background image

17/20

LILLE 03 - 2022-09-03-001

PL   
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go 
do  ciany , sprawd  wcze niej rodzaj i wytrzyma o  

ciany. Dobierz odpowiednie ko ki i wkrty do rodza-

ju  ciany. W przypadku wtpliwo ci skontaktuj si ze 
specjalist. Monta musi zosta wykonany przez oso

-

b kompetentn. Instalacja powinna by przeprowa

-

dzona zgodnie  z  instrukcjami  producenta    w  prze-
ciwnym  razie  moe  pojawi  si  niebezpiecze stwo, 
e  instalacja  bdzie  nieprawid owa  co  moe  spowo

-

dowa powane lub  miertelne obraenia cia a skutek 
przygniecenia.
OSTRZE ENIE!!!  W  celu  uniknicia  przewrócenia 
si  tego  produktu  naley  uywa  go  z  do czonym 
urzdzeniem mocowania do  ciany. Podczas uytko -
wania umieszczaj cikie przedmioty w dolnej cz ci 
mebla, nie stawiaj na nim telewizora ani innych ci -
kich przedmiotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom 
wspina si na szu ady, drzwiczki i pó ki.

BG   

              
  ,         
   .    

 

       .     , 

    .  

     

     . 

  

  

      

     -    

 

 

 

      

 

 ,  

        

        .

  !!!       

     ,       

 

        .   
  ,            
  

,     

 

        

    

     

       

,    .

CZ   
P  ed  zav¡ ením  nábytku  nebo  jeho  p  ipevn¡ním  na 
ze¢ si p edem ov¡ te typ a sílu st¡ny. Vyberte vhodný 
hmo

dinky a  rouby pro typ zdi. V p ípad¡ pochyb

-

ností kontaktujte odborníka. Instalace musí být pro-
vedena  kompetentní  osobou.  Instalace  by  m¡la  být 
provedena v souladu s pokyny výrobce - v opaném 
p  ípad¡  m£

e  existovat  nebezpeí, 

e  bude  instala

-

ce  nesprávná,  co

  m£

e  v  d£sledku  drcení  zp£sobit 

né nebo smrtelné zran¡ní.
POZOR  !!!  Chcete-li  se  vyhnout  p  evrácení  tohoto 
produktu, pou

ívejte jej  s p ilo

eným  za ízením pro 
p ipevn¡ní na ze¢. P i pou

ívání umíst¡te t¡

ké p ed

-

m¡ty do spodní ásti nábytku, neumis¤ujte na n¡j tele -
vizor ani jiné t¡

ké p edm¡ty a nikdy nedovolte d¡tem 
vylézt na zásuvky, dve e a police.

DE   
Bevor  Sie  die  Möbel  au¥ängen  oder  an  der  Wand 
befestigen, überprüfen Sie vorher den Wandtyp und 
die  Stärke.  Wählen  Sie  die  geeigneten  Dübel  und 
Schrauben  für  den  Wandtyp.  Wenden  Sie  sich  im 
Zweifelsfall  an  einen  Spezialisten.  Die  Installation 
muss  von  einer  kompetenten  Person  durchgeführt 
werden. Die Installation sollte gemäß den Anweisun-
gen des Herstellers durchgeführt werden. Andernfalls 
besteht die Gefahr, dass die Installation falsch ist, was 
zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Qu-
etschen führen kann.
ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgelieferte Wan-

dbefestigungsgerät,  um  ein  Umkippen  des  Produkts 
zu  verhindern.  Stellen  Sie  beim  Gebrauch  schwere 
Gegenstände in den Boden der Möbel, stellen Sie den 
Fernseher  oder  andere  schwere  Gegenstände  nicht 
darauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schubladen, 
Türen und Regale klettern.

EN   
Before hanging the furniture or attaching it to the wall, 
check the wall type and strength beforehand. Choose 
the appropriate dowels and screws for the wall type. 
If in doubt, contact a specialist. Installation must be 
carried  out  by  a  competent  person.  ¦e  installation 
should  be  carried  out  in  accordance  with  the  ma-
nufacturer§s  instructions  -  otherwise  there  may  be  a 
danger  that  the  installation  will  be  incorrect,  which 
can cause serious or fatal injury due to crushing.
WARNING!!!  To  prevent  the  product  from  tipping 
over, use it with the wall attachment device included. 
When using, place heavy objects on the bottom of the 
furniture, do not place the TV or other heavy objects 
on it, and never allow children to climb on drawers, 
doors and shelves.
ES   
Antes de colgar los muebles o pegarlos a la pared, ve-
ri¨que el tipo de pared y la resistencia de antemano. 
Elija los tacos y tornillos adecuados para el tipo de pa-
red. En caso de duda, contacte a un especialista. La in-
stalación debe ser realizada por una persona compe-
tente. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo 
con  las  instrucciones  del  fabricante;  de  lo  contrario, 
puede  existir  el  peligro  de  que  la  instalación  sea  in-
correcta, lo que puede causar lesiones graves o fatales 
debido al aplastamiento.
ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto se vu-
elque,  úselo  con  el  dispositivo  de  ¨jación  a  la  pared 
incluido. Cuando lo use, coloque objetos pesados en 
la  parte  inferior  de  los  muebles,  no  coloque  el  tele-
visor  u  otros  objetos  pesados  sobre  él, y  nunca  per-
mita  que los niños se suban a los cajones, puertas  y 
estantes.

EST   
Enne  mööbli  riputamist  või  seina  külge  kinnitamist 
kontrollige  eelnevalt  seina  tüüpi  ja  tugevust.  Valige 
seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid. Kahtluse kor-
ral pöörduge spetsialisti poole. Paigaldamise peab läbi 
viima pädev isik. Paigaldamine peaks toimuma vasta-
valt  tootja  juhistele  -  vastasel  juhul  võib  olla  oht,  et 
paigaldus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-
justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.
HOIATUS  !!!  Toote  ümbermineku  vältimiseks  ka-
sutage  seda  koos  seinale  kinnitatava  seadmega.  Ka-
sutades  asetage  mööbli  põhja  raskeid  esemeid,  ärge 
asetage  telerit  ega  muid  raskeid  esemeid  selle  peale 
ega tohi kunagi laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.

FR   
Avant de suspendre le meuble ou de le ¨xer au mur, 
véri¨ez  au  préalable  le  type  et  la  résistance  du  mur. 
Choisissez  les  chevilles  et  vis  appropriées  pour  le 
type de mur. En cas de doute, contactez un spéciali-
ste. L§installation doit être e©ectuée par une personne 
compétente.  L§installation  doit  être  e©ectuée  confor-
mément aux instructions du fabricant - sinon il peut 
y avoir un risque que l§installation soit incorrecte, ce 
qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles 
en raison de l§écrasement.
ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne bascule, 
utilisez-le avec le dispositif de ¨xation murale inclus. 
Lors de l§utilisation, placez des objets lourds au fond 
du meuble, ne placez pas le téléviseur ou d§autres ob-
jets lourds dessus et ne laissez jamais les enfants grim-
per sur les tiroirs, les portes et les étagères.

HR   
Prije  nego  to  objesite  namje taj  ili  ga  privrstite  na 
zid,  prije  toga  provjerite  vrstu  i  vrstou  zida.  Oda -
berite odgovarajue tipove i vijke za vrstu zida. Ako 
imate dvojbe, obratite se strunjaku. Ugradnju mora 

izvesti struna osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu 
s uputama proizvoªaa - u protivnom mo

e postoja

-

ti  opasnost da  instalacija  bude neispravna,  to mo


uzrokovati  ozbiljne  ili  smrtne  ozljede  uslijed  drobl-
jenja.
UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje ureªa -
ja, koristite ga s prilo

enim ureªajem za privr ivan

-

je na zid. Kad koristite, te ke predmete stavite na dno 
namje taja, ne stavljajte televizor ili druge te ke pred-
mete na njega i nikada nemojte dopustiti djeci da se 
penju na ladice, vrata i police.

HU   
A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rögzítése el tt 
ellen rizze  a  fal  típusát  és  szilárdságát.  Válassza  ki  a 
falhoz  megfelel   csapokat  és  csavarokat.  Ha  kétsé-
gei  vannak,  forduljon  szakemberhez.  A  beszerelést 
illetékes  személynek  kell  elvégeznie.  A  beszerelést 
a  gyártó  utasításainak  megfelel en  kell  elvégezni  - 
különben fennáll annak a veszélye, hogy a beszerelés 
helytelen  lesz,  ami  komoly  vagy  halálos  sérüléseket 
okozhat a zúzás miatt.
FIGYELEM !!! A termék leborulásának elkerülése ér-
dekében használja a mellékelt fali rögzít berendezés-
sel. Használat közben tegyen nehéz tárgyakat a bútor 
aljára, ne tegye a televíziót vagy más nehéz tárgyakat, 
és soha ne engedje, hogy a gyermekek ¨ókokon, ajtón 
vagy polcon másszanak fel.

I   
Prima  di appendere i mobili  o di attaccarli al muro, 
veri¨care in anticipo il tipo e la resistenza del muro. 
Scegli i tasselli e le viti appropriati per il tipo di muro. 
In caso di dubbi, contattare uno specialista.  L§instal-
lazione deve essere eseguita  da  una persona compe-
tente. L§installazione deve  essere  eseguita  secondo le 
istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe esserci 
il  pericolo  che  l§installazione  non  sia  corretta,  con 
conseguenti  lesioni  gravi  o  mortali  dovute  a  schiac-
ciamento.
ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del pro-
dotto, utilizzarlo con il dispositivo di ¨ssaggio a pare -
te incluso. Durante l§uso, posizionare oggetti pesanti 
nella parte inferiore dei mobili, non posizionare la TV 
o  altri  oggetti  pesanti  su di  esso  e  non  consentire  ai 
bambini di arrampicarsi su cassetti, porte e sca©ali.
LV   
Pirms m«be¬u pakarin anas vai piestiprin anas pie 
sienas,  iepriek   prbaudiet  sienas  veidu  un  stipr bu. 
Izv«lieties sienas tipam atbilsto os d be¬us un skr®ves. 
Ja rodas  aubas, sazinieties  ar specilistu. Uzstd a -
na  jveic  kompetentai  personai.  Uzstd

ana  jveic 

saska¯  ar  ra

otja  nord jumiem  -  pret«j  gad

-

jum var b®t risks, ka uzstd ana b®s nepareiza, kas 
saspie anas  d«¬  var  izrais t  nopietnus  vai  nv«jo us 
savainojumus.
BR°DIN±JUMS  !!!  Lai  izvair tos  no 

  produkta  ap-

g ans,  izmantojiet  to  kop  ar  sienas  stiprin a

-

nas  ier ci.  Lietojot,  novietojiet  smagus  priek metus 
m«be¬u  apak ,  nelieciet  televizoru  vai  citus  smagus 
priek metus  un  nekad  ne¬aujiet  b«rniem  kpt  uz 
atvilktn«m, durv m un plauktiem. 

LT   
Prie  pakabindami baldus ar pritvirtindami juos prie 
sienos,  prie   tai  patikrinkite  sien²  tip  ir  stiprum. 
Pasirinkite tinkamus sienos tipui  kai ius ir  var

tus. 
Jei kyla abejoni², susisiekite su specialistu. Montavi -
m  turi  atlikti  kompetentingas  asmuo.  Montavimas 
tur³t²  b®ti  atliekamas  pagal  gamintojo  instrukcijas 
- prie ingu atveju gali kilti pavojus, kad montavimas 
bus neteisingas, o d³l sutrai kymo gali b®ti padaryta 
rimta ar mirtina 

ala.
D´MESIO  !!!  Nor³dami  i vengti  gaminio  apvirti -
mo,  naudokite  j   kartu  su  sieniniu  tvirtinimo  taisu. 
Kai naudojate,  d³kite sunkius daiktus   baldo dugn, 
ned³kite televizoriaus ar kit² sunki² daikt² ant jo ir 
niekada  neleiskite  vaikams  lipti  ant  stali²,  dur²  ir 
lentyn².

Summary of Contents for 3361544

Page 1: ...r to the assembling advice in annex ES Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación EST Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid FR Avant de commencer se reporter aux conseils de montage en annexe HR Prije početka pogledajte upute za instalaciju HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat I Avanti di comminciare riportate agli consigli di montaggio LT Prieš pradeda...

Page 2: ...j w razie reklamacji BG Пазете в случай на рекламация CZ Uchovávejte pro případ stížnosti DE Bewahren Sie das Etikett für Reklamationen ENG Keep the label for complaints ES Conservar en caso de reclamación EST Kaebuse korral hoidke alles FR Conserver en cas de réclamation HR Zadržite u slučaju prigovo ra HU Tartsa fenn panasz esetén IT Conservare in caso di reclamo LT Laikykite skundo atveju LV Sa...

Page 3: ...3_06 Lille03_08 Lille03_03 Lille03_04 Lille03_02 Lille03_01 1945 434 491 464 520 1650 523 340 490 340 1976 1976 491 543 518 136 369 345 252 520 65 136 351 136 370 370 370 400 3 16 16 3 19 19 19 16 16 16 16 16 16 22 2 2 2 2 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 ...

Page 4: ...x13B x 8 SP SP x 1 K1 K1 8x32 x 20 WT9 WT9 3x13 x 15 KT1 KT1 6 3x50 x 2 KT4 KT4 33x30 x 3 ZJ1 ZJ1 L 43 x 18 WE9 WE9 ES 6x13 KBH x 6 PO2 PO2 Ø5 x 12 P8 P8 L 300 H 35 x 1 ZS2 ZS2 O20 x 10 WE7 WE7 ES6 3x13KBH x 3 SG1 SG1 x 4 B2 B2 H 12 x 18 WT2 WT2 3 5x16 x 4 K4Z K4Z x 1 UDS UDS 75x30x15 x 1 GT ZPS1 ZPS1 x2 x4 ...

Page 5: ...5 20 LILLE 03 2022 09 03 001 13 B2 4x 1 1 2 x2 P8 P8 x1 B2 B2 H 12 x 4 ...

Page 6: ...6 20 LILLE 03 2022 09 03 001 2 3 3 B2 4x 14 K1 4x ZJ1 4x 180 14 UDS WT2 B2 B2 H 12 x 8 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 K1 K1 8x32 x 4 WT2 WT2 3 5x16 x 1 UDS UDS 75x30x15 x 1 x2 ...

Page 7: ...1 4 5 12 P02 P02 6x K1 K1 6x ZJ1 6x B2 2x 12 P WE2 WE2 4x P8 WE9 SG1 2x ZJ1 ZJ1 L 43 x 6 K1 K1 8x32 x 6 B2 B2 H 12 x 2 PO2 PO2 Ø5 x 6 SG1 SG1 x 2 P8 P8 L 300 b x 1 ZPS1 ZPS1 b x 4 WE2 WE2 EK6 3x13B x 8 WE9 WE9 ES 6x13 KBH x 3 2 2 ...

Page 8: ...1 6 7 11 P02 P02 6x K1 K1 6x ZJ1 ZJ1 6x B2 2x 11 L WE2 WE2 4x P8 WE9 SG1 2x B2 B2 H 12 x 2 PO2 PO2 Ø5 x 6 K1 K1 8x32 x 6 ZJ1 ZJ1 L 43 x 6 ZPS1 ZPS1 b x 4 WE2 WE2 EK6 3x13B x 8 WE9 WE9 ES 6x13 KBH x 3 SG1 SG1 x 2 P8 P8 L 300 b x 1 ...

Page 9: ...9 20 LILLE 03 2022 09 03 001 8 9 8 B2 180 8 WT9 P8 10 B2 180 10 WT9 P8 B2 B2 H 12 x 1 P8 P8 L 300 a x 1 WT9 WT9 3x13 x 3 B2 B2 H 12 x 1 P8 P8 L 300 a x 1 WT9 WT9 3x13 x 3 ...

Page 10: ...10 20 LILLE 03 2022 09 03 001 10 11 6 ZPS1 4x 5 ZJ1 ZJ1 2x K1 K1 K1 K1 4x ZPS1 ZPS1 a x 4 K1 K1 8x32 x 4 ZJ1 ZJ1 L 43 x 2 ZPS1 ZPS1 x4 ...

Page 11: ...11 20 LILLE 03 2022 09 03 001 12 13 7 KT4 WT2 3x 10 5 2 8 2x KT1 KT1 2x KT4 KT4 33x30 x 3 WT2 WT2 3 5x16 x 3 KT1 KT1 6 3x50 x 2 K4Z K4Z x 1 ...

Page 12: ...12 20 LILLE 03 2022 09 03 001 14 15 4 SP SP WT9 WT9 9x 3 12 3 14 6x WT9 WT9 3x13 x 9 SP SP x 1 ...

Page 13: ...13 20 LILLE 03 2022 09 03 001 16 17 12 6x 15 7 4x WE7 3x WE7 WE7 ES6 3x13KBH x 3 ...

Page 14: ...14 20 LILLE 03 2022 09 03 001 18 19 676mm 273mm GW1 GW1 60x 5 GW1 GW1 1 4x25 x 60 ...

Page 15: ...15 20 LILLE 03 2022 09 03 001 20 21 6 6 CLICK CLICK ...

Page 16: ...16 20 LILLE 03 2022 09 03 001 22 23 GT WT19 2x 10 10 9 GT x2 ...

Page 17: ...s seinale kinnitatava seadmega Ka sutades asetage mööbli põhja raskeid esemeid ärge asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale ega tohi kunagi laskuda sahtlitele ustele ja riiulitele FR Avant de suspendre le meuble ou de le xer au mur véri ez au préalable le type et la résistance du mur Choisissez les chevilles et vis appropriées pour le type de mur En cas de doute contactez un spéciali ...

Page 18: ...Om du är osäker kontakta en specialist Installation måste ut föras av en behörig person Installationen ska utföras i enlighet med tillverkarens anvisningar annars kan det vara en risk att installationen blir felaktig vilket kan orsaka allvarlig eller dödlig skada på grund av krossning VARNING För att undvika att produkten tippas använd den med den medföljande väggfästeenhe ten När du använder plac...

Page 19: ...FR Fixation des meubles au mur HR Ugradnja namje taja na zid HU A bútorok falhoz rögzítése I Fissare i mobili al muro LT Bald tvirtinimas prie sienos LV M be u piestiprin ana pie sienas NL Het meubilair aan de muur bevestigen P Fixando a mobília na parede RO Fixarea mobilierului pe perete RU S Fäster möblerna på väggen SK Pripevnenie nábytku k stene SLO Pritrditev pohi tva na steno SRB TR Mobilyay...

Page 20: ...20 20 LILLE 03 2022 09 03 001 1 2 3 4 1 m 1m 60 C ...

Reviews: