Typ
Dachpappnagler 554 DC
(Art.-Nr. 12100013)
Type
Tipo
deutsch
Ersatzteilliste und Servicehinweise
English
Spare parts list, service instructions
français
Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage
BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0, T49 (0) 4102 78 260
http://www.bea-group.com
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Form 554 DCC 06.02
Suomed
BeA-kattohuopanaulain tyyppi 554 DCC
Varaosalista ja huolto-ohjeet muodostavat yhdessä oheisen
käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue
käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja
noudata turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin.
[ ]
(Kts. myos käyttäjäkäsikirja.)
Makasiinin täyttö
Käännä vivusta. Avaa pidike ja makasiinin kansi. Aseta makasiinin
pohja tarvittuun naulanpituun naulanpituuteen. Seuraavaksi
asetetaan naulat makasiiniin ja lukitaan ensimmäinen naula oikealle
kondalle. Sulje sen jälkeen makasiinin kansi ja pidike.
Kun ilmanpaine on säädetty, laukaise pari naulaa
mallikappaleeseen nähdäksesi, onko naulasyvyys sopiva.
Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä aina ennen kuin
käännät säätökiekkoa.
Kannessa oleva merkintä osoittaa suunnan, johon säätökiekkoa on
käännettävä. Kytke laite jälleen paineilmaan.
Turvalukitus
Ennen naulauksen aloittamista paina lukitsinta ja käännä se
asentoon "free".
Paanumitta
Tätä mittausvälinettä voidaan käyttää kattopaanujen etäisyyden
tarkistamiseen.
Huomio: Irrota laite pneumaattisesta painelähteestä.
Jotta mitta
voidaan säätää haluttujen paanujen mukaiseksi, on molemmat
ruuvit löysättävä.
9
O-Ring
14500834
11
O-ring
14502032
15
Joint torique
13300094
17
Aro torico
14500579
18
14503233
22
14500580
33
14500147
35
14502033
36
14502034
38
14502035
40
14500310
57
14500858
63
14500864
64
14500632
70
14500337
46
Lagernadel
14500566
50
Pin
14500854
75
Axe
14500871
Eje
27
Spannhülse
13300245
29
Split pin
13300255
45
Douille fendue
13300251
80
Pasador elastico
13300247
88
13300268
94
Federring
13300369
Spring washer
Clips
Anillo elastico
30
Sicherungsmutter
13300439
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
1
Schraube
13301138
95
Allen bolt
13301137
97
Vis cylindrique
13301139
Tornillo
2
Schutzblech
14503224
Cover
Capot
Tapa
3
Kappe
14500828
Cylinder cap
Capuchon de soupape
Cabeza
4
Zylinderdichtung
14500829
Cylinder cap seal
Douille
Sellado cilindro
5
Abluftfilter
14500830
Exaust filter
Filtre d'aspiration
Silenciador
7
Abluftdichtung
14500832
Exhaust seal
Joint de capot d'aspirationn
Sello de descarga
8
Ventilkolben
14500833
12
Valve piston
14500836
Piston de soupape
Piston valvula
10
Druckfeder
14500835
25
Compression spring
14500844
39
Ressort a' pression
13301750
51
Muelle
14500806
61
14500862
65
14500865
72
14500869
77
14500497
79
14500814
91
Zugfeder
14500821
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
13
Zylinderdichtung
14500837
Cylinder seal
Joint de cylinder
Sellado cilindro
14
Zylinder
14502420
Cylinder
Cylindre
Cilindro
16
Zylinderring
14500558
Cylinder ring
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
19
Kolben, kompl.
14502421
Cpl Driver/piston
Ensemble piston-marteau
Piston cpl
20
Puffer
14500841
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
21
Gehäuse
14500842
Body
Corps
Cuerpo
23
Reduzierstück
14500541
Reducing bush
Réducteur
Reductor
24
Betätigungssperre
14500843
Trigger lock lever
Levier de blocage
Palanca cierre gatillo
26
Sperrknopf
14500845
Trigger lock dial
Disque de blocage
Cierre gatillo
28
Torsionsfeder
14500846
Torsion spring
Ressort de tersion
Muelle de torsion
34
Ventilgehäuse
14500847
Valve housing
Chappelle de soupape
Prolongacion valvula
37
Ventilkolben
14500370
Valve piston
Piston de soupape
Piston valvula
41
Ventilschaft
14500371
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
42
Ventildeckel
14500848
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
43
Schalthebel
14500849
Trigger
Levier de contact
Gatillo
44
Auslöser
14500850
Trigger
Levier de commande
Gatillo de disparo
47
Hebel
14500851
Lever
Levier
Palanca
48
Federhebel
14500852
Spring lever
Ressort, levier
Muelle palanca
49
Führung
14500853
Guide
Guide
Guia
52
Dämpfer
14500377
Damper
Amortisseur
Regulador
53
Kontaktarm A
14500855
Contact arm A
Barre de contact A
Brazo de contacto A
54
Abdeckung
14500856
Arm cover
Recouvrement
Tapa
55
Sicherungsring
14500382
Circlip
Clips
Aro de seguridad
56
Einstellscheibe
14500857
Adjust dial
Disque de réglage
Tuerca de ajuste
58
Kontaktarm B
14500859
Contact arm B
Barre de contact B
Brazo de contacto B
59
Kontaktfußstopper 14500860
Contact foot stopper
Stoppeur de pied de contact
Pedal parada
60
Kontaktfuß
14503237
Contact foot unit
Pied de contact complet
Pedal de contacto
62
Kopfstück
14500863
Nose
Tête
Testero
66
Gummischeibe
14500184
Rubber washer
Disque de caoutchouc
Arandela de caucho
67
Vorschubklinke
14500866
Feed pawl
Cliquet d'avance
Trinquete alimentacion
68
Bolzen
14500312
82
Pin
14500319
Axe
Bulon
69
Vorschubkolben
14500867
Feed piston
Piston d'avance
Piston de alimentacion
71
Kolbenanschlag
14500868
Piston stop
Butée de piston
Piston con tope
73
Federteller
14500870
Spring collar
Coupelle de ressort
Disco
74
Sicherungsring
14500342
Circlip
Clips
Aro de seguridad
76
Sperrklinke
14500872
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
78
Klinke
14500873
Door latch
Loquet
Trinquete
81
Tür
14500874
Door
Porte
Puerta
83
Magazindeckel
14500875
Magazine cover
Couvercle du magasin
Tapa cargador
84
Halteklipp
14500817
Magazine wear clip
Clip d'usure de magasin
Clip cargador
85
Stopfen
14500523
92
Post cap
14500905
Capuchon
Capuchon
86
Magazinboden
14500876
Magazine bottom
Fond du chargeur
Parte inferior cargador
87
Scheibe
13300468
Washer
Rondelle
Arandela
89
Magazin
14500877
Magazine
Chargeur
Cargador
90
Distanzstück
14500525
Spacer
Douille de distance
Distanciador
93
Schindellehre
14500878
Shingle gauge
Jauge de bardeau
Galga calibrador
98
Rückschlagventil
14504984
Check valve
Clapet anti-retour
Valvula antiretorno
99
Schutz
14502684
Guard
Capot
Tapa
101
Schutz
14503225
Guard
Capot
Tapa
110
Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint
Junta obturadora
111
Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera