background image

Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza  
e seguirle onde evitare danni e lesioni dovuti alla non-osservanza delle stesse provocando 
la decadenza della nostra garanzie. Conservare queste istruzioni e darle insieme 
all’apparecchio nel caso questo venga dato via.

 

 

AVVERTENZE DI SICUREZZA

    Pericolo! Non usare mai l’apparecchio nella vasca, sotto la doccia o sopra il lavandino  

con acqua. Pericolo di scarica elettrica mortale!

•  Poiché i bambini non si rendono conto dei pericoli, non lasciateli mai usare apparecchi elettrici  

se non in Vostra presenza e sotto il Vostro controllo. Pericolo di lesioni e scarica elettrica!

•  L’apparecchio per manicure e pedicure non deve mai essere immerso in acqua per pulirlo. Pericolo 

di scarica elettrica a causa di infiltrazione d’acqua all’interno!

•  Per il funzionamento dell‘apparecchio utilizzare solo il cavo di carica fornito in dotazione.  

Pericolo di incendio!

•  Non piegare o schiacciare mai il cavo, né lasciarlo toccare oggetti caldi. Pericolo di scarica elettrica 

a causa di materiale isolante danneggiato.

•  Prima di ogni uso verificare lo stato dell’apparecchio, nel caso di danno di qualsiasi tipo non usarlo. 

Pericolo di lesione o di scarica elettrica! 

•  ATTENZIONE!

 Non aprire l‘apparecchio per manicure e pedicure e non danneggiarlo con la forza. 

Pericolo di lesioni e di scarica elettrica!

 

 

MESSA IN FUNZIONE

EasyPedipeel è stato sviluppato per rimuovere la pelle dura e screpolata del piede e della pianta del 
piede. Non utilizzarlo su nessun’altra parte del corpo!

1. 

 Prima del primo utilizzo o dopo il primo utilizzo in seguito a un prolungato non utilizzo, caricare 
completamente il dispositivo (10 ore circa). Inserire l’estremità del cavo di carica (G) nel punto di 
attacco dell’impugnatura (H). Data la sua conformazione particolare, la spina può essere inserita 
con la corretta polarità solo in una direzione (+ in + e - in -)! Inserire il cavo di ricarica in una porta 
USB per caricare il dispositivo, la spia di carica della batteria fornisce informazioni sullo stato di 
carica della batteria.
•  Con batteria completamente carica, EasyPedipeel può essere utilizzato per 30 minuti.
•  Ricaricare il levacalli regolarmente per 10 ore, ma mai più di 16 ore 

Summary of Contents for 0328

Page 1: ......

Page 2: ...H ...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...de gb fr it es nl ...

Page 6: ... quetschen oder mit heißen Flächen in Kontakt bringen Gefahr eines Stromschlages durch beschädigte Leitungsisolierung besteht Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf einwandfreien Zustand überprüfen bei erkennbaren Beschädigungen nicht verwenden Gefahr einer Verletzung oder eines Stromschlages besteht J INBETRIEBNAHME Das EasyPedipeel ist dafür entwickelt worden raue und härtere Haut an Füßen und Fußba...

Page 7: ...t erreicht ist Achtung Das Gerät nie länger als 2 3 Sekunden auf der gleichen Stelle verweilen lassen Hören Sie mit der Hornhautentfernung auf wenn Sie merken dass Ihre Haut zu dünn oder heiß wird 5 Schalten Sie das Gerät nach erfolgreicher Hornhautentfernung aus 6 Waschen Sie alle übriggebliebenen Hautschüppchen mit Wasser von Ihrer Haut und cremen Sie die Füße mit einem Fußpflegebalsam ein J AUS...

Page 8: ...Schleifkopfaufsatzes zusätzlich mit Seife und einem Nagelbürstchen ratsam Sie können den Aufsatz im Anschluss mit Desinfektionsspray desinfizieren um Krankheits übertragungen zu vermeiden 5 Trocknen Sie den Hornhautschleifer und die Einzelteile mit einem Tuch ab 6 Setzen Sie den Schleifkopfaufsatz wieder ein Achten Sie darauf dass er vollständig einrastet Dazu drücken Sie beim Reinschieben des Auf...

Page 9: ...e to operate the device Fire hazard Check the device every time you use it do not use the device if it appears to be damaged or faulty Injury and electrical shock hazard Attention Do not open nor damage by forcefully impacts the device Injury and electrical shock hazard J INITIAL OPERATION The EasyPedipeel was developed to remove rough and thickened skin on feet and balls of the foot softly Do not...

Page 10: ... 2 3 seconds Stop the process if your skin gets too thin or hot 5 Turn off the device after finishing your pedicure 6 Clean your skin from all remaining skin particles and use enriched foot lotion for soft and healthy feet J EXCHANGE OF THE ATTACHMENTS The turning grinding heads are interchangeable and can be exchanged on demand 1 The device has to be turned off 2 Push the release button C on the ...

Page 11: ...ly with soap and a nail brush You can then disinfect the attachment with disinfectant spray to prevent the transmission of disease 5 Dry the corneal sander and the individual parts with a cloth 6 Attach the grinding head to the device Make sure that the attachment is fully engaged This is just possible if installed properly To do this press the release button C while pushing the attach ment in and...

Page 12: ...u Avant chaque emploi contrôler l état de l appareil en cas de dommages éviter de l employer Danger de blessure ou d électrocution ATTENTION Ne pas ouvrir l appareil de manucure pédicure et ne pas l endommager par action violente Danger de blessures et d électrocution J MISE EN MARCHE L EasyPedipeel est destiné à éliminer les durillons et callosités des pieds et des orteils Ne l utilisez pas sur d...

Page 13: ...ention Ne jamais utiliser l appareil plus de 2 3 secondes sur la même zone Cessez l élimination des callosités si vous remarquez que votre peau devient trop fine ou qu elle s échauffe 5 Mettez l appareil hors tension après élimination des callosités 6 Rincez vos pieds avec de l eau afin d éliminer les résidus de peaux mortes puis crémez les à l aide d une crème nourrissante pour les pieds J REMPLA...

Page 14: ...sières et résidus de peau du manche et de l embout 4 Il est souvent conseillé de nettoyer en plus la tête de broyage avec du savon et une brosse à ongles Vous pouvez ensuite désinfecter l accessoire avec un spray désinfectant pour éviter la transmission de maladies 5 Sécher la ponceuse à cornée et les différentes parties avec un chiffon 6 Remettez un disque en place Veillez à ce qu il soit entière...

Page 15: ... caldi Pericolo di scarica elettrica a causa di materiale isolante danneggiato Prima di ogni uso verificare lo stato dell apparecchio nel caso di danno di qualsiasi tipo non usarlo Pericolo di lesione o di scarica elettrica ATTENZIONE Non aprire l apparecchio per manicure e pedicure e non danneggiarlo con la forza Pericolo di lesioni e di scarica elettrica J MESSA IN FUNZIONE EasyPedipeel è stato ...

Page 16: ...dezza desiderata Attenzione Non insistere con il dispositivo per più di 2 3 secondi sullo stesso punto Se la pelle diventa troppo sottile o calda interrompere subito la pulizia 5 Dopo aver rimosso efficacemente i duroni spegnere il dispositivo 6 Lavare con acqua tutte le scagliette residue dalla pelle e massaggiare i piedi con della crema per pedicure J COME SOSTITUIRE LE TESTINE All occorrenza le...

Page 17: ...na di macinazione in aggiunta con sapone e una spazzola per unghie È quindi possibile disinfettare l attacco con spray disinfettante per prevenire la trasmissione di malattie 5 Asciugare la levigatrice corneale e le singole parti con un panno 6 Inserire nuovamente la testina levigatrice Assicurarsi che questa scatti completamente in posizione Per fare ciò premere il pulsante di sblocco C mentre si...

Page 18: ... descarga eléctrica Antes de cada empleo controlar el estado del aparato si se encuentra un daño de cualquier tipo no usae el aparato Existe peligro de lesión o de descarga eléctrica ATENCIÓN No abrir el aparato de manicura pedicura ni dañar lo mediante una manipulación violenta Existe peligro de lesiones y de descarga eléctrica J PUESTA EN SERVICIO EasyPedipeel se ha desarrollado para eliminar la...

Page 19: ...uavidad deseada Atención No detenga el aparato sobre un mismo punto durante más de 2 3 segundos Deje de retirar las callosidades cuando note que la piel está demasiado débil o caliente 5 Una vez que haya retirado eficazmente las callosidades apague el aparato 6 Retire con agua las escamas de piel restantes y aplique sobre los pies una crema hidratante para pies J CAMBIO DE CABEZALES En caso necesa...

Page 20: ...Luego puedes desinfectar el accesorio con un spray desinfectante para prevenir la transmisión de enfermedades 5 Secar la lijadora corneal y las partes individuales con un paño 6 Vuelva a colocar el cabezal Asegúrese de que encaja perfectamente Para ello presione el botón de liberación C mientras empuja el accesorio hacia adentro y suéltelo tan pronto como el accesorio esté firmemente insertado 7 A...

Page 21: ...taat een risico op een elektrische schok door een beschadigde kabelisolatie Apparaat voor ieder gebruik controleren op goede staat bij herkenbare beschadigingen niet gebruiken Er bestaat een risico op lichamelijk letsel of een elektrische schok LET OP Het manicure pedicureapparaat niet openen of door geweld beschadigen Er bestaat een risico op lichamelijk letsel of een elektrische schok J GEBRUIK ...

Page 22: ...Gebruik het apparaat niet langer dan 2 3 seconden op dezelfde plek Stop het gebruik wanneer u merkt dat de huid dun of warm wordt 5 Zet het apparaat uit als het eelt is verwijderd 6 Spoel de overgebleven huidcellen weg met water en smeer uw voeten in met een verzorgende voetcrème J VERWISSELEN VAN DE OPZETSTUKKEN Indien nodig kunt u de slijpkopopzetstukken wisselen 1 Het apparaat moet zijn uitgesc...

Page 23: ...lborstel Vervolgens kunt u het opzetstuk desinfecteren met een desinfecterende spray om de overdracht van ziekten te voorkomen 5 Droog de eeltverwijderaar en de afzonderlijke onderdelen met een doek 6 Zet de slijpkopopzet er weer in Let erop dat hij volledig inklikt Druk hiervoor op de ontgrendelings knop C terwijl u het hulpstuk indrukt en laat het los zodra het hulpstuk stevig is ingeschoven 7 L...

Page 24: ...de gb fr it es nl ...

Reviews: