Bayco Products NightStick XPR-5592 Instruction Manual Download Page 3

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5592-DL-20

10-01-2020

 • No exponga la pila al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.
 • No guarde la pila con objetos metálicos que puedan causar un corto circuito.
 • Inmediatamente descontinue el uso de la pila si la pila emite un olor inusual, se siente caliente, 

cambia de color, cambia de forma o parece anormal de cualquier forma.

 • Manténgase fuera del alcance de los niños.

USO INICIAL

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este producto 

en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona que se sabe 

no peligrosa.

Cargue completamente la XPR-5592 antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado 

durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de aproximadamente 6-7 horas.

UTILISATION QUOTIDIENNE

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO INTENTE 

CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE 

REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.

 • Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, la batterie et l’adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour un 

rendement optimal, charger la lampe XPR-5592 lorsque la lumière commence à faiblir.

 • Brancher le cordon d’alimentattion c.a. ou c.c. dans le bas de la lampe.
 • Le  temps  nécessaire  pour  charger  complètement  la  lampe  XPR-5592  varie  selon  la  charge 

restante dans le bloc-piles.

 • Para que la luz sea impermeable, el puerto de carga debe estar bien cubierto por la tapa de rosca. 

(Imagen 1)

FONCTIONNEMENT

ATTENTION : Parce que la lampe XPR-5592 a une base magnétique, il est probable qu’elle sera 

placée dans une position surélevée au-dessus du sol. Il faut donc faire preuve de prudence 

pour s’assurer que l’aimant est attaché de façon sécuritaire à une surface de métal avant 

d’allumer la lampe. Il est aussi recommandé de faire attention lorsque vous ajustez or déplacez 

le cordon pour ne pas que la lampe de travail se décroche et tombe sur le sol. 

El XPR-5592 tiene un solo interruptor de palanca de tres posiciones con arranque negro. 

Operación vista desde la parte posterior de la luz: 

Posición central: 

Desactivada

Posición correcta: 

Alto brillo

Posición izquierda:  Bajo brillo

INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA DE TRABAJO EN UN TRÍPODE

Abrir el set de piernas del trípode:

Despliegue plenamente el set de piernas del trípode y deslice el collar del centro hacia abajo hasta 

que encaje en su lugar.

ADVERTENCIA: No intente utilizar el set de piernas del trípode a menos que las piernas estén 

completamente extendidas y bloqueadas en su lugar. Esta es la UNICA posición que el set de 

las piernas puede ser utilizado.
Cierre del set de piernas del trípode:

Pulse el botón en el lado del collar del centro y luego eleve el collar del centro hasta que el set de 

piernas del trípode esté totalmente retraído.

Ajusta de las secciones de la columna:

El trípode tiene dos secciones ajustables en la columna que se pueden utilizar para personalizar 

la altura de trabajo de la lámpara de trabajo. Cada sección está bloqueada en su lugar por medio de 

una palanca de bloqueo cam. 

(Imagen 2) 

Para ajustar la altura de cualquiera de las secciones, suelte 

la palanca de bloqueo cam para esa sección, extienda la columna a la longitud deseada y re-bloquee 

la palanca de bloqueo cam.

Quitar el cabezal de la lámpara del trípode:

 • El XPR-5592 está diseñado de tal manera que el cabezal de la lámpara pueda ser retirado del 

trípode. Para quitar el cabezal de la lámpara, sujete el mango de las luces con una sola mano, y 

tome la parte superior del soporte del trípode con la otra mano para separar el imán de la placa de 

montaje.

Instalación del cabezal de la lámpara sobre el trípode:
PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cabezal de la lámpara sobre el trípode, asegúrese de que 

las patas del trípode están completamente extendidas y aseguradas en su lugar, y que las dos 

columnas con palancas de seguro de ajuste están firmemente cerradas.

 • Para instalar el cabezal de la lámpara sobre el trípode, simplemente alinee los cabezales de la 

base magnética de la lámpara con la placa de montaje de los trípodes 

(Imagen 3),

 permitiendo 

que el imán se asegure a la placa de montaje. Asegúrese de colocar el cabezal de la lámpara 

directamente en el centro de la placa de montaje, de manera que el cabezal de la lámpara este 

montado de manera segura.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales 

durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los 

lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos 

están garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste 

y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños 

por rayos.

Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la 

única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un 

propósito particular.

Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/nightstick-product-support/

warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Manual de Instruções

 

XPR-5592

A XPR-5592 ESTÁ APROVADA PARA USO

Bayco Products, Inc.     XPR-5592

FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only  

640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098

2575

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

E 467756

ELECTRICAL SAFETY

ID 4003544

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4

CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C

CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga

Ex ia op is IIC T4 Ga

DEMKO 19ATEX 2169

IECEx UL 19.0013

-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C

5592-BATT

3.7V/Cell Li-ion

Um 10V

II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga

WARNING:  Do not charge battery in a hazardous location

WARNING:  Do not replace battery when an explosive 

atmosphere is present

AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO

 • Aviso: Use apenas a bateria aprovada recarregável de íon de lítio Nightstick 5592-BATT ou as 

baterias   aprovadas não recarregáveis, listadas abaixo.

 • Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra nenhuma peça nem tente trocar 

nenhuma das baterias fornecidas enquanto estiver em um ambiente perigoso. Esta tarefa só deve 

ser realizada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.

 • Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, o pacote aprovado de baterias 

recarregável de íon de lítio Nightstick 5592-BATT só deve ser carregado em uma área que não 

seja perigosa.

 • Aviso: Para reduzir o risco de explosão, não misture baterias não recarregáveis novas   com pilhas 

não recarregáveis   usadas ou misture baterias não recarregáveis   de diferentes fabricantes.

 • Aviso: A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.

INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA

Para segurança pessoal, sempre confirme a classificação de qualquer local conhecido como 

perigoso ou potencialmente perigoso onde a luz angular possa ser usada.

CUIDADO

 • Entrada do carregador: 12 VDC Max 
 • As baterias de íon de lítio recarregáveis   devem ser usadas e carregadas corretamente. O uso 

inadequado pode resultar em ferimentos graves, fogo ou morte.

 • Não deixe a bateria sob a luz solar direta ou use ou armazene a bateria dentro de carros em 

clima quente.

 • Não exponha a bateria à água ou à água salgada, nem permita que a bateria se molhe.
 • Não guarde a bateria com objetos metálicos que possam causar um curto-circuito. 

Interrompa imediatamente o uso da bateria se a bateria emitir um cheiro incomum, estiver quente, 

muda de cor, mudar de forma ou parecer de alguma forma anormal.

 • Manter fora do alcance das crianças.

USO INICIAL

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este produto em 

ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-

PERIGOSA.

Carregue completamente a XPR-5592 antes do primeiro uso, ou se a bateria for nova ou não tiver 

sido utilizada por vários meses. O tempo máximo de carga requerido é de aproximadamente 6-7 horas.

USO DIÁRIO

AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE USAR 

ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE REALIZADA 

EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.

 • Use somente o adaptador AC ou DC fornecido ao Nightstick. Para melhores resultados, carregue 

o XPR-5592 quando a luz começar enfraquecer.

 • Conecte o adaptador AC ou DC ou na parte inferior da luz.
 • O tempo total para o XPR-5592 ficar completamente carregado, varia dependendo do tanto de 

bateria que ainda resta antes da recarga.

 • Para que a luz seja à prova d’água, a porta de carregamento deve estar bem coberta pela tampa 

de rosca.. (Imagem 1)

OPERAÇÃO

ATENÇÃO: O XPR5592 TEM UMA BASE MAGNÉTICA, RECOMENDA-SE QUE ELE SEJA 

COLOCADO EM UMA POSIÇÃO ELEVADA ACIMA DO SOLO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A BASE 

MAGNÉTICA ESTEJA SEGURAMENTE PRESA AO METAL ANEXO NA SUPERFÍCIE, ANTES DE 

SOLTAR A LUZ. RECOMENDAMOS TAMBÉM QUE SE TENHA CAUTELA QUANDO AJUSTAR 

OU MOVER O CABO PARA QUE A LUZ NÃO SE SOLTE E CAIA NO CHÃO.

O XPR-5592 possui uma chave seletora de três posições com bota preta. Operação como visto 

da parte de trás da luz:

Posição central: 

Desligado

Posição correta: 

Alto brilho

Posição esquerda: 

Baixo brilho

Reviews: