background image

 

 6 

 

 

 

CZ 

 

Při zdvihání nářadí, pohybu mezi pracovními oblastmi, změně pracovních poloh nebo při chůzi 
nenechávejte svůj prst na spouštěči, poněvadž prst spočívající na spouštěči by mohl vést k 
neúmyslnému provozu. V případě nářadí se selektivním spouštěním je třeba vždy před použitím 
provést kontrolu a ujistit se, že je zvolenýsprávný režim. 

 

 Toto nářadí má buď selektivní spouštění pro kontaktní spouštění, nebo průběžné kontaktní 
spouštění podle voličů režimu spouštění, nebo je to nářadí s kontaktním spouštěním, nebo 
průběžným spouštěním a bylo označeno značkou uvedenou výše. Jeho určená použití zahrnují 
výrobní aplikace, jako jsou palety, nábytek, výrobadřevostaveb, čalounictví a výroba obalů. 

 

Jestliže se toto nářadí používá v režimu selektivního spouštění, je třeba se vždy ujistit, že je 
nastaveno správné spouštění. 

 

Nepoužívejte toto nářadí v režimu kontaktního spouštění při takových aplikacích, jako je zavírání 
beden nebo krabic a připevňování dopravních bezpečnostních systémů na přívěsech nebo 
nákladních automobilech. 

 

Při pohybu z jednoho místa zarážení na druhé je třeba postupovat s opatrností.

 

GR 

 

Μην αφήνεται το δάχτυλό σας επάνω στην σκανδάλη καθώς σηκώνεται το εργαλείο, καθώς το 
µετακινειτέ στις θέσεις καρφώµατος ή καθως περπατάτε, γιατί η ενέργεια αυτή µπορεί να οδηγήσει 
σε ακούσιο κάρφωµα. Για εργαλεία που έχουν την δυνατότητα επιλογής διαφορετικού τρόπου 
καρφώµατος, πάντα θα ελέγχετε ότι έχετε επιλέξει την σωστη επιλογή που επιθυµείτε να 
χρησιµοποιήσετε, πριν την χρηση. 

 

Το εργαλείο αυτό διαθέτει επιλογή για µονό κάρφωµα µε επαφή ή συνεχόµενο κάρφωµα µε επαφή 
µέσω επιλογέα ή επιλογή για µονό κάρφωµα ή συνεχόµενο κάρφωµα το οποίο είναι σηµειωµένο µε 
το παραπάνω σήµα. Οι προτεινόµενες εφαρµογές είναι η κατασκευή παλετών, επιπλοποιΐας, 
κατασκευή κατοικιών, ταπετσαρίες. 

 

Εάν χρησιµοποιείται η επιλεγµένη λειτουργία καρφώµατος, να ελέγχεται πάντα ότι είναι η σωστή 
για την εφαρµογή. 

 

Να µην χρησιµοποιείται το εργαλείο για κάρφωµα µε επαφή  για εφαρµογές όπως κλείσιµο 
χαρτοκιβωτίων ή ξυλινων κιβωτίων και εφαρµόστε σύστηµα ασφαλούς µεταφοράς σε τρέιλορ. 

 

Προσοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη. 

SK 

 

Pri zdvíhaní náradia, pohybe medzi pracovnými oblasťami, zmene pracovných polôh alebo pri 
chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači, keďže prst  na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné 
spustenie náradia. V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím 
vykonať kontrolu a uistiť sa, že je zvolený správny režim. 

 

Toto náradie má buď selektívne spúšťanie pre kontaktné spúšťanie, alebo priebežné kontaktné 
spúšťanie podľa voľby režimu spúšťania, alebo je to náradie s kontaktným spúšťaním, alebo 
priebežným spúšťaním a bolo označené značkou uvedenou vyššie. Náradie je určené na použitie 
zahrňujúce výrobné aplikácie, ako sú palety, nábytok, výroba drevostavieb, čalúnnictvo a výroba 
obalov. 

 

Ak sa toto náradie používa v režime selektívneho spúšťania, je potrebné sa vždy uistiť, že je 
nastavené správne spúšťanie. 

 

Nepoužívajte toto náradie v režime kontaktného spúšťania pri takých aplikáciách, ako je zatváranie 
dební alebo krabíc a pripevňovanie dopravných bezpečnostných systémov na prívesoch alebo 
nákladných automobiloch. 

 

Pri pohybe z jedného miesta nastreľovania na druhé buďte opatrný. 

RO 

 

Nu ţineţi degetul pe trăgaci atunci când ridicați unealta, când vă mişcaţi între zonele de operare, 
când vă schimbaţi poziţia sau mersul, deoarece degetul care se sprijină pe trăgaci poate duce la o 
operație inadvertentă. Pentru unelte cu acționare selectivă, verificați întotdeauna unealta, înainte de 
utilizare, dacă este selectat modul de lucru corect. 

 

Acestă unealtă are fie acționare selectivă pentru acționarea prin contact, fie acționare continuă prin 
alegerea modului de acționare dorit sau este o unealtă cu acţionare prin contact sau cu acţionare 
continuă și a fost marcat cu simbolul de mai sus. Utilizările sale sunt destinate pentru aplicații de 
producție, cum ar fi paleții, mobilier, case prefabricate, tapițerie și capitonări. 

 

Dacă utilizați acestă unealtă cu modul de acționare selectiv, asigurați-vă întotdeauna că este setat 
modul de acționare corect. 

 

Nu folosiți acestă unealtă cu acţionare prin contact pentru aplicații precum cutii de închidere sau 
lăzi și montare sisteme de siguranță pentru transport pe remorci și camioane. 

 

Aveți grijă când vă deplasaţi de la o locație la alta. 

Summary of Contents for SKS650-228C

Page 1: ...go narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ VAROVÁNÍ Přečtěte si prosím pozorně pokyny a varování k tomuto nářadí dříve než jej začnete používat Pokud tak neučiníte může to vést k závažnému zranění GR Π...

Page 2: ...trona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut cui...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ... Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist...

Page 11: ...n der Eintreibtiefe Gerät von der Druckluftversorgung trennen Einstellknopf 1 für tiefer versenkte Nägel im Uhrzeigersinn drehen Gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Nägel weniger tief zu versenken 6 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Magazin gemäß Kapitel 4 öffnen und Stifte entfernen Anschließend das Gerät wieder an die Druckluftve...

Page 12: ...structions device specific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulti...

Page 13: ...justment of drive in depth Disconnect the tool from the compressed air supply Turn adjustment knob 1 for deeper countersunk nails clockwise Turn anti clockwise to lower the nails less deeply 6 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Open the magazine as described in chapter 4 and remove the brads Then reconnect the tool to the compressed...

Page 14: ... Risque de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notic...

Page 15: ...her l appareil de l alimentation en air comprimé Tourner le bouton de réglage 1 dans le sens horaire pour des clous enfoncés plus profondément Tourner dans le sens anti horaire pour enfoncer les clous moins profondément 6 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Ouvrir le magasin selon le chapitre 4 et retirer les ag...

Page 16: ...de la herramienta 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización d...

Page 17: ...o del suministro de aire comprimido Gire en el sentido horario el botón de ajuste 1 para hundir más los clavos Gire en el sentido antihorario para hundir menos los clavos 6 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Abra el cargador como se describe en el capítulo 4 y retire los grapas Retire las grapas atascadas A contin...

Page 18: ...idsinstructies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene...

Page 19: ...raat van de persluchtvoorziening loskoppelen Instelknop 1 voor dieper verzonken nagels met de klok mee draaien Tegen de klok in draaien om de nagels minder diep te verzinken 6 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Magazijn conform hoofdstuk 4 openen en krammen verwijderen Vervolgens het apparaat weer op de persluchtvoorz...

Page 20: ...specifiche per il dispositivo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se no...

Page 21: ...pressa Per aumentare la profondità di inserimento dei chiodi ruotare in senso orario la ghiera di regolazione 1 Per diminuire la profondità di inserimento dei chiodi ruotare la ghiera in senso antiorario 6 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Aprire il caricatore come riportato nel capitolo 4 e rimuovere i graffe Estrar...

Page 22: ...laitekohtaiset tiedot 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja...

Page 23: ...säätäminen Irroita laite paineilmasyötöstä Irrota ruuvi 1 nokasta ja työnnä Kierrä säätöpainiketta 1 myötäpäivään jos haluat naulat syvemmälle Kierrä vastapäivään jos haluat naulat pinnemmalle 6 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Avaa makasiini luvun 4 ohjeiden mukaisesti ja poista niitit Poista jumiutuneet niitit Kytke laite sen jälkeen takaisin p...

Page 24: ...sanvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er fo...

Page 25: ...bde Kobl sømpistolen fra trykluftforsyningen Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern fastklemte klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang og sæt luft ...

Page 26: ...2 Säkerhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i...

Page 27: ...gsdjup mekaniskt Skilj apparaten från tryckluftsförsörjningen Vrid inställningsknappen 1 medurs för djupare försänkta spikar Vrid moturs för att försänka spikarna mindre djupt 6 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Skilj verktyget från tryckluftsförsörjningen Öppna magasinet enligt kapitel 4 och ta bort klammer Ta bort klammer som fastnat Anslut sedan apparaten till tryckluftsförsörj...

Page 28: ...2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsł...

Page 29: ...ężonego powietrza patrz ogólna instrukcja obsługi Mechaniczna regulacja głębokości wbijania Odłączyć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Wcisnąć przycisk zatrzasku 1 i przesunąć do tyłu pokrywę magazynka 2 Sztyfty włożyć do magazynka 3...

Page 30: ...a készülékre egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A ...

Page 31: ...sról Fordítsa el az 1 beállító gombot a mélyebbre süllyesztett szegekhez az óramutató járásával megegyező irányban Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban hogy a szegeket kevésbé mélyen süllyessze le 6 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Nyissa ki a tárat a 4 fejezet szerint és vegye ki a kapcsokat Vegye k...

Page 32: ...e Informace specifické pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny ...

Page 33: ...ubku zaražení spojovacích součástí Otáčením knoflíku doprava je dosaženo hlubšího zapuštění spojovacích součástí při otáčením knoflíku doleva je zapuštění mělčí 6 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Otevřete zásobník podle návodu v kapitole 4 Vhodným nástrojem odstraňte poškozené spojovací součásti uzávěr naplňte zásobník a připojte přís...

Page 34: ... τη συγκεκριµένη συσκευή 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρισµός της ...

Page 35: ... του βάθους καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Για βαθύτερη εισαγωγή των καρφιών περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισης 1 δεξιόστροφα Για εισαγωγή των καρφιών σε µικρότερο βάθος περιστρέψτε αριστερόστροφα 6 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Ανοίξτε τον γεµιστήρα σύµφωνα µε το Κεφ...

Page 36: ... Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja b...

Page 37: ...eľovacej hĺbky Odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu Otáčajte nastavovacie tlačidlo 1 v smere pohybu hodinových ručičiek pre hlbšie zapustenie klincov Na zapustenie klincov do menšej hĺbky otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek 6 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte zariadenia od zdroja stlačeného vzduchu Otvorte zásobník podľa kap...

Page 38: ...de exploatare informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună am...

Page 39: ...e la reţeaua de aer comprimat Rotiţi butonul de reglaj 1 în sens orar pentru cuiele a fixa cuiele în profunzime Rotiţi în sens antiorar pentru a fixa cuiele la suprafaţa materialului 6 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Deschideţi magazia conform capitolului 4 şi înlăturaţi capsele Apoi racordaţi din nou aparatul la reţea de aer co...

Page 40: ...я о конкретном устройстве 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изу...

Page 41: ... Для увеличения глубины забивания гвоздей поверните регулятор 1 по часовой стрелке Для уменьшения глубины забивания гвоздей поверните регулятор против часовой стрелки 6 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Откройте магазин как описано в главе 4 и извлеките гвозди Затем снова подключите инструмент к источнику сжатого воздуха и ...

Page 42: ...a tazyikli çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde bir a...

Page 43: ...ullanım kılavuzu Sabitleme derinliğinin mekanik olarak ayarlanması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Daha derin zımba için ayar düğmesini 1 saat yönünde çevirin Pimleri daha az derin zımba için saat yönü tersinde çevirin 6 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Magazini 4 bölüm uyarınca açıp pimleri çıkarın Ardından ci...

Page 44: ...ão Geral Informações Específicas do Aparelho 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelho sem ter ...

Page 45: ... horário para pregos embutidos mais profundamente Rodar em sentido anti horário para embutir os pregos de novo com menor profundidade 6 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Abrir o carregador conforme indicado no capítulo 4 e remover os agrafos GRAMPOS Com um alicate remover os meios de fixação encravados no carregador Em seguida lig...

Page 46: ...рони общо ръководство за експлоатация специфична за уреда информация 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата документа...

Page 47: ... въздух За по дълбоко забиване на пироните завъртете бутона за управление 1 по посока на часовниковата стрелка За по плитко забиване завъртете обратно на часовниковата стрелка 6 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Отворете магазина съгласно глава 4 и извадете скобите Извадете задръстените крепежни елементи от маг...

Page 48: ...a upotrebu informacije specifične za uređaj 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez poznav...

Page 49: ...vo za upotrebu Mehaničko podešavanje dubine zakucavanja Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Dugme za podešavanje 1 za dublje upuštene eksere okretati u smeru kazaljke na satu Okretati u smeru suprotnom od kazaljke na satu da bi se ekseri upustili manje duboko 6 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Otvoriti magacin u skladu sa pog...

Page 50: ...kkerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruk...

Page 51: ...den Koble apparatet fra trykkluftforsyningen Drei instillingsknappen 1 med urviseren om det ønskes å forsenke dypere Drei mot urviseren om det ønskes å forsenke spikrene mindre dypt 6 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Åpne magasinet iht kapittel 4 og fjern stiftene Deretter kobler du verktøyet igjen til trykkluftforsyningen og fyll ...

Reviews: