background image

68

  

Poštovani korisnici,

hvala Vam za vaše poverenje u Bauerfeind proizvod. Sa SacroLoc® dobili ste 

proizvod, koji odgovara visokom medicinskom i kvalitativnom standardu.

Pro

Ƈ

itajte potpuno i pažljivo uputstvo za upotrebu, koje sadrži važne informacije 

za primenu, indikacije, kontraindikacije, postavljanje, održavanje i odstranjivanje 

nakon upotrebe SacroLoc®. 

Ʊ

uvajte ovo uputstvo za upotrebu, možda 

ƅ

ete želeti da 

ga još jednom pro

Ƈ

itate kasnije. Ako imate dodatnih pitanja, molimo Vas, obratite 

se Vašem lekaru ili Vašoj specijalizovanoj prodavnici.

Odre

IJ

ivanje namene

SacroLoc® je ortoza za stabilizaciju cele karlice i sakroilija

Ƈ

nih zglobova kao i za 

rastere

ƅ

enje povezanih miši

ƅ

a i ligamenata. Stabilizacijom karlice SacroLoc® 

pomaže ublažavanje bolova i ponovno uspostavljanje aktivnosti.

Indikacije

•  Sindrom iliosakralnog zgloba , Osteoartritis iliosakralnog zgloba, Nestabilnost 

iliosakralnog zgloba, Blokiranje iliosakralnog zgloba

•  Mialgije i tendopatije u podru

Ƈ

ju karlice

•  Nestabilnost prstena karlice

•  Ruptura i labavljenje sim



 ze

• Za pro



 laksu rekurentnog blokiranja iliosakralnog zgloba i miotendopatije 

(m. rectus abdominis, m. piriformis adduktoren).

• Strukturni poreme

ƅ

aj lumbalne ki

Ƈ

me posle spondilodeza.

Rizici primene

 Oprez:*

SacroLoc® treba nositi samo prema ovom uputstvu za upotrebu i na navedenim 

podru

Ƈ

jima primene (mesto korištenja). 

Da biste osigurali da SacroLoc® najbolje odgovara pacijentu, morate proveriti dali 

je proizvod optimalno i individualno prilago

IJ

en i dali ima potrebe da ga stru

Ƈ

no 

osoblje

1

 dodatno prilagodi (prilago

IJ

avanje dužine steznih kaiša.

Ušivena etiketa SacroLoc®-a sa informacijama o nazivu proizvoda, veli

Ƈ

ini, 

proizvo

IJ

a

Ƈ

u, uputstvu za pranje i CE oznaka nalazi se na unutrašnjoj strani tkanine. 

(Prvo) podešavanje proizvoda i obrazloženje sme da se obavi samo od strane 

školovanog stru

Ƈ

nog osoblja. 

Dogovorite kombinaciju s drugim proizvodima, npr. kompresivnim 

Ƈ

arapama pre 

toga s Vašim le

Ƈ

nikom. 

* Upustvo na opasnost za osobe (rizik na povrede, zdravlje i nesre

ƅ

u) i u slu

Ƈ

aju štete (štete na proizvodu).

1 Stru

Ƈ

no osoblje je svako lice koje je prema za njega važe

ƅ

im državnim propisima ovlašteno za 

prilago

IJ

avanje ortoza i uputama za njihovu upotrebu.

SR

Summary of Contents for SacroLoc

Page 1: ...23 Material Cawiton Polyamide PA Polyurethane PUR Polypropylene PP Polyethylene terephthalate PET Polyoxzmethylene POM Cotton CO Polyester PES Spandax EL Material Cawiton Polyamid PA Polyurethan PUR Polypropylen PP Moplen Polyethylenterephtalat PET Polyoxzmethylen POM Baumwolle CO Polyester PES Elastan EL Die Bauerfeind AG ist zerti ziert nach DIN EN ISO 13485 sowie DIN EN ISO 9001 Für das vorlieg...

Page 2: ...uch von Orthesen befugt ist DE Austria Bauerfeind Ges m b H Dirmhirngasse 68 74 A 1230 Wien Phone 43 0 800 44 30 130 Fax 43 0 800 44 30 131 E mail info bauerfeind at Benelux Bauerfeind Benelux B V Waarderveldweg 1 NL 2031 BK Haarlem Netherlands Phone 31 0 23 531 94 27 Fax 31 0 23 532 19 70 E mail info bauerfeind nl www bauerfeind nl Belgium Phone 32 0 2 527 40 60 Fax 32 0 2 502 94 10 E mail info b...

Page 3: ...ere bei entzündlichen Erscheinungen ebenso aufgeworfene Narben mit Anschwellung Rötung und Überwärmung Emp ndungsstörungen und Bewegungsstörungen z B bei Zuckerkrankheit Diabetes mellitus Anwendungsgebiet A Rückenpelotte Massagepolster B rechte Verschlusshälfte mit Fingerlasche C linke Verschlusshälfte mit Fingerlasche D Zuggurte Anlegen 1 Positionieren Sie die Orthese mittig auf dem Becken so das...

Page 4: ...ividuell angepasst werden Technische Daten Parameter Zubehör Die SacroLoc ist eine Stabilorthese für das Becken Iliosacralgelenke Sie besteht aus einem Gestrick mit abnehmbaren Rückenpelotten Die Rückenpelotten sind untrennbar mit einer Frotteeumhüllung verbunden Die Rückenpelotten sind als Ersatzteil lieferbar Hinweise zum Wiedereinsatz Die SacroLoc ist allein für Ihre Versorgung vorgesehen Sie w...

Page 5: ...ng Sie können die Zuggurte individuell auf den Patienten anpassen Bitte gehen Sie dabei wie folgt vor I Lösen Sie zunächst die Klettenden der Zuggurte und heften Sie diese mittig auf den SacroLoc Verschluss II III Nehmen Sie die Zuggurte in beide Hände und ziehen Sie oder Ihr Patient diese gleichzeitig nach vorn bis die gewünschte Krafteinleitung aufgebaut ist Kletten Sie die Zuggurte in der optim...

Page 6: ...dduktoren In the case of structural disturbance following lumbar spinal spondylodeses Risks of using this product Caution SacroLoc must only be worn in accordance with the speci cations contained in these instructions and used for the areas of application places of use listed To ensure that the SacroLoc ts as well as possible it is essential to check whether the product has been optimally and indi...

Page 7: ... heat build up Impaired sensation and movement disorders e g in the case of diabetes mellitus Area of use A Back pad massage cushion B Right half of the fastening with nger pockets C Left half of the fastening with nger pockets D Tensioning straps Putting the product on 1 Position the orthosis centrally on the pelvis ensuring that the upper edge of the orthosis with the grey border is no higher th...

Page 8: ...adjusted by a trained specialist Technical speci cations parameters accessories The SacroLoc is a stabilizing orthosis for the pelvis sacroliac joints It is made of a knitted fabric with removable back pads The pack pads are attached with an unremovable terrycloth cover The back pads can be supplied as spare parts Information about re use The SacroLoc is intended for your treatment only It has bee...

Page 9: ...individually adjust the tensioning straps to suit the patient To do this please follow the procedure below I First loosen the Velcro ends of the tensioning straps and attach them onto the middle of the SacroLoc fastening II III Either you or your patient must then take hold of the tensioning straps and pull them forward until the desired level of tension is achieved Fasten the tensioning straps wi...

Page 10: ...s m rectus abdominis m piriformis adduktoren Lésions tissulaires après spondylodèse lombaire Risques d utilisation Attention SacroLoc doit être porté conformément aux recommandations de cette notice d utilisation et dans le respect des indications données positionnement Pour garantir un positionnement optimal de SacroLoc il faut véri er si le produit est ajusté de manière optimale et le cas échéan...

Page 11: ...zone en contact avec l appareillage notamment en cas d in ammations cicatrices avec en ure rougeur et hyperthermie Troubles sensoriels et troubles moteurs par ex en présence d un diabète sucré Utilisation A Pelote dorsale coussinet de massage B Côté droit de fermeture avec passant C Côté gauche de fermeture avec passant D Sangles de traction Mise en place 1 Positionnez l orthèse au centre du bassi...

Page 12: ...hniques paramètres accessoires SacroLoc est une orthèse de stabilisation destinée au bassin articulation sacro iliaque Elle se compose d un tricot avec des pelotes dorsales amovibles Les pelotes dorsales sont recouvertes de tissu éponge inséparable Les pelotes dorsales sont disponibles sous forme de pièces de rechange Conseils pour une réutilisation SacroLoc vous est destinée personnellement Elle ...

Page 13: ...aire procédez comme suit I Défaites tout d abord les extrémités auto grippantes des sangles de traction et attachez les au centre de la fermeture du SacroLoc II III Prenez maintenant les deux sangles de traction dans vos deux mains et tirez les vous ou le patient vers l avant en même temps jusqu à obtenir l effet force souhaité stabilisation Attachez les sangles de traction dans la longueur optima...

Page 14: ...ngen en myotendopathieën m rectus abdominis adductoren m piriformis Bij structuuranomalie na spondylodese van de lumbale wervelkolom Gebruiksrisico s Opgelet SacroLoc mag slechts volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en de genoemde toepassingsgebieden inzetgebied worden gedragen Om te kunnen waarborgen dat de SacroLoc optimaal zit moet worden gecontroleerd of het product optimaal en g...

Page 15: ...andoeningen verwondingen van het te behandelen lichaamsdeel vooral bij ontstekingen Gevoels en bewegingsstoornissen bijv suikerziekte diabetes mellitus Toepassingsgebied A rugpelotte massagekussen B rechtersluiting met vingeropening C linkersluiting met vingeropening D klittenband Aanleggen 1 Plaats de orthese in het midden van het bekken zodat het bovenste grijze randje van de orthese niet boven ...

Page 16: ...t door geschoold personeel individueel worden aangepast Technische gegevens parameters accessoires De SacroLoc is een orthese ter stabilisatie van het bekken en de SI gewrichten Zij bestaat uit een breiwerk met verwijderbare rugpelottes De rugpelottes zijn ook verkrijgbaar als reserveonderdeel Aanwijzing voor het hergebruik De SacroLoc is alleen voor Uw verzorging bestemd Zij werd U persoonlijk aa...

Page 17: ...s één patiënt Montageaanwijzing U kunt het klittenband aanpassen aan de patiënt Doe dit als volgt I Maak eerst de klittenbanduiteinden los en hecht ze vast op het midden van de SacroLoc sluiting II III Neem de klittenbanden in Uw handen en trek ze of laat Uw patiënt dit doen tegelijkertijd naar voren tot de gewenste kracht is opgebouwd Bevestig de klittenbanden met de optimale lengte in de geopend...

Page 18: ...e e delle miotendinopatie muscolo retto dell addome muscolo adduttore piriforme Anomalia strutturale in seguito a spondilodesi delle vertebre lombari Rischi d impiego Cautela SacroLoc deve essere indossato solo secondo le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l uso e per i campi di applicazione indicati Per garantire la vestibilità ottimale di SacroLoc occorre verificare che il prodott...

Page 19: ...caso di cicatrici sporgenti con gon ore surriscaldate e arrossate Paralgesie e disturbi del movimento per es in caso di diabete mellito Campo di applicazione A Pelotta dorsale imbottitura massaggiante B Metà destra della chiusura con taschino per le dita C Metà sinistra della chiusura con taschino per le dita D Cinturini di trazione Come indossare l ortesi 1 Posizionare l ortesi al centro del baci...

Page 20: ...onale specializzato Dati parametri tecnici accessori SacroLoc è un ortesi per la stabilizzazione della pelvi e dell articolazione sacroiliaca È composta da tessuto a maglia con pelotte dorsali removibili Le pelotte dorsali non sono separabili e sono unite da un involucro in tessuto di spugna Le pelotte dorsali sono disponibili come parti di ricambio Avvertenze per il riutilizzo SacroLoc è previsto...

Page 21: ...o essere adattati individualmente ai pazienti Procedere nel modo seguente I Togliere innanzi tutto le chiusure a velcro dai cinturini di trazione e attaccarle al centro della chiusura di SacroLoc II III Afferrare i cinturini di trazione con entrambe le mani e tirarli contemporaneamente o farli tirare al paziente davanti al paziente no ad applicare la forza desiderata Fissare i cinturini di trazion...

Page 22: ...nopatías m rectus abdominis m piriformes aductores Trastornos estructurales espinales tras espondilodesis lumbar Riesgos de aplicación Precaución SacroLoc debe llevarse solo siguiendo las instrucciones aquí mencionadas y para las indicaciones descritas lugar de aplicación Para garantizar la óptima colocación de SacroLoc se debe comprobar si el producto está adaptado de forma óptima e individual o ...

Page 23: ...jecimiento y acumulación de calor Pérdida de sensibilidad y alteraciones en el movimiento como en la diabetes mellitus Componentes A Almohadilla lumbar almohadilla de masaje B Mitad de cierre derecha con abertura para los dedos C Mitad de cierre izquierda con abertura para los dedos D Cinturones ajustables Colocación 1 Coloque la ortesis centrada sobre la pelvis de modo que el borde superior derec...

Page 24: ...por personal competente con la debida formación Datos y parámetros técnicos accesorios SacroLoc es una ortesis estable para la pelvis articulación iliosacra Está compuesta por un tejido con almohadillas lumbares desmontables Las almohadillas lumbares tienen una funda de rizo que no se puede desmontar Las almohadillas lumbares se pueden adquirir como repuestos Información sobre su reutilización Sac...

Page 25: ...turones de ajuste al paciente Proceda como se indica a continuación I En primer lugar suelte los extremos de cierre de los cinturones de ajuste y fíjelos en el centro del cierre de SacroLoc II III Ahora sujete los cinturones de ajuste con ambas manos y o bien usted o bien su paciente tire regular y simultáneamente de ellos hacia delante hasta lograr la aplicación de fuerza deseada Fije los cinturo...

Page 26: ...articulação sacro ilíaca e de miotendinopatias m rectus abdominis m piriformis Perturbações após fusão espinal da vértebra lombar Riscos inerentes à aplicação Cuidado O SacroLoc apenas deve ser utilizado de acordo com as indicações destas instruções de utilização e nas áreas de aplicação local de aplicação mencionadas Para garantir uma colocação ideal do SacroLoc é necessário verificar se o produt...

Page 27: ...ratada especialmente se existirem sintomas in amatórios cicatrizes abertas com edema vermelhidão e sensação de calor Alterações da sensibilidade e distúrbios de circulação por ex em caso de diabetes Área de aplicação A Almofada lombar superfície acolchoada de massagem B Parte direita do fecho com abertura para os dedos C Parte esquerda do fecho com abertura para os dedos D Cinta de aperto Colocar ...

Page 28: ...soal técnico quali cado Dados técnicos parâmetros acessórios O SacroLoc é uma ortótese estabilizadora para a pélvis articulação sacro ilíaca É composto por um tecido em malha com almofadas lombares removíveis As almofadas lombares são ligadas inseparavelmente com um revestimento de malha elástica As almofadas lombares são fornecidas como peças de substituição Indicações sobre a reutilização O Sacr...

Page 29: ... Pode adaptar as cintas de aperto de forma individual para cada paciente Para tal proceda da seguinte forma I Desaperte primeiro as extremidades adesivas das cintas de aperto e junte as de forma centrada no fecho SacroLoc II III Segure as cintas de aperto com ambas as mãos e puxe as ou o seu paciente ao mesmo tempo para a frente até obter a força de aperto pretendida Prenda as cintas de aperto no ...

Page 30: ...som profylax för recidiverande sakroiliakaled blockeringar och entesopatier m rectus abdominis m piriformis adduktorer Ledstörning efter spondylos i ländkotpelaren Risker vid användning Observera SacroLoc ska användas i enlighet med denna bruksanvisning och endast för de ändamål som anges här För att säkerställa att SacroLoc sitter korrekt ska du kontrollera att produkten har formats optimalt och ...

Page 31: ...som berörs av hjälpmedlet Detta gäller även för uppspruckna ärr som hettar och uppvisar svullnad och rodnad Överkänslighetsreaktioner och rörelsestörningar t ex vid sockersjuka diabetes mellitus Användningsområde A ryggpelott massagedyna B höger tillslutningshälft med nger cka C vänster tillslutningshälft med nger cka D dragrem Ta på 1 Positionera ortosen i mitten av bäckenet så att ortosens övre ...

Page 32: ...nal Tekniska data parametrar tillbehör SacroLoc är en stabiliserande ortos för bäcken sakroiliakaled Den består av en trikå med avtagbara ryggpelotter Ryggpelotterna sitter ihop med ett frottéhölje som inte kan avlägsnas Nya ryggpelotter kan köpas som reservdel Information om återanvändning SacroLoc är endast avsedd för egen användning Den har anpassats till dig personligen Låt därför ingen annan ...

Page 33: ...anvisningar Du kan anpassa dragremmen individuellt till patienten Gör på följande sätt I Lossa först den fästande änden på dragremmen och fäst den mitt på SacroLoc tillslutningen II III Ta dragremmarna i vardera handen och dra eller låt patienten dra dessa samtidigt framåt tills önskad kraftpåverkan är uppnådd Fäst dragremmarna vid rätt längd i de öppna fästande ändarna Korta av remmen på kanten m...

Page 34: ...tiv medisin for periodiske blokkeringer av iliosacralleddet og myotendopathy m rectus abdominis m piriformis adduktorer Forstyrrelser i strukturen etter spondylitis betennelse i hvirvelsøylen Risiko ved anvendelse Forsiktig SacroLoc skal kun brukes i samsvar med denne bruksanvisningen og til de angitte bruksområdene anvendelsesområde For å sikre en optimal pasning av SacroLoc må det kontrolleres o...

Page 35: ...ppen særlig ved betennelse samt ved arrdannelser med hevelse rødhet og øket temperatur Sensoriske forstyrrelser og bevegelsesforstyrrelser f eks ved diabetes diabetes mellitus Bruksområde A Rygg pelotte massasjepute B Høyre halvdel med lås og ngerlomme C Venstre halvdel med lås og ngerlomme D Strammebelte Tilpasse 1 Plasser det ortopediske utstyret midt på bekkenet slik at utstyrets øvre grå innfa...

Page 36: ...individuelt av opplært fagpersonale Tekniske data parameter tilbehør SacroLoc er et stabiliserende ortopedisk utstyr for bekken iliosacralledd Den består av et strikkemateriale med avtakbare ryggpelotter Ryggpelottene er fast forbundet med en frottekappe Ryggpelottene kan leveres som reservedeler Henvisninger for gjenbruk SacroLoc er bare beregnet for din behandling Den ble tilpasset spesielt for ...

Page 37: ...lt pasient Sammensettings og monteringsanvisning Du kan tilpasse strammebeltene individuelt til pasienten Derved går du frem som følger I Løsne borrelåsendene på strammebeltene og fest dem midt på SacroLoc låsen II III Grip nå strammebeltene med begge hender og trekk eller la pasienten trekke disse samtidig forover inntil den ønskede strammingen er oppnådd Fest borrelåsdelen på strammebeltene i de...

Page 38: ...iopatian ehkäisy rectus adominis ja piriformis adductor lihakset Rakenteellinen instabiliteetti lannenikaman spondylodeesin jälkeen Haittavaikutukset Huomio SacroLoc ortoosia saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa mainittuihin käyttötarkoituksiin käyttöalue SacroLoc ortoosin tukevan istuvuuden takaamiseksi on tarkistettava vastaako tuotteen muotoilu potilaan yk...

Page 39: ...a varsinkin jos kyseinen alue on tulehtunut tai jos kyseisellä alueella on koholla olevia arpia jotka ovat turvonneet punoittavat tai kuumottavat Tuntohäiriöt ja liikkeiden rajoittuminen esimerkiksi diabetesta sairastavilla Käyttökohde A Selkäpelotti hierontapehmuste B Oikeanpuoleinen kiinnityspuolisko jossa sormitasku C Vasemmanpuoleinen kiinnityspuolisko jossa sormitasku D Säädettävät vyöt Pukem...

Page 40: ...den pituus potilaan mukaan Tekniset tiedot ja parametrit lisätarvikkeet SacroLoc on lantiolle SI nivelille tarkoitettu tukiortoosi Se koostuu irrotettavilla selkäpeloteilla varustetusta neuloksesta Selkäpelotit on liitetty kiinteästi toisiinsa froteesuojuksella Selkäpelotit on saatavana varaosina Ohjeita tuotteen uudelleenkäyttöön SacroLoc on suunniteltu ainoastaan hoitotarkoitukseen Se on muotoil...

Page 41: ...nusohjeet Säädettävät vyöt voidaan sovittaa potilaan yksilöllisen tarpeen mukaan Toimi tällöin seuraavasti I Irrota ensin säädettävien vöiden tarrapäät ja kiinnitä ne SacroLoc ortoosin kiinnitysosan keskelle II III Ota nyt molemmat säädettävät vyöt käsiisi ja vedä tai pyydä potilastasi vetämään niitä tasaisesti eteenpäin kunnes haluttu voimakkuus on saatu aikaan Kiinnitä säädettävät vyöt avonaisii...

Page 42: ...profylakse af recidiverende iliosacralled blokader og myotendopatier m rectus abdominis m piriformis adduktorer sammenføjningsforstyrrelser efter spondylodeser i lændehvirvelsøjlen Bivirkninger Forsigtig SacroLoc bør kun anvendes i henhold til oplysningerne i denne brugsanvisning og kun til de angivne anvendelsesområder anvendelsessted For at opnå en optimal pasform skal det kontrolleres om SacroL...

Page 43: ... det berørte område af kroppen især ved betændelsestilstande opsvulmede ar med hævelse rødme og hypertermi følsomheds og bevægelsesforstyrrelser f eks ved sukkersyge diabetes mellitus Anvendelsesområde A rygpelot massagepude B højre side af lukningen med ngerlomme C venstre side af lukningen med ngerlomme D stroppe Påtagning 1 Anbring ortosen midt på bækkenet således at ortosens øverste grå kant i...

Page 44: ...lpasses individuelt af faguddannet personale Tekniske data parametre tilbehør SacroLoc er en stabil ortose til bækkenet iliosacralled Den består af strikmateriale med aftagelige rygpelotter Rygpelotterne er fast forbundet med et frotteebetræk Rygpelotterne kan leveres som reservedel Oplysninger vedrørende brugen Die SacroLoc er kun bestemt til din behandling Den er blevet tilpasset individuelt til...

Page 45: ...patient Samle og monteringsvejledning Stropperne kan tilpasses individuelt til patienten Fremgangsmåde I Løsn først stroppernes velkrolukninger og sæt dem midt på SacroLoc lukningen II III Tag nu fat i en strop med hver hånd og træk dem fremefter samtidig indtil den ønskede kraftpåvirkning er nået Sæt stropperne i optimal position på velcrobåndets åbne ender Afkort stroppen på kanten med de små lu...

Page 46: ...i poluzowanie spojenia W ramach pro laktyki nawracajıcych przypadków blokady stawu krzyƬowo biodrowego m rectus abdominis m piriformis adduktoren Anomalie struktury odcinka lĴdƪwiowego krĴgosĸupa po przebytych spondylodezach Zagroƪenia wynikajıce z zastosowania Uwaga OrtezĴ SacroLoc naleƬy stosowaƅ wyĸıcznie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji i wskazaniami dotyczıcymi je...

Page 47: ...oby skóry rany wystĴpujıce w obrĴbie powierzchni ciaĸa którı przykrywa orteza w szczególnoƞci w stanach zapalnych wystĴpowanie nabrzmiaĸych zaczerwienionych i przegrzanych blizn Zaburzenia czucia i ruchów dowolnych np w przypadku cukrzycy diabetes mellitus Uƪytkowanie A tylna wkĸadka uciskowa wkĸadka masujıca B prawy pas zapinajıcy z kieszonkı na palce C lewy pas zapinajıcy z kieszonkı na palce D ...

Page 48: ...rdowym rozmiarze w stanie gotowym do uƬytku Dopasowanie dĸugoƞci pasów napinajıcych do indywidualnego zastosowania naleƬy powierzyƅ przeszkolonemu specjaliƞcie Dane techniczne parametry akcesoria SacroLoc jest ortezı stabilizujıcı miednicĴ i staw krzyƬowo biodrowy Wykonana jest z dzianiny i odpinanych tylnych wkĸadek uciskowych Tylne wkĸadki uciskowe zaszyte sı we frotowej osĸonce Tylne wkĸadki uc...

Page 49: ...h Istnieje moƬliwoƞƅ indywidualnego dostosowania dĸugoƞci pasów naciıgajıcych dla danego pacjenta NaleƬy postĴpowaƅ w nastĴpujıcy sposób I Najpierw naleƬy zdjıƅ zapiĴcia na rzep znajdujıce siĴ na koƕcu pasów naciıgajıcych a nastĴpnie przypiıƅ je w miejscu spiĴcia pasów zapinajıcych SacroLoc II III NastĴpnie chwyciƅ w obie rĴce pasy naciıgajıce i pociıgnıƅ je równoczeƞnie do przodu do momentu uzysk...

Page 50: ...profylaxi pƜed recidivou blokování ileosakrálního kloubu a myotendopatiemi adduktory m rectus abdominis m piriformis Poškození struktury po spondylózách na bederní páteƜi Rizika použití Pozor SacroLoc je tƜeba nosit pouze podle údajƤ tohoto návodu k použití a podle uvádƉných oblastí použití místo nasazení K zajištƉní optimálního nasazení ortézy SacroLoc se musí zkontrolovat zda je výrobek dostateƇ...

Page 51: ...ásti tƉla zvláštƉ pƜi zánƉtlivých úkazech stejnƉ jako vystupující jizvy s otoky zƇervenání a pƜehƜátí Poruchy citlivosti a poruchy pohybu napƜ pƜi cukrovce Diabetes mellitus Oblast použití A ortopedická stélka na zádech masážní polštáƜek B pravá polovina uzávƉru s kapsou pro prsty C levá polovina uzávƉru s kapsou pro prsty D pásy na utahování PƓikládání 1 UmístƉte ortézu uprostƜed na pánvi tak aby...

Page 52: ...použití Délku pásƤ na utahování je tƜeba individuálnƉ pƜizpƤsobit proškoleným odborným personálem Technické údaje parametry pƚíslušenství SacroLoc je stabilní ortéza pro pánev ileosakrální kloub Skládá se z pleteniny s odnímatelnými ortopedickými stélkami na zádech Ortopedické stélky na zádech jsou neoddƉlitelnƉ spojeny s froté potahem Ortopedické stélky lze zakoupit jako náhradní díl UpozornƇní t...

Page 53: ...k sestavení a montáži Pásy na utahování mƤžete individuálnƉ pƜizpƤsobit na pacienta Postupujte pƜi tom následovnƉ I NejdƜíve uvolnƉte konce uzávƉru pásu na utahování a upnƉte je uprostƜed na uzávƉr SacroLoc II III VezmƉte pásy na utahování do obou rukou a rovnomƉrnƉ je táhnƉte nebo váš pacient smƉrem dopƜedu dokud nedocílíte požadovaného úƇinku síly UpnƉte pásy na utahování v optimální délce v ote...

Page 54: ...hu Roztrhnutie a uvoƓnenie symfýzy Na profylaxiu pred recidívou blokovaní ileosakrálneho kƒbu a myotendopatiami adduktorov m rectus abdominis m piriformis Poškodenie štruktúry po spondylózach na bedrovej chrbtici Riziká použitia Pozor Ortéza SacroLoc sa smie používaƢ iba v súlade s údajmi stanovenými v tomto návode na použitie a v uvedených oblastiach použitia miesto použitia Aby bola zabezpeƇená ...

Page 55: ...ti tela obzvlášƢ pri zápalových prejavoch takisto vystupujúcich jazvách s opuchmi sƇervenaním a prehriatím Poruchy citlivosti a motorické poruchy napr pri cukrovke diabetes mellitus OblasƠ použitia A ortopedický vankúšik na chrbát masážny vankúšik B pravá polovica uzáveru s vreckami na prsty C Ɠavá polovica uzáveru s vreckami na prsty D pásy na uƢahovanie Zakladanie 1 Umiestnite ortézu v strede na...

Page 56: ...vanie Dƒžku pásov na uƢahovanie musí individuálne prispôsobiƢ školený odborný pracovník Technické údaje parametre príslušenstvo SacroLoc je stabilná ortéza pre panvu ileosakrálne kƒby Pozostáva z úpletu s odnímateƓnými ortopedickými vankúšikmi na chrbát Ortopedické vankúšiky na chrbát sú neoddeliteƓne spojené s froté poƢahom Ortopedické vankúšiky na chrbát je možné dodaƢ ako náhradné diely Upozorn...

Page 57: ... zostavenie a montáž Pásy na uƢahovanie môžete prispôsobiƢ individuálne pre pacienta Postupujte pri tom nasledovne I Najskôr uvoƓnite konce uzáverov pásov na uƢahovanie a pripevnite ich do stredu na uzáver SacroLoc II III Vezmite pásy na uƢahovanie do oboch rúk a naraz ich Ƣahajte vy alebo pacient smerom dopredu až kým nedosiahnete želaný úƇinok sily Pásy na uƢahovanie v optimálnej dƒžke zapnite d...

Page 58: ...minis m piriformis adduktoren megelƚzésére Szerkezeti problémák az ágyékcsigolya oszlopot érintƚ spondilosysa csigolyafájdalom után Az alkalmazással járó kockázatok Vigyázat A SacroLoc kizárólag a használati útmutatóban található utasítások szerint és a felsorolt alkalmazási területeken alkalmazási hely viselhetƚ A SacroLoc optimális illeszkedésének biztosítása érdekében meg kell vizsgálni hogy a ...

Page 59: ... érintett testtájékon különösen gyulladásos tünetek megléte esetén valamint gyulladt hegek bƚrpír és túlzott melegség esetén Érzékelési zavarok és mozgászavarok pl cukorbetegség Diabetes mellitus esetén Alkalmazási terület A Hátpárna masszázspárna B A rögzítés jobb oldali pántja ujjzsebbel C A rögzítés bal oldali pántja ujjzsebbel D Húzópántok A merevítƑ felvétele 1 Helyezze az ortézist a medence ...

Page 60: ...tok hosszát képzett szakszemélyzetnek kell egyedileg beállítania MƦszaki adatok paraméterek tartozékok A SacroLoc egy stabil eszköz a medence keresztcsonti ízületek számára Levehetƚ hátpárnákkal ellátott kötésbƚl áll A hátpárnákat egy frottírburkolat köti elválaszthatatlanul össze A hátpárnák pótalkatrészként szállíthatók Tanácsok az újrafelhasználáshoz A SacroLoc kizárólag az Ön kezelésére készül...

Page 61: ...re szolgál Összeállítási és szerelési útmutató A húzópántok egyedileg a pácienshez igazíthatók Ehhez a következƚk szerint járjon el I Elƚször lazítsa meg a húzópántok tapadós végeit és tƨzze azokat központosan a SacroLoc rögzítésre II III Fogja meg két kézzel a húzópántokat és Ön vagy a páciense egyszerre húzza azokat elƚre a kívánt erƚhatás eléréséig Tapassza a húzópántokat az optimális hosszban ...

Page 62: ...dvajanje sim za Za pro laksu ponovljenih blokada ileosakralnog zgloba i miotendopatija m rectus abdominis m piriformis adduktoren Strukturalni poremeƅaji nakon spondilodeze lumbalne kralježnice Rizici kod primjene Oprez SacroLoc dopušteno je nositi samo u skladu s podacima navedenima u ovim uputama za uporabu i u skladu s navedenim podruƇjima primjene mjesto primjene Da bi se proizvod SacroLoc mog...

Page 63: ...ijelovima tijela naroƇito upalne pojave IzboƇeni ožiljci s oteklinom crvenilom i zagrijavanjem Smetnje osjetila i pokreta npr kod šeƅerne bolesti Diabetes mellitus Podruƅje primjene A leIJne pelote jastuƇiƅ za masažu B desna polovina zatvaraƇa s džepom za prste C lijeva polovina zatvaraƇa s džepom za prste D pojasevi za pritezanje Postavljanje 1 Postavite ortozu na sredinu zdjelice tako da njen gor...

Page 64: ...a pritezanje treba struƇno školovanje osoblje prilagoditi individualno tijelu pacijenta Tehniƅki podaci parametri pribor SacroLoc je stabilizacijska ortoza za zdjelicu ileosakralne zglobove Sastoji se od pletiva s leIJnim pelotama koje se mogu skidati LeIJne pelote su nerazdvojno povezane s frotirnim omotom Raspoložive su i zamjenske leIJne pelote Upute za ponovnu uporabu SacroLoc ortoza namijenjena ...

Page 65: ... moguƅe je individualno prilagoditi pacijentu Postupajte pritom na sljedeƅi naƇin I Prvo odvojite krajeve ƇiƇaka od pojaseva za pritezanje te ih priƇvrstite na sredini zatvaraƇa SacroLoc II III Uzmite sada u ruke oba pojasa za pritezanje i povucite ih Vi ili Vaš pacijent istovremeno i ravnomjerno prema naprijed sve dok ne postignete željeni pritisak stabilizaciju PriƇvrstite ƇaƇak spoj pojasa za p...

Page 66: ...rstena karlice Ruptura i labavljenje sim ze Za pro laksu rekurentnog blokiranja iliosakralnog zgloba i miotendopatije m rectus abdominis m piriformis adduktoren Strukturni poremeƅaj lumbalne kiƇme posle spondilodeza Rizici primene Oprez SacroLoc treba nositi samo prema ovom uputstvu za upotrebu i na navedenim podruƇjima primene mesto korištenja Da biste osigurali da SacroLoc najbolje odgovara paci...

Page 67: ... tretiranom delovima tela posebno zapaljenske promene kao i izboƇeni ožiljci sa otocima crvenilom i toplotom Smetnje kod osetljivoti i kretanja na primer kod šeƅerne bolesti Diabetes mellitus Podruƅje primene A LeIJna pelota masažni jastuk B Desna polovina zatvaraƇa sa džepom za prste C Leva polovina zatvaraƇa sa džepom za prste D Stezni kaiši Postavljanje 1 Postavite ortozu na sredinu karlice tako...

Page 68: ...žinu steznih kaiša mora namestiti školovano struƇno osoblje Tehniƅki podaci parametar pribor SacroLoc stabilizacijska ortoza za karlica ilijaƇne zglobove Sastoji se od tkanenog tkiva sa leIJnom pelotom koja se može skinuti LeIJne pelote su povezane sa frotirnom navlakom koja se ne može skinuti LeIJne pelote se isporuƇuju i kao rezervni delovi Uputstvo za ponovnu primenu SacroLoc je predviIJen samo za ...

Page 69: ...jenta Sastavljanje i uputstvo za montažu Stezne kaiše možete individualno podešavati na pacijentu Molimo pratite sledeƅe korake I Prvo odvojite krajeve ƇiƇka od steznih kaiša i ksirajte ih na srednji deo zatvaraƇa na SacroLoc II III Sada uzmite stezne kaiše u obe ruke i povucite ih Vi ili Vaš pacijent istovremeno prema napred do postizanja željenog pritiska Stavite stezne kaiše u optimalnoj dužini...

Page 70: ...ante a articulaĺiei sacroiliace Ĺi a miotendopatiilor m rectus abdominis m piriformis aductori Disfuncĺie structuralƃ dupƃ spondilodeze dorso lombare Riscuri în utilizare Precauĺie SacroLoc trebuie sƃ e purtat numai în conformitate cu indicaĺiile de folosire Ĺi în domeniile la locurile de utilizare indicate Pentru a asigura stabilitatea optimƃ a SacroLoc trebuie sƃ se veri ce dacƃ produsul este ad...

Page 71: ... pielii în zona în care se utilizeazƃ produsul mai ales in amaĺii dar Ĺi cicatrice deschise in amate înroĹiri Ĺi supraîncƃlziri Sensibilitate Ĺi probleme ce afecteazƃ miĹcarea membrelor de exemplu diabet Diabetes mellitus Domenii de aplicare A perniĺƃ spate pernƃ masaj B închizƃtorul din dreapta cu buzunar pentru degete C închizƃtorul din stânga cu buzunar pentru degete D chingi pentru presiune Ap...

Page 72: ...alitate instruit Date tehnice parametri accesorii Produsul SacroLoc este o ortezƃ de stabilizare pentru bazin articulaĺia sacroiliacƃ Ea se compune dintr o ĺesƃturƃ cu perniĺe spate detaĹabile Perniĺele de spate sunt lipite inseparabil printr un înveliĹ de frottee Perniĺele de spate se pot livra ca piesƃ de schimb Indicaĺii de reutilizare Produsul SacroLoc poate utilizat doar pentru îngrijirea dum...

Page 73: ...dual la pacient chingile pentru presiune Pentru asta procedaĺi în felul urmƃtor I Desfaceĺi mai întâi capetele Velcro ale chingilor pentru presiune Ĺi prindeĺi le în centrul închizƃtorii SacroLoc II III Luaĺi acum ambele chingi pentru presiune în ambele mâini Ĺi trageĺi dumneavoastrƃ sau pacientul de ele simultan Ĺi uniform înspre înainte pânƃ obĺineĺi forĺa doritƃ Prindeĺi chingile pentru presiun...

Page 74: ...ȠȣȡȖȓİȢ IJȦȞ ȚİȡȠȜĮȖȩȞȚȦȞ ĮȡșȡȫıİȦȞ țĮȚ ȚȞȠȝȣĮȜȖȓİȢ ȠȡșȩȢ țȠȚȜȚĮțȩȢ ȝȣȢ ĮʌȚȠİȚįȒȢ ĮʌĮȖȦȖȩȢ ȝȣȢ ǻȠȝȚțȑȢ įȚĮIJĮȡĮȤȑȢ ȝİIJȐ Įʌȩ ıʌȠȞįȣȜȠįİıȓİȢ ıIJȘȞ ȠıijȣȧțȒ ȝȠȓȡĮ IJȘȢ ıʌȠȞįȣȜȚțȒȢ ıIJȒȜȘȢ ȀȓȞįȣȞȠȚ ȤȡȒıȘȢ ȆȡȠıȠȤȒ ȉȠ SacroLoc șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȦȞ ʌĮȡȠȣıȫȞ ȠįȘȖȚȫȞ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ȖȚĮ IJĮ ʌȡȠıįȚȠȡȚȗȩȝİȞĮ ıȘȝİȓĮ ıȘȝİȓĮ İijĮȡȝȠȖȒȢ īȚĮ ȞĮ įȚĮıijĮȜȚıIJİȓ Ș ȕȑȜIJȚıIJȘ İijĮȡȝȠȖȒ IJ...

Page 75: ...ȣȞ ijĮȚȞȩȝİȞĮ ijȜİȖȝȠȞȒȢ ȠȣȜȑȢ ȝİ ȠȓįȘȝĮ İȡİșȚıȝȩȢ țĮȚ ĮȓıșȘȝĮ țĮȪıȠȣ ǹȚıșȘIJȚțȑȢ țĮȚ țȚȞȘIJȚțȑȢ įȚĮIJĮȡĮȤȑȢ ʌ Ȥ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ıĮțȤĮȡȫįȠȣȢ įȚĮȕȒIJȘ Diabetes mellitus ȆİȡȚȠȤȒ İijĮȡȝȠȖȒȢ A ȆİȜȩIJĮ ȡȐȤȘȢ ȝĮȟȚȜȐȡȚ ȝĮıȐȗ B ǻİȟȓ ȝȑȡȠȢ țȠȣȝʌȫȝĮIJȠȢ ȝİ ȣʌȠįȠȤȒ ȖȚĮ IJĮ įȐȤIJȣȜĮ C ǹȡȚıIJİȡȩ ȝȑȡȠȢ țȠȣȝʌȫȝĮIJȠȢ ȝİ ȣʌȠįȠȤȒ ȖȚĮ IJĮ įȐȤIJȣȜĮ D ǿȝȐȞIJİȢ ȑȜȟȘȢ ǼijĮȡȝȠȖȒ 1 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ȩȡșȦıȘ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ IJȘȢ ȜİțȐȞȘȢ țĮIJȐ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ...

Page 76: ... Įʌȩ țĮIJȐȜȜȘȜĮ İțʌĮȚįİȣȝȑȞȠȣȢ İȚįȚțȠȪȢ TİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ʌĮȡȐȝİIJȡȠȚ ʌĮȡİȜțȩȝİȞĮ ȉȠ SacroLoc İȓȞĮȚ ȝȚĮ ȩȡșȦıȘ ıIJĮșİȡȠʌȠȓȘıȘȢ ȖȚĮ IJȘ ȜİțȐȞȘ IJȚȢ ȚİȡȠȜĮȖȩȞȚİȢ ĮȡșȡȫıİȚȢ ǹʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȑȞĮ įȚĮȝȠȡijȦȝȑȞȠ ʌȜİțIJȩ ȪijĮıȝĮ ȝİ ĮijĮȚȡȠȪȝİȞİȢ ʌİȜȩIJİȢ ȡȐȤȘȢ ȅȚ ʌİȜȩIJİȢ ȡȐȤȘȢ țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚ Įʌȩ ȑȞĮ ijȡȠIJȑ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ ȫıIJİ ȞĮ ȝȘȞ ȤȦȡȓȗȠȞIJĮȚ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣȢ ǻȚĮIJȓșİȞIJĮȚ țĮȚ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȑȢ ʌİȜȩIJİȢ ȡȐȤȘȢ ȊʌȠįİȓȟİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ İʌ...

Page 77: ... ȫıIJİ ȞĮ İijĮȡȝȩȗȠȣȞ ıIJȠȞ ĮıșİȞȒ ıĮȢ ǹțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȘȞ İȟȒȢ įȚĮįȚțĮıȓĮ I ǹijĮȚȡȑıIJİ ʌȡȫIJĮ IJĮ ȐțȡĮ ȝİ Velcro ʌȠȣ įȚĮșȑIJȠȣȞ ȠȚ ȚȝȐȞIJİȢ ȑȜȟȘȢ țĮȚ țȠȜȜȒıIJİ IJĮ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ IJȠȣ țȠȣȝʌȫȝĮIJȠȢ SacroLoc II III ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠȣȢ įȪȠ ȚȝȐȞIJİȢ ȑȜȟȘȢ ıIJĮ ȤȑȡȚĮ țĮȚ IJȡĮȕȒȟIJİ IJȠȣȢ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ țĮȚ ȠȝȠȚȩȝȠȡijĮ ʌȡȠȢ IJĮ İȝʌȡȩȢ ȑȦȢ ȩIJȠȣ İʌȚIJİȣȤșİȓ Ș İʌȚșȣȝȘIJȒ ʌȓİıȘ ıIJĮșİȡȠʌȠȓȘıȘ ȀȠȜȜȒıIJİ IJȠȣȢ ȚȝȐȞIJİȢ ȑȜȟȘȢ ıIJȠ ȚįĮȞȚțȩ ȝȒțȠȢ ıIJĮ ĮȞȠ...

Page 78: ... ve gevĹemesi Sakroiliak eklem disfonksiyonu ve kas aƍr lar n n pro laksisi m rectus abdominis m piriformis adduktoren Omurilikte omurilik s k Ĺmalar sonras oluĹan yap sal bozukluklar Kullan m Riskleri Dikkat SacroLoc sadece bu kullan m k lavuzunda yer alan bilgiler doƍrultusunda ve uygulama alanlar nda kullan lmal d r SacroLoc un en uygun Ĺekilde yerleĹmesini saƍlamak için ürünün uygun ve kiĹiye ...

Page 79: ...gelerde özellikle in amasyon belirtileri cilt problemleri yaralar oluĹmuĹsa Ayr ca ĹiĹme k zart ve aĹ r s nmayla birlikte yara izlerinde kabarma meydan gelmiĹse Örn Ĺeker hastal ƍ nda Diabetes mellitus hassasiyet ve hareket sorunlar Kullan m bölgesi A Arka ped Masaj yast ƍ B Parmak yuval saƍ baƍ C Parmak yuval sol baƍ D Germe baƍlar Uygulama ijekli 1 Ortezin üst gri Ĺeritli kenar pelvisin üst kenar...

Page 80: ...raf ndan kiĹiye özel ayarlanmal d r Teknik spesi kasyonlar parametreler aksesuarlar SacroLoc pelvis ve sakroiliyak eklemler için kullan lan bir stabilizasyon ortezidir Dokuma malzemeden ve ç kar labilir bir arka pedden oluĹur Arka ped kumaĹ yla ayr lmaz Ĺekildedir Arka ped yenisiyle deƍiĹtirilmek üzere sipariĹ edilebilir Ürünün Yeniden Kullan m SacroLoc sadece sizin tedaviniz için öngörülmüĹtür Si...

Page 81: ... Ĺt r Kurulum ve Uygulama Talimat Germe baƍlar n hastaya göre ayarlayabilirsiniz Lütfen aĹaƍ da belirtildiƍi Ĺekilde hareket edin I Önce germe baƍlar n n c rt bantl uçlar n aç n ve bunlar SacroLoc kapama noktas n n üzerine ortalayarak tutturun II III Germe baƍlar n her iki elinize al n ve siz veya hastan z ayn anda istenilen güç elde edilene kadar çekin Germe baƍlar n en uygun uzunlukta aç k c rt ...

Page 82: ... ëç î ìã í îçè m rectus abdominis m piriformis adduktoren î éî ìõ ì ò ìçù í ê í ìãçê ìã æ í ù ìçñì â îã ê í æá ì ñìçé ˑç é í ç ç í êöæ á ìçç çæã êçù ˌìçë ìç SacroLoc ê ã î í çë ìùîö á î â ë îá î îáçç ì î ùó è çì î éðç è ç î êöé ì é æ ììõ á ì è àê îù î ê ñ îù î ê ãêù é î õ í çë ìù î ù ã ìì çæã êç üêù à í ñ ìçù ì çê ñò è í ãéç î æ SacroLoc ì à ãçë í á çîö î à î ù êç íîçë êöì ù ç çìãçáçã êöì ù í ãâ ì...

Page 83: ...ù é åç ì îá î îá øó è àê îç î ê à ìì í ç í ùáê ìçç í çæì é á á í ê ìçù î éå í ç ì êçñçç ò ë á áõ î í øóç ì ã í á ì îöø é åç î é á í é ì ìçè çêç í ç í ùáê ìçç ñ á îá å ì ò ìç ñ á îáçî êöì îç ç ãáçâ î êöìõ ï ìéðçè ì í çë í ç ì ë ãç à î diabetes mellitus ːàê îö í çë ì ìçù A æ ãìùù í ã òé ë åì ù í éê ãé B í á ù æ î åé Velcro æ á î ë ãêù í êöð C ê á ù æ î åé Velcro æ á î ë ãêù í êöð D ëìç ȑȗéȚåȘëșȘ ȚȜȞ...

Page 84: ... ã âì ì çìãçáçã êöì éá êçïçðç á ììõë í ì ê ë ìçñ éç ã ììõ é ëíê éîì îö î á üçì ëçñ éçè î æ SacroLoc í ãì æì ñ ì ãêù î àçêçæ ðçç î æ é îð á í ãáæã òìõ î á á Āæã êç î çî çæ î çé î å ô ëì è æ ãì è í ã òé è ÿ ãìç í ã òéç ì îô ëê ëõ ãçì ì ñ ê ë çæ ë á è îé ìç ÿ ãìùù í ã òé ë å î í î áêùîö ù á é ñ îá æ í ì è ñ îç ąé æ ìçù í í áî ì ë ç í êöæ á ìçø î æ SacroLoc í ãì æì ñ ì ãêù ò â êçñì â í êöæ á ìçù ì î â...

Page 85: ...æ SacroLoc í ãì æì ñ ì ãêù ç í êöæ á ìçù î êöé ãìçë í ðç ìî ë ąé æ ìçù í é ì î éðçç çæã êçù ç â à é õ ë å î ì î çá îö ëìç çìãçáçã êöì í ï ë î ê éêç ìî ã ê èî î ê ã øóçë à æ ë I ì ñ ê á à ãçî æ î åéç êçí ñéç ëì è ç ì ê åçî ç í ãçì ì æ î åé Velcro î æ SacroLoc II III à çëç é ëç á æöëçî ëìç ç í îùìçî çêç í í çî î ã ê îö ë â í ðç ìî áí ã ã á æìçéì á ìçù î à ë â çê á â á æã è îáçù ê åçî ëìç íîçë êöì è ...

Page 86: ...es un miotendinopƄtijas pro lakse m rectus abdominis m piriformis adduktoren StrukturƄlie traucƊjumi pƊc mugurkaula jostas daƔas spondilodƊzes Risks izstrƂdƂjuma lietošanas laikƂ UzmanƎbu SacroLoc drƐkst lietot vienƐgi saskaƗƄ ar šƐs lietošanas pamƄcƐbas norƄdƐjumiem un minƊtajƄs izmantošanas vietƄs attiecƐgƄm ƑermeƗa daƔƄm Lai nodrošinƄtu ka SacroLoc optimƄli pieguƔ jƄpƄrbauda vai izstrƄdƄjums ir...

Page 87: ...lsts jo Ɛpaši ja ir iekaisuma pazƐmes piepaceltas rƊtas ar uztƦkumu apsƄrtumu un pƄrkaršanas pazƐmƊm jutƐguma un kustƐbu traucƊjumi piem cukurslimƐbas gadƐjumƄ Diabetes mellitus Lietošana A aizmugures polsteris masƄžas polsteris B labƄs puses aizdare ar pirkstu atbalstu C kreisƄs puses aizdare ar pirkstu atbalstu D nospriegotƄji Uzlikšana 1 Novietojiet ortozi iegurnim pa vidu tƄ lai augšƊjƄ pelƊkƄ...

Page 88: ...rƄ gatavs lietošanai ApmƄcƐtam kvali cƊtam personƄlam individuƄli jƄpielƄgo nospriegotƄju garums Tehniskie dati parametri piederumi SacroLoc ir stabilizƊjoša ortoze iegurnim krustu kaulu locƐtavƄm TƄ sastƄv no adƐjuma ar noƗemamiem aizmugures polsteriem Aizmugures polsteri nav atdalƄmi no frotƊ pƄrvalka Aizmugures polsterus iespƊjams iegƄdƄties kƄ rezerves daƔas NorƂdƎjumi par atkƂrtotu izmantošan...

Page 89: ... varat pielƄgot nospriegotƄjus atbilstoši pacienta individuƄlajƄm vajadzƐbƄm LƦdzu rƐkojieties šƄdi I Vispirms attaisiet nospriegotƄju lƐpslƊdzƊja gala stiprinƄjumus un no ksƊjiet tos SacroLoc aizdares vidƦ II III Ar abƄm rokƄm satveriet nospriegotƄjus un jƦs vai pacients velciet tos vienlaicƐgi uz priekšu lƐdz tiek sasniegts vƊlamais spriegojuma spƊks Nostipriniet nospriegotƄjus optimƄlajƄ garumƄ...

Page 90: ...kcijos ir sausgysliĻ uždegimĻ prevencija tiesusis pilvo raumuo kriaušinis pritraukiamasis raumuo StruktƦriniai pažeidimai po stuburo juosmeninƋs dalies spondilodezƋs Naudojimo rizika Atsargiai SacroLoc galima mƦvƋti tik laikantis šios naudojimo instrukcijos nurodymĻ ir tik pagal nurodytı produkto paskirtĶ naudojimo vietı Siekiant užtikrinti optimaliı SacroLoc Ķtvaro padƋtĶ reikia patikrinti ar pro...

Page 91: ...e ypaƇ uždegiminƋs reakcijos taip pat ištinĴ paraudĴ ir kaistantys randai jautrumo ir judƋjimo sutrikimai pavyzdžiui sergant cukriniu diabetu Diabetes mellitus Naudojimo sritys A nugaros paminkštinimas masažuojanti pagalvƋlƋ B dešinei rankai skirta kišenƋlƋ su pirštĻ laikikliu C kairei rankai skirta kišenƋlƋ su pirštĻ laikikliu D Ķtempimo dirželiai Kaip užsimauti 1 Užmaukite ortezı ant centrinƋs d...

Page 92: ...oti TampriĻ dirželiĻ ilgis pritaikomas individualiai Tai turi padaryti kvali kuoti specialistai Techniniai duomenys parametrai priedai SacroLoc yra stabilus ortezas dubens kryžmens sınariams JĶ sudaro mezginys su nugaros paminkštinimais Nugaros paminkštinimai Ķvilkti Ķ frotinĶ apvalkalı Nugaros paminkštinimai kuriuos galima nuimti pristatomi kaip atsarginƋ dalis Nurodymai dƉl pakartotinio naudojim...

Page 93: ...s dirželius galite pritaikyti pacientui individualiai Atlikite tokius veiksmus I iš pradžiĻ atlaisvinkite Ķtempimo dirželiĻ Velcro galus nuo Ķtempimo juostos ir prilipdykite viduryje ant SacroLoc diržo II III paimkite tamprius dirželius Ķ abi rankas ir traukite juos Arba leiskite tai daryti pacientui kol pajus reikiamı suspaudimo laipsnĶ Tamprius dirželius Ķtempkite kad jaustumƋt reikiamı stabilum...

Page 94: ... ʯʢʠ ʸʥʦʠʡ ʭʩʣʩʢʡ ʺʥʲʩʢʴʥ ʭʩʸʩʸʹ ʩʡʠʫ y ʷʩʧʤ ʺʥʮʶʲ ʺʥʡʩʶʩ ʩʠ y ʷʩʧʤ ʺʥʮʶʲ ʬʹ ʺʥʴʴʥʸʺʤ ʥʠ ʺʥʣʸʴʩʤ y ʹ ʭʩʸʦʥʧ ʭʩʲʥʸʩʠ ʺʲʩʰʮʬ ʩʶʲʤ ʷʸʴʮʡ ʺʥʮʩʱʧ ʬ ʭʩʣʩʢʥ ʭʩʸʩʸʹ ʩʡʠʫʥ ʩʬʱʫ ʯʨʡʤ ʸʩʸʹ ʸʹʩʤ ʩʱʢʠʤ ʸʩʸʹʤ y ʩʺʸʣʹ ʲʥʡʩʷ ʸʧʠʬ ʭʩʩʰʡʮʭʩʹʥʡʩʹ ʹʥʮʩʹʡ ʭʩʰʥʫʩʱ ʺʥʸʩʤʦ ʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ SacroLoc ʭʥʹʩʩʤ ʩʮʥʧʺʬʥ ʤʦ ʪʩʸʣʮʡ ʭʩʰʥʺʰʬ ʭʠʺʤʡ ʷʸ ʳʥʢʤ ʩʸʥʦʠ ʥʡ ʭʩʰʩʥʶʮʤ ʤ ʬʹ ʺʩʡʨʩʮ ʤʡʹʩ ʧʩʨʡʤʬ ʺʰʮ ʬʲ SacroLoc ʸʶʥʮʤ ʬʹ ʺʩʡʨʩʮ ʺʩʹʩʠ ʤʮ...

Page 95: ... ʸʥʲ ʺʥʬʧʮ ʭʩʫʮʺʰʤ ʳʥʢʤ ʩʷʬʧʡ ʭʩʲʶʴ ʭʩʩʺʷʬʣ ʭʩʡʶʮʡ ʣʧʥʩʮʡ ʸʥʦʠʡ ʯʫʥ ʺʥʧʩʴʰ ʩʰʮʩʱ ʤʠʸʮʤ ʩʺʷʬʶ ʩʮʥʮʣʠ ʭʥʧʥ ʺʥ y ʺʸʫʥʱ ʯʥʢʫ ʤʲʥʰʺ ʺʥʲʸʴʤʥ ʺʥʹʩʢʸ ʺʥʲʸʴʤ Diabetes mellitus ʭʥʹʩʩ ʩʮʥʧʺ ʠ ʡʢ ʺʩʸʫ ʤʱʲʮ ʣʥʴʩʸ ʡ ʺʥʲʡʶʠʬ ʱʩʫ ʭʲ ʤʸʩʢʱʤ ʱʴʺ ʬʹ ʩʰʮʩʤ ʩʶʧʤ ʢ ʺʥʲʡʶʠʬ ʱʩʫ ʭʲ ʤʸʩʢʱʤ ʱʴʺ ʬʹ ʩʬʠʮʹʤ ʩʶʧʤ ʣ ʤʫʩʹʮ ʺʥʲʥʶʸ ʤʹʩʡʧ ʩʬʥʹʤʹ ʪʫ ʯʢʠʤ ʦʫʸʮʡ ʤʸʥʢʧʤ ʺʠ ʥʮʷʮ ʺʠ ʥʸʡʲʩ ʠʬ ʤʸʥʢʧʤ ʬʹ ʭʩʰʥʩʬʲʤ ʭʩ ʬʱʫʤ ʭʶʲ ʩʬʥʹ ʭʩʩʰʺʮʬ ʥʲ...

Page 96: ...ʥʠʡ ʤʮʠʺʥʤ ʠʩʤ ʪʫ ʬʹʡ ʸʩʡʲʤʬ ʯʩʠ ʤ ʺʸʥʢʧ ʺʠ SacroLoc ʬʹ ʥʹʥʮʩʹʬ ʭʫʺʥʹʸʡʹ ʸʧʠ ʭʣʠ ʺʥʩʸʧʠ ʺʸʡʧ ʬʹ ʤʷʴʱʠʤʥ ʤʦʥʧʤ ʩʠʰʺʬ ʭʠʺʤʡʥ ʷʥʧʬ ʭʠʺʤʡ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ Bauerfeind AG ʩʠʰʺʡ ʤʬʠ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤʡ ʭʩʰʩʥʶʮʤ ʭʩʠʰʺʤ ʬʫ ʥʠʬʥʮʹ ʤʲʩʡʺ ʪʸʥʶʬ ʣʱʤ ʺʠ ʭʫʬ ʷʴʩʱʹ ʷʥʥʹʮʤ ʬʠ ʷʸ ʥʰʴ ʠʰʠ ʺʠ ʸʥʱʮʬ ʭʫʩʬʲ ʩʫ ʭʩʹʩʢʣʮ ʥʰʠ ʩʷʰ ʡʶʮʡ ʭʩʷʬʧʤ ʤʫʬʹʤ ʬʹʤʬ ʹʩ ʤʰʩʣʮʡ ʭʩʡʩʩʧʮʤ ʭʩʷʥʧʬ ʭʠʺʤʡ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʪʩ ʤʷʥʦʧʺʥ ʩʥʷʩʰ ʺʥʠʸʥʤ ʤʸʲʤ ʬʹ ʤʴʩʹʧʮ ʲʰ...

Page 97: ...ʣʲʥʩʮ ʤʰʷʺʤʥ ʤʡʫʸʤ ʺʥʠʸʥʤ ʬʴʥʨʮʬ ʩʹʩʠ ʯʴʥʠʡ ʤʫʩʹʮʤ ʺʥʲʥʶʸ ʺʠ ʭʩʠʺʤʬ ʯʺʩʰ ʺʠ ʲʶʡ ʺʠʦ ʺʥʹʲʬ ʩʣʫ ʠʡʤ ʸʣʱʡ ʺʥʬʥʲʴʤ ʤʫʩʹʮʤ ʺʥʲʥʶʸ ʤʶʷʡ ʥʸʷʬʥʥʤ ʩʰʣʮʶ ʺʠ ʺʩʹʠʸ ʥʸʸʧʹ ʱʴʺʬ ʥʺʥʠ ʥʣʩʮʶʤʥ ʤ ʦʫʸʮʡ SacroLoc ʭʺʠ ʥʫʹʮʥ ʭʩʩʣʩʤ ʩʺʹʡ ʤʫʩʹʮʤ ʺʥʲʥʶʸ ʺʠ ʥʷʩʦʧʤ ʬʴʥʨʮʤ ʥʠ ʥʡ ʯʤʩʺʹʡ ʤʮʩʣʷ ʺʩʰʮʦ ʩʥʶʸʤ ʧʺʮʤ ʺʢʹʤʬ ʣʲ ʩʡʨʩʮʤ ʪʸʥʠʡ ʤʫʩʹʮʤ ʺʥʲʥʶʸ ʩʰʣʮʶ ʺʠ ʥʸʢʱ ʭʩʰʨʷʤ ʭʩʱʴʺʤ ʬʹ ʭʩʩʬʥʹʡ ʤʲʥʶʸʤ ʺʠ ʥʸʶʷ ʤ ʯʣʮʶ ʬʹ ʯʥʩʬʲʤ ʷʬʧʤʹ ʪʫ ʥ...

Page 98: ...acroLoc で骨盤が安定しますので 痛みが 和らぎ 本来の動作が可能になります 適応症例 仙腸関節症候群 仙腸関節症 仙腸関節不安定症 仙腸関節障害 骨盤領域の筋肉や腱の痛み 骨盤環不安定症 恥骨結合の離開及び緩み 再発性の仙腸関節障害および筋肉痛症候群の予防 腹直筋 梨状筋内転筋 腰椎固定術後の組織障害 ご使用によるリスク 使用上のご注意 SacroLoc は 必ず この使用説明書の指示事項に従い 記載してある使用部 位 装着箇所 以外には ご使用にならないでく ださい SacroLoc を理想的なフ ィ ッ トで確実にご装着いただく ために 製品が最適な 形状で整えられているか確認し 必要な場合は 医療従事者に依頼し 適合調 整を行ってく ださい テンションストラップの長さを調整します 編み地の内側にSacroLoc のタグが縫い込んであり そのタグに製品名 サイ ズ メーカー名 ...

Page 99: ...装着および着 用は 必ずかかりつけの医師とご相談の上 お知らせ下さい 皮膚障害または皮膚の損傷 特に炎症が認められる場合 腫れ 発赤 高 の発熱を伴った隆起瘢痕が認められる場合 感覚障害 運動障害 例 糖尿病 適用範囲 A 背中パッ ド マッサージパッ ド B 右固定バンド フ ィ ンガーポケッ ト付き C 左固定バンド フ ィ ンガーポケッ ト付き D テンションストラップ 装着 1 装具の上端にグレーの縁取りがありますが この縁取りが腸骨稜の上端ま たはウエストまでは届かないようにして 装具を腰の中央部に当てます 2 左 右の各固定バンドに付いた専用のフ ィ ンガーポケッ トに数本の指を挿入し 両 方のファスナーバンドを左右均等に前方へ引きます 3 その状態で 左固定バ ンドを腹部に押し付け 右固定バンドで左固定バンドを覆う ようにして 右固定 バンドを左固定バンドに重ね ベルクロファ...

Page 100: ...症例は 用途の欄をご覧く ださい 装着箇所 適応症に準じる 骨盤 仙腸関節 適応症例は 用途の欄をご覧く ださい お手入れにあたっての注意 この製品は お取り扱いとお手入れを適切に行えば 実用上 メンテナンスの必 要はありません 組立 取付の手順 SacroLoc は標準サイズの製品をすぐにご使用いただける状態でお手元にお 届け致します テンションストラップの長さは医療従事者の方が調節を行ってく ださい 技術仕様 パラメーター 付属品 SacroLoc は 骨盤や仙腸関節向けの安定化用装具です SacroLoc は 一体 もの本体に 取り外し可能な背中パッ ドが付属する構成となっております この背中パッ ドは テリークロス地のカバーと一体になっておりますので 取り外 しはできません また 背中パッ ドは交換用のものをご用意しております 再使用にあたっての注意 SacroLoc は お客様ご...

Page 101: ...かどうか 確認してく ださい 必要な場合は 修正を行ってく ださい 患者様に正しく ご装着く ださい 製品には 改造を加えないでく ださい 改造を加えた場合 製品の働きが低 下するおそれがあるため 製造物責任にかかわる責任は負いかねます SacroLoc は 患者様ご本人1名のみの使用となります 組立 取付の手順 テンションストラップは 個々の患者様に合わせて調整できます 調整は以下の ように行います I まず テンションストラップの端にあるベルクロテープの貼り合わせ部分を開 き ベルクロテープをSacroLoc のベルクロファスナー中央に貼り合わせます II III 左右の各テンションストラップを左右の手に取り 装具が適度に安定す るまで 両側のテンションストラップを左右均等な力で同時に前方へ引きます これは 患者様にお任せしても結構です テンションストラップを丁度良い長さ でカッ トし...

Page 102: ...Ϧϣ ϲϔϠΨϟ ϰϠϋ ϭ άΨϔϟ Ϣψϋ y νϮΤϟ ΔϘτϨϣ ϲϓ έΎΗϭϷ ϭ Εϼπόϟ ϲϓ ϡϻ ΩϮΟϭ y ΔϧΎόϟ ϡΎψϋ έ ήϘΘγ ϡΪϋ y ΎϬ ΎΨΗέ ϭ ΔϧΎόϟ ϕΎϔΗέ ϝΎμϔϧ y ΔϴϠπόϟ έΎΗϭϷ ϡϻ ϭ ˬϱΰΠόϟ ϲϔϗήΤϟ ϞμϔϤϟ ΔϗΎϋ έ ήϜΗ Ϧϣ ΔϳΎϗϮϠϟ ΔϴϨτΒϟ ΔϤϴϘΘδϤϟ rectus abdominis ΔϣΎπϟ ΔϳήΜϤϜϟ ΔϠπόϟ ϭ ˬ piriformis adductor y ΔϴϠϜϴϫ ΕΎΑ ήτο ϱήϘϔϟ ΩϮϤόϟΎΑ ΔϴϨτϘϟ Ε ήϘϔϟ ϡΎΤΘϟ ΪόΑ ϝΎϤόΘγϻ ήσΎΨϣ ήϳάΤΗ ΪΗέ ΐΠϳ ϻ SacroLoc ΎϫήϛΫ ϢΗ ϲΘϟ ϝΎϤόΘγϻ ΕϻΎΠϣ ϲϓϭ ϝΎϤόΘγϻ Ε ΩΎηέϹ Ύ...

Page 103: ...Ϧϣ ΰΠϟ ϚϟΫ ϲϓ ΔϳΪϠΠϟ ΕΎΑΎλϹ ϭ ν έ ήϤΣ ϭ ϡέϮΗ ϊϣ ΕΎΑΪϧ έΎΛ ΩϮΟϭ Ϛϟάϛϭ ˬΕΎΑΎϬΘϟ ν ήϋ ΩϮΟϭ ΪϨϋ ΔλΎΧϭ Γέ ήΤϟ ΔΟέΩ ϲϓ ωΎϔΗέ ϭ y ϱήϜδϟ νήϤΑ ΔΑΎλϹ ΪϨϋ ϝΎΜϤϟ ϞϴΒγ ϰϠϋ ΔϛήΤϟ ϭ αΎδΣϹ ΕΎΑ ήτο ϡ ΪΨΘγϻ ΕϻΎΠϣ A ήϬχ ΪϨδϣ ϚϴϟΪΗ ΪϨδϣ B ϊΒλϺϟ ΔϜγΎϣ ϊϣ ΖϴΒΜΘϟ ςϳήη Ϧϣ ϦϤϳϷ ϒμϨϟ C ϊΒλϺϟ ΔϜγΎϣ ϊϣ ΖϴΒΜΘϟ ςϳήη Ϧϣ ήδϳϷ ϒμϨϟ D ςϐπϟ ΔϣΰΣ ΪΗέϻ ΔϳΩΎϣήϟ ΔϓΎΤϟ ίϭΎΠΘΗ ϻ ΚϴΤΑ νϮΤϟ ϒμΘϨϣ ϰϠϋ ϲϤϳϮϘΘϟ ίΎϬΠϟ ϊοϮΑ Ϣϗ όϠϟ ΎϴϠόϟ ΔϓΎΤϟ ί...

Page 104: ...ΎΣ ϞϜϟ ϦϴΑέΪϤϟ ϦϴμμΨΘϤϟ ϦϴϔχϮϤϟ ΕΎϘΤϠϤϟ ϭ ήϴϳΎόϤϟ ϭ ΔϴϨϔϟ ΕΎϧΎϴΒϟ SacroLoc νϮΤϟ ΔϘτϨϤϟ ΖϴΒΜΗϭ ϢϳϮϘΗ ίΎϬΟ Ϧϋ ΓέΎΒϋ ΔϴϔϗήΤϟ ΔϳΰΠόϟ ϞλΎϔϤϟ ίΎϬΠϟ ϥϮϜΘϳ εΎϤϜϧϼϟ ΔϠΑΎϗ ήϬχ ΪϧΎδϤΑ ΓΩϭΰϣ ΔΠδϧ Ϧϣ ΎϬϠμϓ ϦϜϤϳ ϻ ήϬψϟ ΪϧΎδϣ ΞϴδϨΑ ΎϬπόΑ ϊϣ ΔϠμΘϣϭ ΎϬϔϠϐϳ ϱήΑϭ έΎϴϏ ϊτϘϛ ΓήϓϮΘϣ ήϬψϟ ΪϧΎδϣ ϝΎϤόΘγϻ ΓΩΎϋϹ Ε ΩΎηέ ίΎϬΟ ϥ SacroLoc ϙΪΣϭ ϚΑ ΔϳΎϨόϠϟ κμΨϣ Ύ ϴμΨη Ϛϟ ϪΘϣ Ϯϣ ϢΗ ΪϘϓ ϢΛ Ϧϣϭ ϰΟήϳ Ϛϟάϟϭ ίΎϬΟ Ύτϋ ϡΪϋ SacroLoc ήϴϐϠϟ...

Page 105: ... ΩΎηέ ϊϴϤΠΘϟ ϭ ΐϴϛήΘϟ ξϳήϤϟ ϡ ϼΗ ΚϴΤΑ ςϐπϟ ϡ ΰΣ ςΒο ϚϨϜϤϳ ΔϴϟΎΘϟ Ε ΩΎηέϹ ωΎΒΗ ϰΟήϳ ϚϟάΑ ϡΎϴϘϠϟϭ ΖϴΒΜΗ ςϳήη ϒμΘϨϣ ϲϓ ΓϮϘΑ ΎϬϘμϟ ϭ ςϐπϟ ΔϣΰΣ ΖϴΒΜΗ ϑ ήσ ϚϔΑ ϻϭ Ϣϗ SacroLoc Ϛ Ύθϟ ϳ ξϳήϤϟ ϞόΟ ϭ ϡΎϣϸϟ ϢϬΒΤγ ϭ ϚϳΪϴΑ ςϐπϟ ΔϣΰΣ Ϛδϣ ϥϵ ϭ ϡΎϣϷ ϰϟ ϢϬΒΤδ ΔΑϮϠτϤϟ ΓϮϘϟ ϰϟ ϝϮλϮϟ ϢΘϳ ϰΘΣ ΖϗϮϟ βϔϧ ϲϓ ΔΣϮΘϔϤϟ ΔϜ Ύθϟ ΖϴΒΜΘϟ Δσήη ϑ ήσ ϲϓ ϲϟΎΜϤϟ ϝϮτϟΎΑ ςϐπϟ ΔϣΰΣ ςΑήΑ Ϣϗ ΖϴΒΜΘϟ ςϳήη Ϧϣ ϱϮϠόϟ ΰΠϟ ϖϠϐϳ ΚϴΤΑ Γήϴϐμϟ ΖϴΒΜΘϟ ...

Page 106: ...108 ...

Reviews: