background image

Manuel d’usager

 Modèle DIM

ES

FR

ENG

8

03. oPÉration

3.1. mise a ZÉro de l’Écran

Vous pouvez presser la touche 

 quand vous le souhaiterez pour programmer le point zéro, depuis lequel 

tous les pesées et comptées sont mesurées, entre 2% de puissance jusqu’à zéro. Ceci seulement quand le 
plateau sera vide. Quand on obtiendra le point zéro l’écran montrera l’indicateur pour zéro. 
La bascule possède une fonction automatique de retour à zéro pour répondre à des déviations minimales ou 
des accumulations de matériel sur la plate-forme. Toutefois, peut être vous aurez besoin de presser la touche 

 pour resituer la balance à zéro  apparaissent de petites quantités de poids quand la bascule sera vide.

3.2. tare

Mise à zéro de la bascule en pressant la touche 

 si cela est nécessaire. On allumera l’indicateur de zéro. 

Situer un container sur le plateau, apparaîtra une valeur sur son poids en écran. 
Pressez la touche 

 pour tarer la bascule. Le poids qui apparaît sur l’écran est stocké comme valeur tare et 

cette valeur tare est soustraite de l’écran, en laissant seulement zéro en écran. L’indicateur “NET” sera allumé. 
Quand on ajoutera produit seulement se montrera le poids du produit. 
Quand on retirera le conteneur de la bascule, apparaîtra en écran une valeur négative. Si la bascule a été 
tarée avant de retirer le conteneur, cette valeur est le poids brut du conteneur plus tous les produits qui ont 
été retirés.
Les indicateurs zéro seront aussi allumés parce que la plate-forme est retournée a la même condition dans 

laquelle elle était quand la touche 

 a été pressée pour dernière fois.

3.3. Peser aVec cHangement d’unitÉ

En pressant la touche 

 et la touche 

 cela changera l’unité de poids dans le mode  peser, on allumera 

le signal significatif de l’unité de poids en question (kg ou g).

04. ParamÈtres et calibration

4.1. accÉder au mode Programmation

Pour programmer les paramètres, on doit premièrement allumer la bascule, maintenir la touche 

 pressée 

pendant  l’auto  contrôle,  jusqu’à  ce  que  l’écran  montre  “F1  CAL”,  vous  devrez  pousser  l’interrupteur  de 
calibration.

4.2. calibration

Après avoir accéder la manière de programmer, l’écran montrera “F1 CAL”. Pressez la touche 

, l’écran 

montrera “UNLD”, vider le plateau, quand l’indicateur de STABLE apparaîtra, presser la touche 

 autre 

fois,  l’écran  montrera  le  poids  de  calibrage.  Vous  pouvez  presser  la  touche 

  pour  choisir  le  poids  de 

calibrage. Après l’avoir choisi, situer par le poids de calibrage en haut la balance, quand l’indicateur de STABLE 
sera allumé, pressez la touche 

 pour assurer. La bascule commencera à nouveau automatiquement, le 

calibrage aura fini.

4.3. cHanger la PortÉ

Après être accéder dans le mode programmation, l’écran montrera “F1 CAL”, pressez la touche 

, l’écran 

montrerait “F3 CAP”, pressez la touche 

 pour accéder, pressez là touche 

 pour choisir la capacité, 

pressez la touche 

 pour être assuré.

4.4. Programmer la rÉsolution

Après être accéder dans le mode programmation, l’écran montrera “F1 CAL”, pressez la touche 

 jusqu’à ce 

qu’il apparaisse en écran “F2 RES”. Pressez la touche 

 pour accéder, pressez la touche 

 pour choisir la 

résolution actuelle. Pressez la touche 

 pour confirmer.

Summary of Contents for DIM 15

Page 1: ...e réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations Manual de usuario Manuel d usager User s guide Balanza solo peso Balance poids seul To...

Page 2: ......

Page 3: ... 2 Tare 8 3 3 Changement unité de pesage 8 04 Paramètres et calibration 8 4 1 Accéder manière de programmer 8 4 2 Calibration 8 4 3 Changer la portée 8 4 4 Programmer une résolution 8 4 5 Vérifier des divisions internes 9 4 6 Programmer auto eclairage 9 05 Code d erreur 9 06 Garantie 9 ENG 01 Introduction 10 02 Key function 10 03 Operation 11 3 1 Zero the display 11 3 2 Taring 11 3 3 Weighing unit...

Page 4: ...l lectura Pantallas de tipo de cristal líquido LCD El tamaño de los dígitos es de 25 mm Pantalla opcional de 15mm Todas las unidades incluyen la búsqueda automática de las funciones de cero tara cambio de unidad etc Especificación MODELO DIM CAPACIDAD kg 3 6 15 RESOLUCIÓN 2x3000e TAMAÑOS DE BANDEJAS mm 200x260 DÍGITOS 25 mm LCD TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 10 40 oC BRUTO WT kg 4 8 02 función tecl...

Page 5: ...ue la plataforma ha vuelto a la misma condición en que se encontraba cuando la tecla fue presionado por última vez 3 3 cambio de la unidad de pesado Presionando la tecla y la tecla juntas cambiará la unidad de pesado del modo de pesar se encenderá la señal relevante de la unidad de peso en cuestión kg o g 04 PARÁMETROS Y CALIBRACIÓN 4 1 ACCEDER Al modo programar Para programar los parámetros debe ...

Page 6: ... actual de auto apagado esta función tiene 4 modelos incluye 3 5 15MIN OFF presione la tecla para volver al modo de programar 05 CÓDIGO DE ERROR Código de error Descripción ERR 4 La balanza se encontraba fuera del rango cero normal programado ERR 6 Indica que la célula de carga o la electrónica puede ser defectuosa 06 GARANTÍA Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de m...

Page 7: ...e Écrans de type cristaux liquide LCD La taille du chiffre est de 25 mm Écran arrière de 15 mm Toutes les unités incluent la recherche automatique des fonctions zéro tare changement d unité etc Spécification MODELE DIM PORTE kg 3 6 15 RESOLUTION 2x3000e DIMENSIONES DU PLATEAU mm 200x260 ÉCRAN 25 mm LCD TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT 10 40 oC BRUT WT kg 4 8 02 fONCTION CLAVIER Programmer le point zé...

Page 8: ...la plate forme est retournée a la même condition dans laquelle elle était quand la touche a été pressée pour dernière fois 3 3 PESER AVEC CHANGEMENT D UNITÉ En pressant la touche et la touche cela changera l unité de poids dans le mode peser on allumera le signal significatif de l unité de poids en question kg ou g 04 PARAMÈTRES ET CALIBRATION 4 1 accéder au MODE PROGRAMMATION Pour programmer les ...

Page 9: ...auto extinction cette fonction a 4 modèles inclut 3 5 15MIN OFF presser la touche pour retourner au mode programmation 05 Code d erreur Code d erreu Description ERR 4 La balance était trouvée hors du rang zéro normal programmé ERR 6 Il indique que le capteur de chargement ou l électronique peut être défectueuse 06 garantie Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel...

Page 10: ...e large easy to read liquid crystal type displays LCD The digits size are 25mm Display 15mm All units include automatic zero tracking tare unit shift etc function Specification MODEL DIM CAPACITY kg 3 6 15 RESOLUTION 2x3000e PAN SIZES mm 200x260 DIGIT 25 mm LCD OPERATION TEMPERATURE 10 40 oC GROSS WT kg 4 8 02 KEY FUNCTION Set the zero point for all subsequent weighing The display shows 0 Tares th...

Page 11: ...eighing unit shift Press key and key to together will change weighing unit in the weight mode relevant weighing unit mark turn on kg or g 04 PARaMETerS and CALIBRAtioN 4 1 enter setting mode To set parameters first turn on the weighing scales hold the key during self checking until display show F1 CAL 4 2 CALIBRAte After enter setting mode the display will show F1 CAL press key display shows UNLD ...

Page 12: ...le is warranted against defects of manufacturing and materials for a period of 1 year from the delivery date During this period GIROPÈS SL will take charge of repairing the scale This warranty does not cover defects or damaged caused by misuse overloading or improper installation contrary to the recommendations described in this manual This warranty does not cover shipping costs for the reparation...

Page 13: ......

Page 14: ...ectiva sobre la compatibilidad electromagnética 09 23 CE directive sur la compatibilité electromagnétique 09 23 CE directive on the electromagnetic compatibility 06 95 CE Directiva sobre baja tensión 06 95 CE directive sur les baisses tensions 06 95 CE low tension directive Y las siguientes normas armonizadas normes harmonisées and the following harmonized norms EN55022 Clase B EN61000 4 2 EN61000...

Page 15: ......

Page 16: ...Pol Empordà Internacional Calle Molló 15 16 17469 VILAMALLA Girona SPAIN T 34 972 527 212 F 34 972 527 211 marca propiedad de marque propriété de trade mark propiety of ...

Reviews: