZA Dust regularly with a soft dry cloth to prevent soil build up Keep away from heat to avoid glazing melting or scorching Use a professional cleaning service to clean the fabric Épouss...

Page 4: ...SORIOS Ø12 5 X 1 5mm Ø22 X 1 8mm Ø5 16 X 2 3 8 7 PCS BOLT BOULON PERNOS ALLEN KEY CLÉ ALLEN LLAVE ALLEN 7 PCS SPRING WASHER RONDELLE À RESSORT ARANDELA DE RESORTE 7 PCS FLAT WASHER RONDELLE PLATE ARANDELA PLANA PARTS LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS 1 PC 1 PC CHAIR BACK DOSSIER RESPALDO SEAT CUSHION COUSSIN ALMOHADÓN SEAT BASE BASE DU SIÈGE BASE DEL ASIENTO 1 PC 1 PC ...

Page 5: ...les laterales de la base del asiento D para fijar el brazo izquierdo A con arandelas planas 2 arandelas de resorte 3 y pernos 1 Utilice la llave Allen para ajustar los pernos Repita esta operación para fijar el brazo derecho B a la base del asiento D Placez toutes les pièces sur une surface propre et lisse Placez l accoudoir gauche A sur la base du siège D Soulevez les panneaux latéraux de la base...

Page 6: ... respaldo C a la parte ya armada haciendo deslizar los ganchos de metal del respaldo C en las guías del brazo izquierdo A y del brazo derecho B Empuje el respaldo C hacia abajo para que quede bien colocado en su lugar Fixez le dossier C à la partie déjà assemblée en insérant les crochets de métal du dossier C dans les coulisses de l accoudoir gauche A et de l accoudoir droit B Poussez le dossier C...

Page 7: ...spaldo y levante el volante de tela Fije el respaldo C a la base del asiento D con arandelas planas 2 arandelas de resorte 3 y pernos 1 Utilice la llave Allen 4 para ajustar los pernos Fije el volante de tela en su lugar con las cintas de Velcro Avec l aide d une autre personne placez délicatement l unité sur le dossier et soulevez le rabat de tissu Fixez le dossier C à la base du siège D avec des...

Page 8: ...Step 4 Étape 4 Etapa 4 Place seat cushion E on the glider Placez le coussin du siège E sur le fauteuil Coloque el almohadón del asiento E sobre la mecedora E ...

Page 9: ...RE If a part is missing or damaged contact our customer service department We will replace the part FREE of charge Tel 1 800 295 1980 E Mail das dorel com Fax 514 353 7819 NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Si une pièce est manquante ou endommagée veuillez communiquer avec notre service à la clientèle Nous la remplacerons GRATUITEMENT Tél 1 800 295 1980 Courriel das dorel com Fax 514 353 7819 ...

Reviews: