background image

Montage

•  Choisissez un emplacement de montage où le coffre-fort ne sera pas directement visible ou 

facilement accessible. Cela peut être par ex. derrière une porte d’armoire, des livres ou des 

dossiers, etc.

•  Le montage serait aussi idéale dans une cloison de séparation (murs creux ou à double 

paroi) ; accrochez par exemple un tableau devant la porte du coffre-fort.

  Protégez le coffre-fort de l‘eau et de l‘humidité. Par conséquent, n‘installez pas le 

coffre-fort dans des pièces ou des sous-sols humides

• 

À l’aide des trous dans le boîtier, vous pouvez fi xer le coffre-fort sur un mur, au sol ou sur 

toute autre surface stable.

•  Selon la nature de la surface de montage, des vis et des chevilles adaptées seront nécessaires.
• 

En outre, une fi xation supplémentaire avec une colle spéciale ou autre est possible, si la 

surface de montage le permet.

Utilisation

•  Insérez la clé dans la serrure située dans la façade du coffre-fort. Faites attention à 

l’orientation correcte de la clé.

•  Déverrouillez ou verrouillez la serrure du coffre-fort comme d’habitude en tournant la clé.
•  Gardez la clé dans un endroit sûr et non accessible directement. En aucun cas, vous ne 

devez conserver la clé du coffre-fort dans une armoire à clé traditionnelle, où par ex. les 

autres clés de la maison ou du sous-sol sont rangées.

Trucs et astuces

•  Le produit convient pour la conservation d‘objet de valeur ou pour la protection contre les 

accès non-autorisés. 
La protection anti-effraction est intégrée dans le coffre-fort par le boîtier en tôle d‘acier, la 

conception de la serrure de la porte et de la clé à double panneton. L‘accès non-autorisé aux 

objets conservés dans le coffre-fort est donc plus diffi cile.

•  Quand vous ouvrez/fermez le coffre-fort, assurez-vous que personne ne vous regarde à ce 

moment.

•  Grâce à la porte épaisse et son mécanisme de verrouillage, le contenu du coffre-fort n‘est 

pas accessible. Refermez la porte avec soin et sans forcer ! Autrement, le contenu du 

coffrefort pourrait être endommagé.

Entretien et nettoyage

•  Cet appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
•  Protégez la serrure du coffre-fort de la poussière, de la saleté et de l‘humidité. Sinon, la 

serrure pourrait s‘encrasser et devenir diffi cile à ouvrir. Dans ce cas, pulvérisez quelques 

gouttes d‘huile en spray de faible viscosité.

•  Nettoyez de temps en temps le coffre-fort avec un chiffon propre, doux et sec. Nettoyez de 

temps en temps le coffre-fort avec un chiffon propre, doux et sec. N’utilisez en aucun cas de 

produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d’attaquer la surface 

du boîtier (décoloration).

Élimination des déchets

  En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Volume .......................................... ca. 9,3 l
Épaisseur de la paroi .................... Boîtier : 1,5 mm ; Porte : 3 mm
Ouverture de la porte (L x H) ........ 215 x 135 mm
Dimensions (L x H x P) ................. 310 x 200 x 200 mm (Extérieures)
 

305 x 195 x 155 mm (Intérieur)

Poids ............................................. 5,25 kg

  Les légères variations de dimensions et de poids sont liées aux processus de 

fabrication.

 Mode d’emploi

Coffre-fort à clé « 20 »

Nº de commande : 1762989

Utilisation prévue

Le coffre-fort sert à conserver les objets de valeurs. Il dispose d’un boîtier en tôle d’acier 

robuste et peut être installé fi xement sur un mur ou une surface stable.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du produit 

est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le 

produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers 

qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Coffre-fort
•  Deux clés
•  4 vis et 4 rondelles
•  Mode d'emploi

Mode d’emploi récent    

Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le 

code QR qui s’affiche. Suivez les instructions données sur le site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention 

sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.

  Le  symbole  de  la  «  flèche  »  précède  les  conseils  et  remarques  spécifiques  à 

l’utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des 

blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect 

des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte 

figurant dans ce mode d'emploi. En outre, la responsabilité/garantie sera alors 

annulée.

•  Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très 

dangereux pour les enfants.

•  Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du 

soleil, de secousses intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit 

et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité 

n'est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait 
 - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même 

d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, 

nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu’elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de 

le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 par Conrad Electronic SE. 

  

*1762989_V1_0818_02_mxs_m_fr

Summary of Contents for 20

Page 1: ...nd Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann das Produkt beschädigt werden Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter Das Produkt entspricht den gesetzlichen nationa...

Page 2: ...ust not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged Read the instructions carefully and keep them Make this product available to third parties only together with its operating instructions This product complies with the statutory national and European requirements All company names and product names are trademar...

Page 3: ...ce stable Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d endommager le produit Lisez attentivement le mode d emploi et conservez le Ne transmettez le produit à des tiers qu accompagné de son mode d emploi Le produit est conforme aux exigences des directives européennes e...

Page 4: ... niet omgebouwd of verandert worden Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven kan het product worden beschadigd Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze goed Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften Alle vermelde bedri...

Reviews: