background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5582-18

09-04-2018

Manual de Instrucciones 

INTEGRITAS™ XPR-5582

Por favor, guarde estas instrucciones Lea estas instrucciones antes de usar su 

Linterna XPR-5582. Estas incluyen información importante de seguridad e instrucciones 

de funcionamiento.

LA XPR-5582 ESTÁ APROBADA PARA SU USO

CLASS I DIV 2 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 2 GRPS F-G T135°C
CLASS I ZONE 2 Group IIC T3
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell 5582-BATT

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

Bayco Products, Inc.     XPR-5582

ID 4003544

640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098

WARNING:  Risk of ignition - Do not open in a hazardous area.
AVERTISSEMENT:  Ne pas ouvrir dans une zone dangereuse.
WARNING:  Risk of ignition - Do not charge batteries in a hazardous area.
AVERTISSEMENT:  Danger d’inflammation - Ne pas charger les piles dans une 
zone dangereuse.

ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no coloque el cargador 

de este producto en un ambiente peligroso. El cargador de este producto debe estar 

situado en una zona SOLAMENTE conocida como no peligrosa.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este 

producto en un ambiente peligroso. Esta tarea debe realizarse SOLAMENTE en una 

zona que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: Las pilas de litio- ion se deben utilizar y ser cargadas correctamente. El 

uso incorrecto puede provocar lesiones graves, incendio o muerte.

 

y

Advertencia: Utilice solo la pila recargable 5582-BATT ya incluida y aprobada por 

Bayco Products.

 

y

Advertencia: NO intente utilizar otras pilas recargables o no recargables con esta 

linterna.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel del 

lente en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona 

que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: Al cambiar el paquete de pila recargable, utilice únicamente el paquete 

de pilas recargables 5582-BATT aprobadas por Bayco Products.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el paquete de pilas 

recargables solo debe ser intercambiado en una zona que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: No exponga la pila recargable al agua o agua salada, ni permita que la 

pila se moje.

 

y

Advertencia: No almacene la pila recargable con objetos metálicos que puedan 

causar un cortocircuito.

 

y

Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

 

y

Por su seguridad personal, siempre confirme la clasificación conocida de cualquier 

ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar.

USO INICIAL

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar 

este producto en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en 

una zona que se sabe no peligrosa.

Cargue completamente la XPR-5582 antes del primer uso, o si la pila es nueva o 

no se ha utilizado durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de 

aproximadamente 6 horas.

USO DIARIO

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

NO INTENTE CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA 

TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO 

PELIGROSA.

 

y

Utilice únicamente el cargador suministrado 5582 BATT del paquete de pila recargable 

y adaptador de AC o DC. Para un mejor rendimiento, cargue la 5582 cuando el rayo de 

luz comienza a disminuir.

 

y

Conecte el adaptador de alimentación AC en el cargador. El indicador LED no se 

iluminará en este momento.

 

y

Con la linterna hacia adelante, deslice la 5582 en el cargador hasta que los contactos 

encajen en su lugar.

 

y

El indicador LED cambia a color rojo constante indicando que la 5582 esta insertada 

correctamente en el cargador y esta cargando. El indicador LED se mantiene rojo 

hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el indicador LED se 

ilumina verde.

 

y

El tiempo total para cargar completamente la 5582 varía en función de la carga 

restante en la pila.

 

y

Para confirmar una carga completa, mantenga la 5582en el cargador y enciéndala. 

El indicador LED cambiará a rojo. Apague la 5582. Si la 5582 está completamente 

cargada, el indicador LED se iluminará verde. Si no es así, seguirá siendo de color 

rojo hasta que se complete la carga y el indicador LED se ilumine verde. La 5582 ya se 

habrá cargado por completo.

REEMPLAZAR LA BATERIA LITIO-IÓN RECARGABLE

Si bien es muy poco probable que el paquete de pilas recargable de iones de litio de 

la XPR-5582 necesite alguna vez un reemplazo, el producto está diseñado para permitir 

al usuario el poder reemplazarlo si es necesario. Para reemplazar el paquete de pilas 

recargable, siga cuidadosamente las instrucciones que se indican a continuación:

ADVERTENCIA: AL CAMBIAR EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE, UTILICE 

ÚNICAMENTE EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE 5582-BATT APROBADO 

POR BAYCO PRODUCTS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLES SOLO DEBE SER INTERCAMBIADO EN 

UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.

 

y

Afloje los tornillos ubicados en la parte inferior de la luz y retire la placa para dejar al 

descubierto el paquete de pilas. 

 

y

La pila está conectada a la luz con un cable que tiene un conector de presión. Retire 

la pila de la luz desconectando primero los cables que se unen.

 

y

Utilice únicamente el paquete de pilas recargables 5582-BATT de reemplazo de 

Bayco Products, coloque el nuevo paquete de pilas en la carcasa y vuelva a conectar 

los cables.

 

y

Reemplace la placa de la base y apriete todos los tornillos. PRECAUCIÓN: NO 

apriete demasiado los tornillos. El hacerlo puede dañar los hilos y afectar la seguridad 

intrínseca de la luz.

FUNCIONAMIENTO 

Encienda/Apague la Luz

Presione y suelte el interruptor de la linterna. La luz se encenderá en modo de alto 

brillo. Presione y suelte para apagar. 
Seleccione el Nivel de Brillo

Mantenga presionado el interruptor de la linterna. La luz pasará de alto a bajo y 

retrocederá a una velocidad de aproximadamente un modo por segundo y continuará los 

ciclos mientras el interruptor esté presionado. Suelte el interruptor cuando se alcance el 

nivel de brillo deseado. 
Luz Trasera 

La luz LED verde trasera permanece encendida mientras la linterna está en 

funcionamiento, independientemente del modo seleccionado.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra 

y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye 

los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la 

electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un 

comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados 

por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.

Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. 

Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de 

comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.

Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/nightstick-

product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Summary of Contents for NIGHTSTICK INTEGRITAS XPR-5582

Page 1: ...he 5582 when the flashlight beam starts to dim y y Connect the AC power adapter to the charger The LED indicator will not be illuminated at this point y y With the flashlight facing forward slide the 5582 into the charger until the contacts snap into place y y The LED indicator changes to constant red indicating the 5582 is properly inserted into the charger and is charging The LED indicator remai...

Page 2: ...rgeur Le voyant DEL ne sera pas allumé à ce stade y y Avec la lampe de poche faisant face vers l avant glisser la lampe 5582 dans le chargeur jusqu à ce qu elle s enclenche correctement y y Le voyant DEL passe au rouge continu indiquant ainsi que la lampe 5582 est correctement insérée dans le chargeur et est en mode chargement y y Le voyant DEL demeure rouge jusqu à ce que la pile soit complètemen...

Page 3: ...ión AC en el cargador El indicador LED no se iluminará en este momento y y Con la linterna hacia adelante deslice la 5582 en el cargador hasta que los contactos encajen en su lugar y y El indicador LED cambia a color rojo constante indicando que la 5582 esta insertada correctamente en el cargador y esta cargando El indicador LED se mantiene rojo hasta que la pila esta completamente cargada En plen...

Page 4: ... o adaptador de alimentação AC ao carregador O indicador LED não será iluminado neste momento y y Com a lanterna voltada para a frente deslize a bateria 5582 para dentro do carregador até que os contatos se encaixem no lugar y y O indicador LED muda para uma luz vermelha constante indicando que a bateria 5582 está inserida corretamente no carregador e de fato que está sendo carregada O indicador L...

Page 5: ...t laden Sie die 5582 Batterien auf wenn sich der Taschenlampenstrahl verdunkelt y y Schließen Sie den AC Strom Adapter an das Aufladegerät an Die LED Anzeige leuchtet zu diesem Zeitpunkt nicht auf y y Mit der Taschenlampe nach vorne gerichtet schieben Sie die 5582 Lampe in das Aufladegerät bis die Kontaktstellen einrasten y y Die LED Anzeige wechselt jetzt auf Rot und zeigt damit an dass die 5582 ...

Reviews: