Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Form AT-D19 12100321 04.16
1
Kappe
14505873
Cap
Capuchon
Cabeza
2
Kolben
14505874
Piston
Piston
Piston
3
Kolbenstange
14505875
Piston shaft
Tige du piston
Vastago del piston
4
Anschlag
14505876
Block
Butoir
Tope
5
Feder
14505877
Spring
Ressort
Muelle
6
Einstellmutter
14505878
Collar
Ecrou ajusteur
Tuerca de ajuste
7
Gehäuse
14505879
Body
Corps
Cuerpo
9
Anschlag
14505880
Block
Butoir
Tope
10
Feder
14505881
Spring
Ressort
Muelle
11
Auslöser
14505882
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
12
Zugfeder
14505883
Spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
13
Bolzen
14505884
Bolt
Boulon
Bulon
14
Auslösebügel
14505885
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
15
Druckfeder
14505886
Compression spring
Ressort à pression
Muelle de presión
16
Ventil
14505887
Valve
Soupape
Valvula
17
Ventilkörper
14505888
Valve body
Corps de soupape
Casquillo válvula
18
Einstellschraube
14505889
Adjusting screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
19
Einstellplatte
14505890
Adjusting plate
Plaque d`adjustage
Tapa de ajuste
20
Frontplatte 19
14505891
Front plate 19
Conventure 19
Cubierta protectora 19
21
Greifer, rechts 19
14505893
Right teeth19
Griffe, droite 19
Mordaza derecha 19
22
Greifer, links 19
14505896
Left teeth 19
Griffe, gauche 19
Mordaza izquierda 19
23
Greiferführung
14505899
Teeth seat
Guidage du preneur
Guia del mecanismo de arrastre
24
Platte
14505900
Plate
Conventure
Tapa
25
Verrieglung
14505901
Block
Verrouillage
Bloqueo
26
Treiber 34
14505964
Driver 34
Marteau 34
Lengueta 34
27
Abdeckung
14505966
Cover
Cache
Tapa
28
Treiberführung SW743714506084
Driver guide SW7437
Guide-marteau SW7437
Guia martillo SW7437
30
Magazin SW7437
14505973
Magazine SW7437
Chargeur SW7437
Carga SW7437
31
Mutter
14505974
Rod nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
32
Bolzen
14505975
Bolt
Boulon
Bulon
33
Zugfeder
14505976
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
34
Rollfeder
14505977
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
35
Rolle
14505978
Pulley
Rouleau
Rodillo
36
Vorschieber 34
14505980
Pusher 34
Chariot 34
Empujador 34
37
Klammerführung
14505982
Bracket
Cale de guidage
Rail guia
38
Magazingehäuse
14505983
Magazine seat
Chargeur
Carga
39
Vorschieberführung, re 14505984
Driver guide, right
Guide chariot, droite
Guia empujador, derecha
40
Vorschieberführung, li 14505985
Driver guide, left
Guide chariot, gauche
Guia empujador, izquierda
43
Schalldämpfer
14505950
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
44
Anschlag
14505986
Bracket
Butoir
Tope
45
Platte
14505987
Plate
Conventure
Tapa
46
Scheibe
14505988
Washer
Rondelle
Arandela
51
Zylinderschraube
14505938
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
53
O-Ring
13302850
O-ring
Joint torique
Aro torico
54
Sechskantmutter
13301357
Hexagon nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
55
Scheibe
14505939
Washer
Rondelle
Arandela
56
O-Ring
13300008
57
O-ring
13302851
69
Joint torique
13300011
71
Aro torico
13302854
72
13302855
73
13302856
74
13302857
58
Scheibe
13300470
Washer
Rondelle
Arandela
59
Federring
13300373
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela muelle
60
Zylinderschraube
13301102
67
Allan screw
13301284
77
Vis cylindrique
13301150
81
Tornillo allen
14505943
85
14505989
61
Spannhülse
13302852
65
Split pin
13300253
68
Douille fendue
13300248
87
Pasador elastico
13302859
89
13300239
95
13300261
62
Gewindestift
13302853
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
63
Schraube
14505940
Trigger
screw
Vis
Tornillo
66
Zahnscheibe
14505941
Outside teeth washer
Rondellee à dents
Arandela dentada
75
Bolzen
14505942
Bolt
Boulon
Bulon
76
Gewindestift
13302858
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
78
Federring
13300376
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela muelle
80
Senkschraube
13301272
82
Countersunk screw
13301271
88
Vis creuse fraisée
13301072
90
Tornillo avellanado
13301078
99
13301257
83
Stift
14505944
84
Pin
14505945
Axe
Pasador
91
Sicherungsmutter
13300437
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
96
Sicherungsring
13302861
C-Ring
Clips
Aro de seguridad
97
Sicherungsscheibe
13300347
E-Ring
Clips
Clip
102
Stift
14505947
Pin
Axe
Pasador
105
Aufhängung
14505949
Nailer hanging
Suspension
Colgador clavadora
106
Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
107
Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
110
Magazin kompl.
14509637
Magazine Assembly
Chargeur complete
Carga completa
Griechisch
AT-D19
Αυτός
ο
Κατάλογος
ανταλλακτικών
/
Οδηγίες
για
τη
συντήρηση
αποτελεί
µαζί
µε
το
συνηµµένο
εγχειρίδιο
του
χειριστή
τις
οδηγίες
χρήσης
.
Παρακαλούµε
να
τις
διαβάσετε
προσεκτικά
πριν
από
τη
χρησιµοποίηση
της
συσκευής
και
να
τηρήσετε
οπωσδήποτε
τις
οδηγίες
για
την
ασφαλή
χρήση
.
Προσοχή
:
Πριν
κάθε
εργασία
ρύθµισης
και
επισκευής
αποσύνδεση
της
συσκευής
από
την
πνευµατική
τροφοδοσία
πίεσης
.
Ρύθµιση
Μήκος
κλιπ
Σε
µήκη
κλιπ
15- 18 mm
πρέπει
η
θέση
αρ
. 18
να
ρυθµιστεί
προς
το
„L“.
(
βλέπε
φωτό
1)
Σε
µήκη
κλιπ
18-19 mm
πρέπει
η
θέση
αρ
. 18
να
ρυθµιστεί
προς
το
„S“.
(
βλέπε
φωτό
2)
Για
αλλαγή
της
ρύθµισης
ξεβίδωµα
της
ακέφαλης
βίδας
θέση
76
και
περιστροφή
της
ρυθµιστικής
βίδας
θέση
18
στην
θέση
που
θέλουµε
.
Κατόπιν
ξαναβιδώνουµε
την
ακέφαλη
βίδα
θέση
76.
2.)
Κάµψη
κλιπ
Με
γύρισµα
του
ρυθµιστικού
παξιµαδιού
θέση
6
προς
το
T
το
κλιπ
κάµπτεται
περισσότερο
.
Γυρίζοντας
προς
το
“L “
το
κλιπ
κάµπτεται
λιγότερο
. (
βλέπε
φωτό
3)
3.)
Ρύθµιση
βάθους
Ξεβίδωµα
βίδας
θέση
77,
κέλυφος
θέση
7
έναντι
µετωπικής
πλάκας
θέση
20
ολοκληρωτική
πίεση
προς
τα
κάτω
,
επιτυγχάνεται
µεγαλύτερο
βύθισµα
της
ράχης
στο
συρραπτικό
υλικό
βάσει
αρ
. 1
σύµφωνα
µε
την
φωτό
4.
Ξανασφίξιµο
βίδας
θέση
77,
Οταν
το
κέλυφος
θέση
7
ωθηθεί
ολοκληρωτικά
προς
τα
επάνω
τότε
τροποποιείται
το
συρραπτικό
αποτέλεσµα
βάσει
αρ
. 4
φωτό
4.
Αντικατάσταση
φθαρµένων
εξαρτηµάτων
Προσοχή
:
Αποσύνδεση
της
συσκευής
από
την
πνευµατική
τροφοδοσία
πίεσης
,
άδειασµα
γεµιστήρα
συνδετήρων
.
Χρησιµοποιείτε
µόνο
γνήσια
ανταλλακτικά
και
οι
εργασίες
να
γίνονται
από
ειδικευµένο
προσωπικό
.
Κατά
την
συναργολόγηση
γρασσάρονται
τα
εξαρτήµατα
και
οι
τσιµούχες
.