Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com
INS-SL1522-15
ENLEVER LA TÊTE DE LAMPE CONVERTIBLE DU TRÉPIED
La lampe SL-1522 est conçue pour que la tête de la lampe puisse être retirée du
trépied. Pour retirer la tête de la lampe, saisir la poignée rembourrée de la lampe
avec une main, presser ensemble l’attache de relâchement de la tête de la lampe
tout en soulevant sur la poignée rembourrée de la lampe.
INSTALLER LA TÊTE DE LAMPE CONVERTIBLE SUR LE TRÉPIED
ATTENTION : Avant d’installer la tête de lampe sur le trépied, assurez-vous que
l’ensemble de branches soit bien étiré et verrouillé et que les deux leviers de
verrouillage par came soient correctement verrouillés.
Pour installer la tête de la lampe sur le trépied, aligner simplement la goupille
d’alignement pour verrouillage sur le bas du support de la tête de lampe avec le trou
au-dessus de la colonne du trépied. Puis simplement appuyer jusqu’à ce que la tête
de la lampe s’enclenche. Assurez-vous que la tête de la lampe soit verrouillée dans
la colonne du trépied avant de relâcher la tête de la lampe.
FONCTIONNEMENT
La lampe SL-1522 possède deux interrupteurs à bouton-poussoir scellés. Ils
sont situés à l’arrière de chacune des têtes de la lampe. Ceci permet une utilisation
indépendante de chacune des lampes.
ALLUMER LA LAMPE :
Appuyer et relâcher un ou les deux interrupteurs à bouton-poussoir.
ÉTEINDRE LA LAMPE :
Appuyer et relâcher le bouton-poussoir de la lampe qui doit être éteinte.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN SUR LES PRODUITS BAYCO
GARANTIE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et
de main d’œuvre à l’acheteur original pendant un (1) an à partir de la date de l’achat,
et la garantie inclut les DEL, le boîtier, les lentilles, les électroniques, les boutons
d’interrupteur, les piles rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que
DEL) sont couvertes pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat. Les
piles non rechargeables et jetables ne sont pas couvertes par la garantie. La présente
garantie ne s’étend pas à l’usure normale et défaillances causées par des accidents,
la mauvaise utilisation, l’emploi abusif, une installation défectueuse et des dommages
occasionnés par la foudre.
Les dommages consécutifs et accidentels ou des dépenses indirectes incluant
les dommages à la propriété ne sont pas couverts dans la garantie. Certains états
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs,
donc la limitation ou l’exclusion peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifi ques qui peuvent varier d’un état à l’autre.
EN AUCUN CAS, BAYCO PRODUCTS, INC. OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES
OU FOURNISSEURS NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU SECONDAIRES QUELLE QUE SOIT
LA FORME DE L’ACTION, QUELLE SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE (MÊME
EN CAS DE NÉGLIGENCE), DE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU AUTRE.
LA RESPONSABILITÉ CUMULATIVE TOTALE ENVERS LE CLIENT RELATIVE À
TOUTES LES CAUSES ET CONFORME AUX THÉORIES DE RESPONSABILITÉS,
SERA LIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT PAYÉ
PAR LE CLIENT.
Si le produit sert à des fi ns de location, la période de garantie est réduite à 90 jours
à partir de la date de l’achat.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE – ÉTATS-UNIS
Veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour tous problèmes
ou questionnements relatifs à la garantie. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter
le service à la clientèle de Bayco au 1-800- 233-2155 du lundi au vendredi de 8 heures
à 17 heures, heure normale du Centre pour vous procurez un numéro d’autorisation
de retour de marchandise (RGA). Ne retournez pas la marchandise à Bayco sans
avoir obtenu avant un numéro d’autorisation de retour (RGA) de la part du service à la
clientèle de Bayco. Lorsque vous retournez la marchandise, le numéro d’autorisation
de retour (RGA) doit être écrit à l’extérieur de la boîte d’expédition.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE – À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-
UNIS
Veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour tous problèmes
ou questionnements relatifs à la garantie.
ÉTENDUE DU TRAVAIL COUVERT PAR LA GARANTIE
Bayco se réserve le droit de réparer ou remplacer ce produit à son choix. Si
toutefois la réparation n’est plus couverte par la garantie, Bayco vous contactera avec
une estimation des coûts de réparation avant de commencer le travail.
QUESTIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou sur n’importe quel produit
Bayco, veuillez contacter le service à la clientèle de Bayco au 1-800-233-2155 du lundi
au vendredi de 8 heures à 17 heures, heure normale du Centre.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SL-1522
GRACIAS POR LA COMPRA DE LA LÁMPARA DE TRABAJO SL-1522 LED.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LÁMPARA DE
TRABAJO.
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Al utilizar luces al aire libre, las precauciones básicas de
seguridad siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
No está diseñado para su uso en zonas húmedas.
NO use con cable de extensión cerca del agua o donde el agua pueda acumularse.
Mantenga los enchufes y receptáculos secos.
Para su uso sólo en circuitos protegidos GFCI.
Utilice sólo cables de extensión de tres hilos al aire libre de 16 AWG o más
grande y que tengan conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos que acepten
el enchufe del aparato.
NO use esta lámpara de trabajo con un cable de extensión de 2 hilos
Utilice cables de extensión de solo tres hilos clasifi cados para uso al aire libre,
tales como un cable de extensión de tipo de cable SEW, SEOW, SEEOW, SEOOW,
SOW, SOOW, STW, STW, STOW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW, SJW, SJW,
SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, OR SJTOOW.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA (EXPOSICIÓN A EXCESIVA RADIACIÓN UV) O LESIONES
PERSONALES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A PERSONAS:
¡La Lámpara encendida puede calentarse!
La Lámpara puede ser utilizada en interiores y exteriores.
Compruebe que el interruptor de botón sellado esté en la posición de apagado
antes de conectar la lámpara de trabajo
Conecte la lámpara a 120 Voltios, única fuente de alimentación de 60 Hz.
No toque el lente caliente, o el espacio cerrado.
No permanezca en la luz si la piel se siente caliente.
No mire directamente a la lámpara encendida, o dirija la luz a otras personas.
Mantenga la lámpara alejada de materiales infl amables.
ENSAMBLAJE - CONSULTE LAS ILUSTRACIONES
INSTALACIÓN DEL MANGO DE TRASLADO
Usando un destornillador Phillips #2 y los 2 tornillos cortos incluidos, fi je el Mango
de Traslado al Soporte de la Lámpara.
PRECAUCIÓN: Apretar a mano solamente. No apretar demasiado o utilizar un
taladro atornillador eléctrico o con pilas. Si lo hace, puede provocar daños a la
unidad o a los tornillos.
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS DE CABEZA
Alinear el orifi cio central en el soporte de cada uno de las Lámparas de Cabeza
con el agujero correspondiente en el Soporte de la Lámpara.
Utilizando los tornillos mariposas ya incluidos, apriete hasta que quede apretado
con los dedos. Haga esto en ambas Lámparas de Cabeza.
PRECAUCIÓN: No utilice ninguna herramienta para apretar el tornillo de
mariposa. El apretar con los dedos es todo lo que se necesita. El apretar
demasiado puede causar daños a la unidad.
INSTALACIÓN DEL DIVISOR “Y”
Utilizando un Destornillador Phillips #2 y el tornillo largo incluido, conecte el divisor
“Y” en el cable de alimentación a la parte posterior del Mango de Transporte.
PRECAUCIÓN: Apriete a mano solamente. No apretar demasiado o utilizar un
taladro atornillador eléctrico o con pilas. Si lo hace, puede provocar daños a la
unidad o a los tornillos.