background image

7

8

To avoid a wiggly or uneven weave, 

pay careful attention to be sure 

over-wires and under-wires follow a 

consistent pattern and even tension 

around each warp pin. Continue 

working clockwise, weaving by 

moving the left wire under the right 

wire, then using the new left wire 

to go up, over and around the next 

peg to the left. Weave the wires 

around until you are back at the 

beginning of the notch.

Pour éviter que le tissage soit 

ondulé ou inégal, assurez-vous 

que les fils du dessus et du dessous 

suivent une trajectoire uniforme 

et vérifiez la tension autour de 

chacune des épingles à ourdir. 

Continuez à tisser dans le sens 

horaire en déplaçant le fil gauche 

sous le fil droit, puis en amenant 

le nouveau fil gauche vers le haut 

et autour de la cheville suivante à 

gauche. Continuez le tissage tout 

autour de l’outil jusqu’à ce que 

vous soyez de retour au début, à 

l’encoche.

Para evitar un tejido ondulado o 

desigual, asegúrese de que los 

alambres de encima y debajo 

siguen la misma trayectoria 

uniforme y verifique la tensión 

alrededor de todas las clavijas 

para urdimbre. Siga tejiendo en 

el sentido horario desplazando 

el alambre izquierdo debajo del 

alambre derecho, luego llevando 

el nuevo alambre izquierdo hacia 

arriba y alrededor de la clavija 

siguiente a la izquierda. Continúe el 

tejido alrededor de la herramienta 

hasta que regrese al inicio, en la 

muesca.

Continue weaving around the pegs 

until your ring is the width you 

want. The wire on the ring should 

look similar to the photo, go just 

past the notch mark so that the ring 

has approximately equal rounds 

of weft.

Continuez à tisser jusqu’à ce que 

votre bague atteigne la largeur 

désirée. Le fil de la bague devrait 

ressembler à celui de la photo. 

Arrêtez-vous juste après la marque 

de l’encoche pour que la trame 

compte le même nombre de 

rangées tout autour de la bague.

Siga tejiendo hasta que su anillo 

alcance el ancho deseado. El 

alambre del anillo debe parecerse al 

de la foto. Suspenda justo después 

de la marca de la muesca para 

que la trama cuente con el mismo 

número de filas alrededor del anillo.

5

4

6

Place the left wire under the right 

wire, then using the new left wire 

bring it up, over and behind the 

next peg, pulling it through to the 

front to curve around the peg.

Placez le fil de gauche dessous le fil 

de droite, puis tirez le nouveau fil de 

gauche pour l’amener vers le haut 

et le faire passer derrière la cheville 

suivante, en le tirant vers l’avant 

pour entourer la cheville.

Coloque el alambre izquierdo 

debajo del alambre derecho, luego 

jale el nuevo alambre izquierdo 

para llevarlo hacia arriba y pasarlo 

detrás de la siguiente clavija, 

estirándolo hacia adelante para 

enredar la clavija.

Start with the wire on the right. 

Bring it over the left wire then up, 

over and behind the next peg to 

the left. Pull the wire so it curves 

around the warp peg as shown. 

Faites passer le fil de droite sur le fil 

de gauche, puis tirez-le vers le haut 

pour l’amener derrière la cheville 

suivante à gauche. Tirez le fil pour 

qu’il entoure la cheville à ourdir, tel 

qu’il est montré.

Pase el alambre de la derecha 

sobre el alambre de la izquierda, 

luego estírelo hacia arriba para 

llevarlo hasta la clavija siguiente a la 

izquierda. Jale el alambre para que 

envuelva la clavija para urdimbre, 

tal como se muestra.

Cut a piece of 24 gauge Artistic 

Wire approximately 39 in (1 m) long.  

(Adding a few inches or subtracting 

a few inches will make a taller or 

shorter ring). Bend the wire in half, 

and place the bend over the peg 

just behind the notch in the tool.

Pro Tip: Use two colors of wire by twisting the 

ends together. Use two colors of Beadalon Bead 

Stringing Wire by crimping the wires together. Use 

two colors of textile material by tying the ends 

together.

Coupez un morceau de fil Artistic 

Wire de calibre 24 d’une longueur 

d’environ 1 m (39 po). Si vous 

souhaitez fabriquer une bague plus 

longue ou plus courte, utilisez un 

fil un peu plus long ou plus court. 

Pliez le fil en deux, puis placez le 

pli sur la cheville, juste derrière 

l’encoche sur le métier.

Truc de pro : Pour une bague de deux couleurs, 

tordez ensemble les extrémités de deux fils de 

couleurs différentes. Dans le cas de fils pour 

enfilage de perles Beadalon, sertissez-les aux 

extrémités, et, dans le cas de fil textile, nouez-les 

aux extrémités.

Corte un trozo de alambre Artistic 

Wire de calibre 24 de una longitud 

aproximada de 1 m (39”). Si desea 

fabricar un anillo más largo o más 

corto, puede utilizar un alambre 

un poco más largo o un poco más 

corto. Doble el alambre a la mitad, 

luego coloque el doblez sobre la 

clavija justo detrás de la muesca en 

la herramienta.

Consejo profesional: Para un anillo de dos colores, 

tuerza los extremos de dos alambres de colores. 

Engástelos si se trata de alambres para enhebrar 

cuentas Beadalon o anude los extremos juntos si 

se trata de material textil.

®

Reviews: