background image

 

Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, flyback chronograph 

11 

-  Prima  della ricarica l'orologio deve essere rimosso dal polso. In questo modo l'albero della corona 
rimane completamente diritto durante la carica e non si corre il rischio di danneggiare la corona o il 
movimento. 
- Non scuotere intenzionalmente un orologio a carica automatica per caricarlo. Si tratta di un'azione 
inefficace, che potrebbe danneggiare il movimento. 
- Anche se l'orologio non viene indossato per diversi mesi consigliamo di caricarlo regolarmente in modo 
manuale. Ciò eviterà la solidificazione degli olii o il riversamento degli stessi sugli assi del movimento. 
 

PROCEDURA DI REGOLAZIONE 

Regolazione dell'ora 

1.  Estrarre la corona in Posizione 3. 

2.  Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A, B) in senso orario e posizionarle sull’ora 

desiderata. 

N.B.:

 

quando le lancette passano le ore 12, se la data cambia significa che è mezzanotte; se la data non 

cambia, è mezzogiorno. 

3.  Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), riportare la corona in Posizione 1. 

 

Cambio rapido della data 
Attenzione: per non danneggiare il movimento, è fondamentale non procedere al cambio 

rapido della data tra le ore 20.00 e le 2.00 del mattino, poiché in questo lasso di tempo i 

pignoni si riposizionano per il cambio automatico della data. 

1.  Estrarre la corona in Posizione 2. 

2.  Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente la data (E) fino alla data desiderata. 

3.  Riportare la corona in Posizione 1. 

Nei mesi con meno di 31 giorni, è necessario cambiare la data manualmente alla fine del mese. 

 

FUNZIONE CRONOGRAFO 

Cronografo flyback 

1.   Azionare il cronografo premendo il pulsante P1. 

2.   Per passare diret tamente alla sequenza successiva, premere il pulsante P2: il cronografo si azzererà 

e ripartirà istantaneamente per una nuova misurazione. 

Cronografo semplice 

P1:  Pulsante start /stop. Una prima pressione aziona il cronografo (secondi F, minuti G). Una seconda 

pressione lo arresta e una terza lo fa ripartire. 

P2:  Pulsante reset. Dopo aver arrestato il cronografo premendo il pulsante P1, premere il pulsante P2 

per azzerare i contatori. 

 

INFORMAZIONI GENERALI 

Raccomandazioni e manutenzione 

La progettazione e la realizzazione del Suo orologio Baume & Mercier hanno richiesto particolare cura. 
La invitiamo a leggere le nostre raccomandazioni per uso e manutenzione su www.baume-et-
mercier.com. 

 

 

Summary of Contents for Clifton Club 10367

Page 1: ...our minute small seconds date flyback chronograph AUTOMATIC HOUR MINUTE SMALL SECONDS DATE FLYBACK CHRONOGRAPH SETTING PROCEDURE FRANÇAIS 2 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 ITALIANO 10 ESPAÑOL 13 PORTUGUÊS 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 РУССКИЙ 22 日本語 25 中文 28 ...

Page 2: ...E Montre mécanique à remontage automatique Une montre automatique ou montre mécanique à remontage automatique possède un mécanisme sophistiqué permettant de remonter la montre automatiquement grâce aux mouvements de poignet du porteur Entièrement remontée votre montre automatique dispose d une réserve de marche d environ 42 heures La réserve de marche ainsi accumulée permet à la montre de continue...

Page 3: ...Changement rapide de la date Attention Afin de ne pas endommager le mouvement il est primordial de ne pas procéder au changement rapide de la date entre 20 heures et 2 heures du matin car il s agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automatique de la date 1 Tirez la couronne en Position 2 2 Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologiquement la date ...

Page 4: ... Les conditions de la Garantie Internationale Baume Mercier sont disponibles sur www baume et mercier com customer service warranty html Autres renseignements Pour toute question que vous pourriez avoir nous vous invitons à consulter notre site internet www baume et mercier com Vous pouvez également contacter nos détaillants agréés dans votre pays liste disponible sur notre site internet www baume...

Page 5: ... When fully wound your automatic watch has a power reserve of approximately 42 hours The accumulated power reserve enables the watch to run throughout the night and still possess a comfortable margin of autonomy Nevertheless if you have not worn your watch for several days it will stop or will have insufficient power reserve to ensure optimal accuracy which is reached when the watch is fully wound...

Page 6: ... To move directly to the next sequence press the P2 push button which will reset the chronograph and start it immediately for a new measurement Simple chronograph P1 Start stop push button Press once to start the chronograph F seconds G minutes Press a second time to stop and a third time to start the chronograph again P2 Reset push button Once the chronograph has been stopped by pressing the P1 p...

Page 7: ...in Der Sekundenzeiger zeigt auf dem Tachometer Ihres Zifferblattes Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit in km h für den zurückgelegten Kilometer an DAS AUFZIEHEN Die mechanische Uhr mit automatischem Aufzug Eine mechanische Uhr mit Automatik oder Selbstaufzug verfügt über einen raffinierten Mechanismus welcher die Uhr durch die Handgelenksbewegungen des Trägers automatisch aufzieht Wenn Ihre Automati...

Page 8: ...denton Referenzuhr Radio etc drücken Sie die Krone zurück Position 1 Schnelle Datumsänderung Achtung Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen ist es wichtig die schnelle Datumsänderung nicht zwischen 20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzuführen weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die automatische Datumsänderung einstellen 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 2 2 Drehen Sie die Krone so dass das ...

Page 9: ...ationale Garantie Die Bedingungen der internationalen Garantie von Baume Mercier sind auf www baume et mercier com customer service warranty html beschrieben Weitere Auskünfte Falls Sie Fragen haben bitten wir Sie unsere Website www baume et mercier com zu besuchen Sie können auch einen autorisierten Fachhändler in Ihrem Land Liste auf unserer Website www baume et mercier com verfügbar oder uns di...

Page 10: ...dia in km h per il chilometro percorso CARICA Orologio meccanico a carica automatica Un orologio meccanico automatico o a carica automatica è dotato di un meccanismo sofisticato che lo carica automaticamente grazie ai movimenti del polso di chi lo indossa Quando è completamente carico la riserva di carica di un orologio automatico è di circa 42 ore La riserva di carica accumulata consente all orol...

Page 11: ...data Attenzione per non danneggiare il movimento è fondamentale non procedere al cambio rapido della data tra le ore 20 00 e le 2 00 del mattino poiché in questo lasso di tempo i pignoni si riposizionano per il cambio automatico della data 1 Estrarre la corona in Posizione 2 2 Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente la data E fino alla data desiderata 3 Riportare la corona in Posizione 1...

Page 12: ...er com customer service warranty html Ulteriori informazioni Per qualsiasi domanda consultare il nostro sito internet www baume et mercier com É inoltre possibile contattare i nostri rivenditori autorizzati locali elenco disponibile sul nostro sito www baume et mercier com o contattarci direttamente utilizzando il modulo di contatto disponibile sul sito in alternativa chiamare uno dei nostri Centr...

Page 13: ... de la esfera su velocidad media en km h en el kilómetro recorrido CUERDA Reloj mecánico de cuerda automática Un reloj automático o mecánico de carga automática cuenta con un elaborado mecanismo que le da cuerda de forma automática a través de los movimientos de la muñeca del usuario Una vez completamente cargado su reloj automático tiene una reserva de marcha de unas 42 horas La reserva de marcha...

Page 14: ... dañar el movimiento el cambio rápido de la fecha no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 de la madrugada ya que éste es el momento en que los piñones del movimiento se colocan en posición para cambiar la fecha automáticamente 1 Saque la corona hasta la posición 2 2 Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente la fecha E hasta la fecha deseada 3 Empuje hacia dentro la corona...

Page 15: ...Información adicional Para cualquier duda que le pueda surgir le invitamos a que consulte nuestro sitio web www baume et mercier com También puede ponerse en contacto con nuestros minoristas homologados en su país la lista está disponible en nuestro sitio web www baume et mercier com o directamente con nosotros en nuestro sitio web mediante el formulario de contacto o llamando por teléfono a uno d...

Page 16: ...quilómetro percorrido DAR CORDA Relógio mecânico de corda automática Um relógio mecânico automático ou de corda automática inclui um mecanismo sofisticado que lhe dá corda automaticamente graças aos movimentos do pulso da pessoa que estiver a usá lo Com a corda completa o seu relógio automático tem uma reserva de marcha de aproximadamente 42 horas A reserva de marcha acumulada permite que o relógi...

Page 17: ...ceder à alteração rápida da data entre as 20 horas e as 2 horas da manhã pois trata se do momento em que os carretes do movimento se deslocam para efetuar a alteração automática da data 1 Puxe a coroa para a Posição 2 2 Rode a coroa de modo a fazer avançar cronologicamente a data E até à data pretendida 3 Empurre novamente a coroa Posição 1 Para os meses com menos de 31 dias é necessário mudar a d...

Page 18: ...ce warranty html Outras informações Para qualquer questão que possa ter convidamo lo a consultar a nossa página de Internet www baume et mercier com Também pode entrar em contacto com os nossos distribuidores autorizados no seu país lista disponível na nossa página de Internet www baume et mercier com ou contactar nos diretamente através do nosso site utilizando o formulário de contacto ou ligar p...

Page 19: ...κα του καντράν σας δείχνει την μέση ταχύτητά σας σε χλμ ώρα κατά το χιλιόμετρο που διανύσατε ΚΟΥΡΔΙΣΜΑ Μηχανικό ρολόι με αυτόματο κούρδισμα Ένα αυτόματο ή αυτοκουρδιζόμενο μηχανικό ρολόι διαθέτει έναν εξελιγμένο μηχανισμό που το κουρδίζει αυτόματα χάρη στις κινήσεις του καρπού του ατόμου που το φορά Όταν είναι πλήρως κουρδισμένο το αυτόματο ρολόι σας έχει απόθεμα ενέργειας για 42 ώρες περίπου Το σ...

Page 20: ...α την κορόνα θέση 1 Γρήγορη αλλαγή της ημερομηνίας Προσοχή Για να μην κάνετε ζημιά στο μηχανισμό είναι βασικό να μην κάνετε την γρήγορη αλλαγή της ημερομηνίας μεταξύ 8 η ώρα το βράδυ και 2 το πρωί διότι είναι η στιγμή κατά την οποία οι οδοντωτοί τροχοί του μηχανισμού μετακινούνται για την αυτόματη αλλαγή της ημερομηνίας 1 Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 2 2 Γυρίστε την ούτως ώστε να προχωρήσει η ημερ...

Page 21: ...ροι της Διεθνούς Εγγύησης της Baume Mercier διατίθενται στον ιστότοπο www baume et mercier com customer service warranty html Άλλες πληροφορίες Για οποιαδήποτε απορία σας παροτρύνουμε να συμβουλευτείτε τον ιστότοπό μας www baume et mercier com Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με τα εξουσιοδοτημένα σημεία λιανικής πώλησης της χώρας σας βλ διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www baume et mercier c...

Page 22: ...ронограф поравнявшись с километровым столбом и остановите его через 1 км у следующего километрового столба Стрелка на тахиметрической шкале покажет Вашу среднюю скорость в км ч на пройденном километре ЗАВОД Механические часы с автоматическим подзаводом Механические часы с автоматическим подзаводом имеют сложный механизм обеспечивающий автоматический завод благодаря естественным движениям запястья ...

Page 23: ...метки если дата меняется это соответствует полуночи а если не меняется полудню 3 По сигналу времени эталонных часов например по радио и т д вернуть головку нажатием в положение 1 Быстрое изменение даты Внимание чтобы не повредить механизм запрещается выполнять быструю корректировку даты между 20 00 и 02 00 поскольку в это время происходит сдвиг зубчатых колес механизма автоматической смены даты 1 ...

Page 24: ...нтии Baume Mercier С условиями международной гарантии Baume Mercier можно ознакомиться на веб сайте www baume et mercier com customer service warranty html Другая информация Если у Вас возникли вопросы приглашаем Вас посетить наш веб сайт www baume et mercier com Со всеми вопросами Вы можете обратиться к нашим официальным дистрибьюторам в своей стране список имеется на нашем веб сайте www baume et...

Page 25: ...ます フライバックではそれ らのステップを1回の操作で行えます タキメーター タキメーターは1 000mの平均時速を計測できる機能です 例えば自動車での平均時速を計測する場合 クロノグラフをスタートさせ 出発地点から丁度1km 走った時点でストップします 文字盤上のタキメーターには 今走った1kmの平均時速が示されま す 巻き上げ 自動巻き機械式時計 自動巻の機械式時計には お客様が時計を着用したときの腕の動きによって自動的に巻き上げを行 う機構が搭載されています 完全に巻き上げたときのパワーリザーブは約 42 時間であり 終日精度を保って作動したうえでさ らに数時間かは快適にご着用頂けます ただし 数日間ご使用にならない場合 時計は停止するかまたはパワーリザーブの不足によって精 度が落ちます そうした場合 お使いになる前にリューズを時計回りに 20 回程度回しておくこと をお勧めします ...

Page 26: ...日付が変わらない場合は昼の 12 時を 意味します 3 時報 時報案内 ラジオなど にあわせたら リューズを元の位置に戻し モデルによっては ねじ込み式操作を行います 位置 1 日付のクイック修正 注意 ムーブメントに損傷を与えることがあるため 午後 8 時から午前 2 時の間の日付修正は行 わないでください この時間帯は 自動的に日付を変更する為に 内部の機構 歯車 カナ が かみ合って作動しています 1 リューズを位置 2 まで引き出します 2 正しい日付 E が表示されるまでリューズを回して日付を進めます 3 リューズを位置 1 まで押し戻します 31 日がない月末は手動で日付を修正してください クロノグラフ機能 クロノグラフ フライバック 1 プッシュボタン P1 を押してクロノグラフをスタートします 2 次のタイム測定をスタートする前に プッシュボタン P2 を押すことでクロノグ...

Page 27: ...証が適用されます ボ ー ム メ ル シ エ の 国 際 保 証 に 定 め る 条 件 も 弊 社 ウ ェ ブ サ イ ト www baume et mercier com customer service warranty html でご覧いただけます その他のインフォメーション あらゆる疑問点については 当社ウェブサイト www baume et mercier com をご覧ください また お住まいの国の正規販売店 当社ウェブサイト www baume et mercier com にリストを載せてお ります にお問い合わせいただけるほか 当社ウェブサイトのお問い合わせフォームを使用してこちら に直接 お問い合わせいただくか あるいはカスタマーサービスセンター www baume et mercier com customer service contact us html にお電...

Page 28: ...个道路里程标处启动计时码表 起跑1公里后 即抵达下一个道路 里程标 停止计时码表 您腕表表盘上的秒针将在 测速 刻度盘上以公里 小时为单位 显示您经 过这段距离所达到的速度 上链 自动上链机械腕表 自动腕表或自动上链机械腕表配备精巧复杂的机械装置 凭借佩戴者手腕的运动即可为腕表自动上链 充分上链后 您的自动腕表将具有约 42 小时的动力存储 累积的动力支持腕表能够整夜运作 并且拥 有充足的动力储备 然而 如果您数日未佩戴腕表 它将会停止运作或者因动力存储不足而无法达到上满弦时的优异精准度 在此情况下 我们建议您在重新使用腕表之前为其手动上链 顺时针转动表冠 20 圈左右 确保腕表在各 种佩戴情形下均能完美运作 在佩戴数小时后 取决于您手腕的活动程度 腕表将被完全上链 注意事项 自动上链的效率直接取决于佩戴者手腕的运动程度 如果手腕的运动程度不够充分 腕表也可能在佩 戴状态下停止运作 在这种...

Page 29: ...钮 P1 启动计时码表 2 为了直接进入下一个计时程序 请按下按钮 P2 这个动作不仅可归零 还能立即重新启动您的计 时码表 进行新的时间测量 简单的计时码表功能 P1 控制启动 停止的按钮 初次按下可启动计时码表功能 秒钟 F 分钟 G 第 2 次按下可停止 而第三次按下则可让计时码表的功能再次启动 P2 归零按钮 在按下按钮 P1 而停止计时码表功能后 按下按钮 P2 可让计时器重新归零 概况 使用建议与保养须知 名士表设计精良 制作严谨 请访问名士表网站 www baume et mercier com 阅读使用建议和保养须 知 国际保修服务 您的名士腕表享受名士表国际保修服务 网站www baume et mercier com customer service warranty html上面载有名士表国际保修服务之条款 与条件 其它信息 如果您有任何问题 请访问我们的网站 www...

Reviews: