background image

4

 Montage

 / Mounting

17

  

Baumer_FS90_II_DE-EN  (19A4) 

MB107 - 11055718

9

 

Technische Daten  

9.1

 

Technische Daten - elektrisch

 • Schaltgenauigkeit: 

 

±4 % (Δn = 2 [U/min]/s) 

 

 

≤ +20 % (Δn = 1500 [U/min]/s)

 • Schaltdifferenz Rechts-/Linkslauf:  ≤3 %
 • Schalthysterese: 

 

~40 % der Schaltdrehzahl

 • Schaltausgänge: 

 

1 Ausgang, drehzahlgesteuert

 • Ausgangsschaltleistung: 

 

≤6 A / 230 VAC 

 

 

≤1 A / 125 VDC

 • Minimaler Schaltstrom: 

 

50 mA

 • Störfestigkeit: 

 

EN 61000-6-2

 • Störaussendung: 

 

EN 61000-6-3

 • Zulassung: 

 CE

9.2

 

Technische Daten - mechanisch

 • Baugröße (Flansch): 

 

ø87 mm

 • Wellenart: 

 

ø11 mm Vollwelle

 • Flansch: 

 

EURO-Flansch B10

 • Schutzart DIN EN 60529: 

 

IP55

 • Drehzahl (n): 

 

≤1,25 · ns

 • Schaltdrehzahlbereich (ns):   

850...4500 U/min (Δn = 2 [U/min]/s)

 • Betriebsdrehmoment: 

 

≤2 Ncm

 • Trägheitsmoment Rotor: 

 

0,35 kgcm

2

 • Zulässige Wellenbelastung:   

≤150 N axial 

 

 

≤250 N radial

 • Werkstoffe: 

 

Gehäuse: Aluminium-Druckguss 

 

 

Welle: Edelstahl

 • Betriebstemperatur: 

 

-40...+130 °C

 • Masse ca.: 

 

900 g

 • Anschluss: 

 Klemmenkasten

9

 

Technische Daten

Prüfbedingungen für Schaltdrehzahl

a) Drehzahl-Anstieg  Δn = 2 [U/min]/s

b) Drehzahl-Anstieg  Δn = 1500 [U/min]/s

n

t

ns´

ns

a)

b)

Summary of Contents for HUBNER FS 90

Page 1: ...FS 90 Mechanischer Fliehkraftschalter Mechanical centrifugal switch MB107 11055718 Baumer_FS90_II_DE EN 19A4 Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions ...

Page 2: ... 7 4 3 Schritt 3 8 4 4 Schritt 4 8 4 5 Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 9 4 6 Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung zum Beispiel ROTEX 10 4 7 Schritt 5 11 4 8 Schritt 6 11 4 9 Montagehinweis 12 5 Abmessung 13 6 Elektrischer Anschluss 13 6 1 Klemmenbelegung 13 7 Demontage 14 7 1 Schritt 1 14 7 2 Schritt 2 14 7 3 Schritt 3 15 7 4 Sch...

Page 3: ...4 3 Step 3 8 4 4 Step 4 8 4 5 Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used 9 4 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX 10 4 7 Step 5 11 4 8 Step 6 11 4 9 Mounting instruction 12 5 Dimension 13 6 Electrical connection 13 6 1 Terminal assignment 13 7 Dismounting 14 7 1 Step 1 14 7 2 Step 2 14 7 3 Step 3 15 7 4 Step 4 15 7 5 Step 5 15...

Page 4: ...C am Gehäuse gemessen 1 7 EU Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind ausschließlich v...

Page 5: ...sing 1 7 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacture...

Page 6: ...ngen z B Hammerschläge können zur Zerstörung des Gerätes führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 2 4 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät zur Beschädigung führen Während aller Arbeiten am Gerät auf absolute Sauberkeit achten Niemals Öl oder Fett in das Innere des G...

Page 7: ...hanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the device Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 2 4 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause damage Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the device Never allow lubrica...

Page 8: ...iehe Abschnitt 4 8 und 6 1 7 Druckschraube M16x1 5 mm für Kabel ø6 8 mm 1 Housing 2 EURO flange 3 Solid shaft with key 4 Terminal box cover 5 Torx slotted screw M4x32 mm 6 Connecting terminal see section 4 8 and 6 1 7 Pressure screw M16x1 5 mm for cable ø6 8 mm 3 Vorbereitung 3 1 Lieferumfang 3 Preparation 3 1 Scope of delivery 3 Vorbereitung Preparation 1 3 2 4 7 6 5 ...

Page 9: ...tion 4 5 9 Installation fitting customized 10 Fixing screw ISO 4017 A2 M6x16 mm 11 Connecting cable 3 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 3 3 Required tools not included in scope of delivery 9 3 2 Zur Montage erforderlich nicht im Lieferumfang enthalten 3 2 Required for mounting not included in scope of delivery 12x 12 Werkzeugset als Zubehör erhältlich Bestellnummer 11068265...

Page 10: ...Tightening torque Mt 1 Nm 2 5 mm 10 mm Antriebswelle einfetten Lubricate drive shaft Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device ...

Page 11: ...MB107 11055718 Baumer_FS90_II_DE EN 19A4 8 Montage Mounting 4 4 3 Schritt 3 4 3 Step 3 4 4 Schritt 4 4 4 Step 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm 10 Siehe Seite 6 See page 6 10 mm 8 2 5 mm ...

Page 12: ... Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle ist wegen der Ge...

Page 13: ...alten 4 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the device Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Gerätewelle erfolgen Avoid blocking of both coupling halves cl...

Page 14: ... Abschnitt 6 1 View X see section 6 1 TX 20 16 mm 5 7 4 6 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 11 ø6 8 mm Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used ...

Page 15: ...4 9 Montagehinweis 4 9 Mounting instruction i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Page 16: ...emmenbelegung 6 Electrical connection 6 1 Terminal assignment Ausgangsschaltleistung Output switching capacity 6 A 230 VAC 1 A 125 VDC Schließer Make contact Öffner Break contact Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 4 8 View X Connecting terminal see section 4 8 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 17: ...B107 11055718 Baumer_FS90_II_DE EN 19A4 14 Demontage Dismounting 7 7 Demontage 7 1 Schritt 1 7 Dismounting 7 1 Step 1 7 2 Schritt 2 7 2 Step 2 6 4 5 TX 20 7 16 mm 11 Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 ...

Page 18: ...15 Baumer_FS90_II_DE EN 19A4 MB107 11055718 7 Demontage Dismounting 7 3 Schritt 3 7 3 Step 3 7 4 Schritt 4 7 4 Step 4 7 5 Schritt 5 7 5 Step 5 10 mm 2 5 mm 8 10 2 5 mm 8 Siehe Seite 6 See page 6 ...

Page 19: ...90_II_DE EN 19A4 16 Zubehör Accessories 8 8 Accessories Spring disk coupling K 35 Tool kit Order number 11068265 8 Zubehör Federscheibenkupplung K 35 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 8 12 8 12 Siehe Abschnitt 3 See section 3 ...

Page 20: ... EN 61000 6 3 Zulassung CE 9 2 Technische Daten mechanisch Baugröße Flansch ø87 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Flansch EURO Flansch B10 Schutzart DIN EN 60529 IP55 Drehzahl n 1 25 ns Schaltdrehzahlbereich ns 850 4500 U min Δn 2 U min s Betriebsdrehmoment 2 Ncm Trägheitsmoment Rotor 0 35 kgcm2 Zulässige Wellenbelastung 150 N axial 250 N radial Werkstoffe Gehäuse Aluminium Druckguss Welle Edelstahl B...

Page 21: ...000 6 2 Emitted interference EN 61000 6 3 Approval CE 9 2 Technical data mechanical design Size flange ø87 mm Shaft type ø11 mm solid shaft Flange EURO flange B10 Protection DIN EN 60529 IP55 Speed n 1 25 ns Range of switching speed ns 850 4500 rpm Δn 2 rpm s Operating torque 2 Ncm Rotor moment of inertia 0 35 kgcm2 Admitted shaft load 150 N axial 250 N radial Materials Housing aluminium die cast ...

Page 22: ...Baumer_FS90_II_DE EN 19A4 MB107 11055718 ...

Page 23: ...MB107 11055718 Baumer_FS90_II_DE EN 19A4 ...

Page 24: ...H P O Box 12 69 43 10609 Berlin Germany Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Reviews: