background image

Veuillez lire ces conseils et instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et les suivre 
afin d’éviter des dégâts ou lésions dus au manque de leur observation et pour lesquels nous 
ne donnons pas de garantie. Conservez ces instructions et joignez-les à l’appareil au cas où 
vous le céderiez.

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    Danger ! Ne jamais utiliser l’appareil dans une baignoire, sous la douche, ou au-dessus d’un  

lavabo rempli d’eau. Danger d’électrocution mortelle !

•  Les enfants ne connaissant pas les dangers, il ne faut jamais laisser un appareil électrique à leur 

portée. Danger de blessures et d’électrocution !

•  Ne jamais plonger l’appareil de manucure-pédicure dans l’eau pour le nettoyer. Danger 

d’électrocution du fait de la pénétration d’eau !

•  Utilisez uniquement le câble de charge fourni pour faire fonctionner l‘appareil. Danger d’incendie !
•  Il ne faut jamais plier ou écraser le câble, ni le mettre en contact avec des objets chauds.  

Danger d’électrocution du fait de la pénétration d’eau !

•  Avant chaque emploi contrôler l’état de l’appareil, en cas de dommages éviter de l’employer.  

Danger de blessure ou d’électrocution !

•  ATTENTION !

 Ne pas ouvrir l’appareil de manucure-pédicure et ne pas l’endommager par action 

violente. Danger de blessures et d’électrocution !

 

 

MISE EN MARCHE

L’EasyPedipeel est destiné à éliminer les durillons et callosités des pieds et des orteils. Ne l’utilisez pas 
sur d’autres parties du corps !

1. 

 Avant la première utilisation de l’appareil ou après une inutilisation prolongée, celui-ci doit d’abord 
être complètement rechargé (pendant env. 10 heures). Enfoncez l’embout du câble de chargement 
(G) dans le dispositif de raccordement du manche (H). La fiche mâle ne pourra rentrer, grâce à sa 
forme spécifique, que dans le sens respectant la bonne polarité (+ dans le + et - dans le -) !    
Branchez le câble de chargement dans un port USB pour charger l‘appareil, le témoin lumineux de 
chargement signalera alors le début du chargement de la batterie.
•  Si la batterie est entièrement chargée, l’appareil EasyPedipeel peut être utilisé pendant  

30 minutes.

•  Veuillez recharger régulièrement l’appareil en le laissant branché pendant environ 10 heures, 

mais ne dépassez jamais les 16 heures.

Summary of Contents for 0328

Page 1: ......

Page 2: ...H ...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...de gb fr it es nl ...

Page 6: ... quetschen oder mit heißen Flächen in Kontakt bringen Gefahr eines Stromschlages durch beschädigte Leitungsisolierung besteht Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf einwandfreien Zustand überprüfen bei erkennbaren Beschädigungen nicht verwenden Gefahr einer Verletzung oder eines Stromschlages besteht J INBETRIEBNAHME Das EasyPedipeel ist dafür entwickelt worden raue und härtere Haut an Füßen und Fußba...

Page 7: ...t erreicht ist Achtung Das Gerät nie länger als 2 3 Sekunden auf der gleichen Stelle verweilen lassen Hören Sie mit der Hornhautentfernung auf wenn Sie merken dass Ihre Haut zu dünn oder heiß wird 5 Schalten Sie das Gerät nach erfolgreicher Hornhautentfernung aus 6 Waschen Sie alle übriggebliebenen Hautschüppchen mit Wasser von Ihrer Haut und cremen Sie die Füße mit einem Fußpflegebalsam ein J AUS...

Page 8: ...Schleifkopfaufsatzes zusätzlich mit Seife und einem Nagelbürstchen ratsam Sie können den Aufsatz im Anschluss mit Desinfektionsspray desinfizieren um Krankheits übertragungen zu vermeiden 5 Trocknen Sie den Hornhautschleifer und die Einzelteile mit einem Tuch ab 6 Setzen Sie den Schleifkopfaufsatz wieder ein Achten Sie darauf dass er vollständig einrastet Dazu drücken Sie beim Reinschieben des Auf...

Page 9: ...e to operate the device Fire hazard Check the device every time you use it do not use the device if it appears to be damaged or faulty Injury and electrical shock hazard Attention Do not open nor damage by forcefully impacts the device Injury and electrical shock hazard J INITIAL OPERATION The EasyPedipeel was developed to remove rough and thickened skin on feet and balls of the foot softly Do not...

Page 10: ... 2 3 seconds Stop the process if your skin gets too thin or hot 5 Turn off the device after finishing your pedicure 6 Clean your skin from all remaining skin particles and use enriched foot lotion for soft and healthy feet J EXCHANGE OF THE ATTACHMENTS The turning grinding heads are interchangeable and can be exchanged on demand 1 The device has to be turned off 2 Push the release button C on the ...

Page 11: ...ly with soap and a nail brush You can then disinfect the attachment with disinfectant spray to prevent the transmission of disease 5 Dry the corneal sander and the individual parts with a cloth 6 Attach the grinding head to the device Make sure that the attachment is fully engaged This is just possible if installed properly To do this press the release button C while pushing the attach ment in and...

Page 12: ...u Avant chaque emploi contrôler l état de l appareil en cas de dommages éviter de l employer Danger de blessure ou d électrocution ATTENTION Ne pas ouvrir l appareil de manucure pédicure et ne pas l endommager par action violente Danger de blessures et d électrocution J MISE EN MARCHE L EasyPedipeel est destiné à éliminer les durillons et callosités des pieds et des orteils Ne l utilisez pas sur d...

Page 13: ...ention Ne jamais utiliser l appareil plus de 2 3 secondes sur la même zone Cessez l élimination des callosités si vous remarquez que votre peau devient trop fine ou qu elle s échauffe 5 Mettez l appareil hors tension après élimination des callosités 6 Rincez vos pieds avec de l eau afin d éliminer les résidus de peaux mortes puis crémez les à l aide d une crème nourrissante pour les pieds J REMPLA...

Page 14: ...sières et résidus de peau du manche et de l embout 4 Il est souvent conseillé de nettoyer en plus la tête de broyage avec du savon et une brosse à ongles Vous pouvez ensuite désinfecter l accessoire avec un spray désinfectant pour éviter la transmission de maladies 5 Sécher la ponceuse à cornée et les différentes parties avec un chiffon 6 Remettez un disque en place Veillez à ce qu il soit entière...

Page 15: ... caldi Pericolo di scarica elettrica a causa di materiale isolante danneggiato Prima di ogni uso verificare lo stato dell apparecchio nel caso di danno di qualsiasi tipo non usarlo Pericolo di lesione o di scarica elettrica ATTENZIONE Non aprire l apparecchio per manicure e pedicure e non danneggiarlo con la forza Pericolo di lesioni e di scarica elettrica J MESSA IN FUNZIONE EasyPedipeel è stato ...

Page 16: ...dezza desiderata Attenzione Non insistere con il dispositivo per più di 2 3 secondi sullo stesso punto Se la pelle diventa troppo sottile o calda interrompere subito la pulizia 5 Dopo aver rimosso efficacemente i duroni spegnere il dispositivo 6 Lavare con acqua tutte le scagliette residue dalla pelle e massaggiare i piedi con della crema per pedicure J COME SOSTITUIRE LE TESTINE All occorrenza le...

Page 17: ...na di macinazione in aggiunta con sapone e una spazzola per unghie È quindi possibile disinfettare l attacco con spray disinfettante per prevenire la trasmissione di malattie 5 Asciugare la levigatrice corneale e le singole parti con un panno 6 Inserire nuovamente la testina levigatrice Assicurarsi che questa scatti completamente in posizione Per fare ciò premere il pulsante di sblocco C mentre si...

Page 18: ... descarga eléctrica Antes de cada empleo controlar el estado del aparato si se encuentra un daño de cualquier tipo no usae el aparato Existe peligro de lesión o de descarga eléctrica ATENCIÓN No abrir el aparato de manicura pedicura ni dañar lo mediante una manipulación violenta Existe peligro de lesiones y de descarga eléctrica J PUESTA EN SERVICIO EasyPedipeel se ha desarrollado para eliminar la...

Page 19: ...uavidad deseada Atención No detenga el aparato sobre un mismo punto durante más de 2 3 segundos Deje de retirar las callosidades cuando note que la piel está demasiado débil o caliente 5 Una vez que haya retirado eficazmente las callosidades apague el aparato 6 Retire con agua las escamas de piel restantes y aplique sobre los pies una crema hidratante para pies J CAMBIO DE CABEZALES En caso necesa...

Page 20: ...Luego puedes desinfectar el accesorio con un spray desinfectante para prevenir la transmisión de enfermedades 5 Secar la lijadora corneal y las partes individuales con un paño 6 Vuelva a colocar el cabezal Asegúrese de que encaja perfectamente Para ello presione el botón de liberación C mientras empuja el accesorio hacia adentro y suéltelo tan pronto como el accesorio esté firmemente insertado 7 A...

Page 21: ...taat een risico op een elektrische schok door een beschadigde kabelisolatie Apparaat voor ieder gebruik controleren op goede staat bij herkenbare beschadigingen niet gebruiken Er bestaat een risico op lichamelijk letsel of een elektrische schok LET OP Het manicure pedicureapparaat niet openen of door geweld beschadigen Er bestaat een risico op lichamelijk letsel of een elektrische schok J GEBRUIK ...

Page 22: ...Gebruik het apparaat niet langer dan 2 3 seconden op dezelfde plek Stop het gebruik wanneer u merkt dat de huid dun of warm wordt 5 Zet het apparaat uit als het eelt is verwijderd 6 Spoel de overgebleven huidcellen weg met water en smeer uw voeten in met een verzorgende voetcrème J VERWISSELEN VAN DE OPZETSTUKKEN Indien nodig kunt u de slijpkopopzetstukken wisselen 1 Het apparaat moet zijn uitgesc...

Page 23: ...lborstel Vervolgens kunt u het opzetstuk desinfecteren met een desinfecterende spray om de overdracht van ziekten te voorkomen 5 Droog de eeltverwijderaar en de afzonderlijke onderdelen met een doek 6 Zet de slijpkopopzet er weer in Let erop dat hij volledig inklikt Druk hiervoor op de ontgrendelings knop C terwijl u het hulpstuk indrukt en laat het los zodra het hulpstuk stevig is ingeschoven 7 L...

Page 24: ...de gb fr it es nl ...

Reviews: