tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre
[ ]
. (cfr. anche
il manuale per l'operatore).
Attenzione:
staccare la fissatrice dall'aria compressa e
scaricare il caricatore. Il fissagio del coperchio deve
essere effettuato con una chiave dinamometrica
registrata su un momento torcente di 17 Nm.
Caricamento dell'inchlodatrice
Azionare la leva ed aprire il portello del caricatore del
chiodi (fig. 1). Registrare il piatto porta-rullo in funzione
della lunghezza dei chiodi da utilizzare. E sistono quattro
possibilità di registrazione che si ottengono girando il
perno di guida fino a quando è stata raggiunta la
posizione desiderata (fig. 2). Posizionare il rullo dei chiodi,
in modo tale che l'inizio fuoriesca dal caricatore, quidi
richiudere il caricatore. Inserire il primo chiodo nelle
guide in modo tale che le teste dei chiodi scorrano nelle
previsto fenditure (fig. 3). Quindi richiudere il portello
guida-chiodi.
Sostituzione della lama
Svitare le 4 viti cilindrice togliere il coperchio completo
(fig. 4). Con una lama di scorta, che deve essere inserita
dal di sotto nel canale di sparo, spingere verso i'eterno il
complesso lama/pistone (fig.6). Reinserire il pistone con
gil O-Ring fortemente ingrassati con grasso 13301706
Sostituzione dell tampone ammortizzatore e del
cilindro
Seguire la le istruzioni "sostituzione della lama". Sfilare il
complesso lama-pistone.Girare quindi la fissatrice e
batterla su una superficie piana in legno, in modeo da
provocare
i'uscita
del
cilindro
e
del
tampone
ammotizzatore.
Sostituire
le
parti
diffettose
ed
ingrassarle leggermente prima del rimontaggio (usare
grasso per O-Ring 13301706 (fig. 8).
Sostituzione dell'O-ring della valvola
Seguire la le istruzioni "Sostituzione della lama". Sfilare
la valvola, sostituire gli O-Ring diffetose. Procedere al
rimontaggio usando il grasso per O-Ring 13301706
NL
Luchtdruk Coilnailer Type 903 DC
Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat het
apparaat in gebruik wordt genomen en houdt u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserveOnderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
[ ]
. (Zie ook het bedieningshandboek).
Reparatiewerkzaamheden
Let op!
Ontkoppel eerst het apparaat van de
luchtleiding en ontlaadt het magazijn.
Laden von het magazijn
Druk de pal in, open het klepje (fig. 1) en daarna de
magazijnkap. Stel de nagelschijf in op de te verwerken
nagellengte. Er zijn vier instelmogelijkheden (fig. 2). Trek
de nagelschijf naar boven en klik deze in de gewenste
positie. Leg de rol zodaing in, dat een eindje nagels uit het
magazijn steekt. Leg nu de eerste nageltussen in de
geleidenookken (fig. 3) en sluit het klepje en het
magazijndeksel.
Vervanging van slagpen en zuiger
Draal de vier inbusbouten los en neem de kap er af (afb.
4). Zuiger en slagpen kunnen er nu moeiteloos worden
uitgenomen met het reserveslagpen (fig. 6). Zuiger
vervangen, invetten met O-ring vet 13301706 De kap
moet worden vastgedraaid met een momentsleutel, die
op een draaimoment van 17 Nm is ingesteld.
Vervanging van buffer en cylinder
Zie beschrijving "vervangen van het slagpen".Houdt nu
het apparaat op zijn kop en sla één keer krachtig op een
vlakke plaat hout. door de schok schlet de cylinder met de
buffer los, neem deze er nu uit (fig. 8). Defekte onderdelen
vervangen, invetten met O-ring vet 13301706
Vervanging van de ventiel O-ringen
Zie beschrijving "vervangen van het slagpen". Defekte O-
ringen vervangen en invetten met O-ring vet 13301706
DK
Coilnagler type 903 DC
Denne reservedelsliste/ disse serviceOplysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. dette materiale bedes de
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre
[ ]
(Se også brugerhåndbog.)
Bemærk:
Apparatet kobles fra tryklufttilførselen,
klammermagasinet tømmes.Befæstelsen af kappen med
de fire cylinderskruer skal ske med en skruetrækker, på
hvilken momentet er indstillet til 17 Nm.
Ladning af magasinet
Aktivér grebet ved hovedstykkeklappen og åbn
magasinklappen
(illustration
1).
Indstil
rullestyrtallerkenen på den nødvendige sømlængde. De
har fire indstillingsmuligheder (illustration 2). Træk
rullestyrtallerkenen opad og sæt den i hak i den
nødvendige position. Sømrullen lægges ind sådan, at
begyndelsen ligger uden for magasinskålen. Det første
søm lægges mellem spærrekløerne (illustration 3).
Derefter
lukkes
magasinklappen
og
hovedstykkeklappen.
Udskiftning af drivdorn og stempel
De fire cylinderskruer og kappen løftes komplet af. Med
reservedrivdornen,
der
nedefra
føres
ind
i
drivdornkanalen,
trykkes
drivdorn-stempelenheden
opefter
ud
af
sømhuset
(illustration
6).
Før
genindsættelsen indfedtes stempel O-ringen med O-
ringsfedt 13301706
Udskiftning af puffer og cylinder
Kappe og drivdorn-stempelenhed demonteres som
ovenfor beskrevet. Herefter vendes sømmemaskinen om
og slås kraftigt mod en plan træplade. På grund af
rystelsen løsnes cylinderen, og pufferen lader sig let tage
ud af huset. Defekte dele udskiftes, nye indsættes let
indfedtet (O-ringsfedt 13301706).
S
Spiktrådspistol typ 903 DC
Denna
lista
på
reservdelar
och
dessa
serviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad
handledning
bruksanvisningen,
Läs
noggrant
igenom den och beakta säkerhetsanvisningarna
.
In den tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska
data under sifferkoder.
[ ]
( Se även handledningen.)
Observera:
Koppla ur apparaten från tryckluftstillförseln,
töm klammermagasinet. Kåpan måste därefter skruvas
fast med de fyra cylinderskruvarna med en skruvmejsel
och dras åt med ett vridmoment på 17 Nm.
Laddning av magasin
Öppna magasinsluckan med spaken på huvudluckan (bild
1). Ställ in inställningsanordningen för aktuell spiklängd.
Totalt finns fyra inställningslägen (bild 2). Dra
inställningsanordningen uppåt och lås den i önskat läge.
Placera spikrullen på så sätt att dess början ligger
utanför magasinlådan. Lägg den första spiken mellan
spärrklona (bild 3). Stäng därefter magasinluckan och
huvudluckan.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna och ta bort hela
kåpan. Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur
spikhammarhuset (bild 6) med utbytesdrivning, som förs
in från undersidan i drivkanalen. Fetta, före montering, in
kolv O-ringen med ett O-ringsfett 13301706
Byte av stötdämpare och cylinder
Demontera kåpa och kolv/drivning-enhet som beskrivs
ovan. Vänd sedan på spikhammaren och slå kraftigt mot
en plan träskiva. Cylindern och stötdämparen lossnar av
skakningarna och kan sedan enkelt tas ut ur huset. Byt
defekta delar och montera efter lätt infettning (O-ringsfett
13301706).
SF
Kollinaulakone tyyppi 903 DC
Varaosalista ja huoltoOhjeet muodostavat yhdessä
oheisen
käyttäjäkäsikirjan
kanssa
tuotteen
käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen
käyttöönottoa
ja
noudata
turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset
tiedot merkitty tunnusnumeroin.
[ ]
(Kts. myos
käyttäjäkäsikirja.)
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä
naulamakasiini. Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla on
suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti on
säädetty 17 Nm:iin.
Makasiinin täyttäminen
Paina päätyluukun vipua ja avaa makasiiniluukku (kuva
1). Säädä rullanohjain vaadittavalle naulapituudelle.
Säätövaihtoehtoja on neljä (kuva 2). Vedä rullanohjainta
ylöspäin ja lukitse se vaadittavaan asentoon. Aseta
naularulla paikoilleen siten, että sen alkupää on
makasiinisäiliön ulkopuolella. Aseta ensimmäinen naula
tarrainten väliin (kuva 3). Tämän jälkeen sulje
makasiiniluukku ja päätyluukku.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia ja nosta suojus kokonaan
pois. Paina mäntäOhjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen
rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta
päin ohjainkanavaan (kuva 6). Ennen laitteen kokoamista
rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus ja mäntäOhjainyksikkö edellä kuvatulla
tavalla.Tämän
jälkeen
käännä
naulain
ja
lyö
voimakkaasti tasaista puulevyä vasten. Kolahduksen
voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele
kevyesti
(O-rengasrasvalla
13301706)
ja
aseta
paikoilleen.
PL
Gwo
ź
dziarka zwojowa 903 DC
Niniejsza lista cz
ęś
ci zamiennych i wskazówki
serwisowe tworz
ą
wraz z zał
ą
czonym podr
ę
cznikiem
u
ż
ytkowania instrukcj
ę
obsługi urz
ą
dzenia. Przed
rozpocz
ę
ciem
u
ż
ytkowania
urz
ą
dzenia
nale
ż
y
uwa
ż
nie przeczyta
ć
instrukcj
ę
i zastosowa
ć
si
ę
bezwzgl
ę
dnie
do
odpowiednich
zasad
bezpiecze
ń
stwa.
Uwaga:
Odł
ą
czy
ć
urz
ą
dzenie
od
pneumatycznego
ź
ródła
4
6
8