Barbecook AMICA 223.1400.050 User Instructions Download Page 31

31

JAMSTVO

barbecook®  ima  dvogodišnje  jamstvo  koje  obuhvaća 
sve  kvarove  nastale  zbog  pogrešaka  u  proizvodnji. 
Jamstvo počinje vrijediti od datuma kupnje, pod uvjetom 
da se uređaj koristi u skladu s ovim uputama. Potvrda 
jamstva je račun s navedenim datumom kupnje.
Habanje,  hrđa,  izobličenje  i  promjena  boje  (posebice 
na  dijelovima  od  nehrđajućeg  čelika  ili  kromiranim 
dijelovima)  dijelova  izloženih  plamenu  uobičajene  su 
pojeve  i  ni  pod  kojim  se  uvjetima  ne  mogu  smatrati 
pogreškom  u  proizvodnji  jer  su  logična  posljedica 
korištenja  tih  dijelova.  Zbog  posebnog  postupka 
emajliranja svi tanki rubovi možda nisu posve prekriveni 
emajlom.  To  se  ne  smatra  pogreškom  u  proizvodnji  ili 
izradi te zato nije obuhvaćeno jamstvom.
Važno:  unutrašnja  posudica  grijača  načinjena  je  od 
nehrđajućeg čelika, a donja rešetka i rešetka za pečenje 
od kromiranog čelika.
Ovaj  roštilj  barbecook®  nije  prikladan  za  komercijalnu 
upotrebu.  Ručno  izrađeni  keramički  predmeti  mogu 
nakon duljeg vremena puknuti u blizini velike topline. To 
je svojstvo keramike i nije obuhvaćeno jamstvom.

SK

Keď idete gril Amica použiť prvýkrát, odporúčame 

ponechať  ho  pred  prípravou  jedla  hriať  pol 

hodiny.

INŠTRUKCIE

1.  Umiestnite keramickú skrinku s horákmi na 

priloženú  podložku.  Nalejte  0,5  l  vody  do 

skrinky.

2.  Umiestnite nehrdzavejúcu internú skrinku s 

horákmi do keramickej skrinky s horákmi.  

3.  Pokryte  spodnú  časť  internej  skrinky  s 

horákmi  zápalným  gélom  (pribl.  250  ml) 

tesne pod otvormi vetrania.

4–5. Umiestnite spodnú časť mriežky a nasypte 

pribl.  300  g  dreveného  uhlia  Cook  Chips 

na  mriežku.  Na  uľahčenie  zapálenia  gélu 

nechajte  medzi  kúskami  dreveného  uhlia 

Cook Chips dostatok miesta.

6.  Zapáľte  gél  dlhou  zápalkou  alebo 

zapaľovačom.  Tento  gél  má  pomalú 

charakteristiku  zapálenia:  držte  zápalku  pri 

géle  tak  dlho,  až  neuvidíte  jasný  plameň. 

Drevené uhlie možno potom znova rozhrnúť.

7.  Po  niekoľkých  minútach  sa  veľkosť 

plameňov zvýši na približne 30 cm. Zápalný 

gél horí približne 20 minút. 

8.  Mriežku  na  pečenie  je  možné  umiestniť 

približne po 30 – 40 minútach od zapálenia, 

až bude drevené uhlie Cook Chips pokryté 

jemnou vrstvou sivého popola. Potom bude 

gril Amica pripravený na použitie. 

9.  Neumiestňujte  plech  na  pečenie  predtým, 

ako  bude  mať  drevené  uhlie  Cook  Chips 

jasne bielu farbu, inak by sa oheň udusil. 

10. Umývajte  plech  a  mriežku  na  pečenie  v 

pravidelných intervaloch, inak by napečený 

tuk mohol vydávať dym.

BEZPEČNOSŤ

1.  Používajte iba na otvorenom priestranstve!

2.  Výrobok nikdy nepoužívajte pri silnom vetre.

3.  Výrobok vždy položte na dodanú silikónovú 

podložku  na  pevný  podklad,  mimo  dosahu 

horľavých predmetov a predmetov, ktoré by 

sa  mohli  vplyvom  tepla  roztaviť.  Silikónová 

podložka  chráni  váš  stôl  pred  teplom 

a poškodením.

4.  Pred  každým  použitím  naplňte  keramickú 

nádobu horáka 0,5l vody.

5.  Do  vnútornej  nádoby  horáka  nasypte 

maximálne  300g  triesok.  Vždy  používajte 

suché  triesky barbecook

®

, spĺňajúce normy 

RD 28/04/1993, NBN M 11-001 a EN 1860-

2.

6.  UPOZORNENIE!  Na  zapálenie  ani  ako 

podporu  horenia  nepoužívajte  alkohol  ani 

benzín. Používajte iba zapaľovače splňujúce 

normu  EN1860-3!  Na  drevené  uhlie  Cook 

Chips  nikdy  nelejte  horľaviny  ani  podobné 

tekutiny.  Zápalný  gél  barbecook

®

  dávajte 

do studenej internej skrinky s horákmi, pod 

spodnú mriežku a pod drevené uhlie Cook 

Chips. Ak  zápalný  gél  alebo  drevené  uhlie 

Cook  Chips  už  horí,  nepridávajte  zápalný 

gel.

7.  UPOZORNENIE!  Gril  Amica  sa  môže 

veľmi rozpáliť a nemalo by sa s ním hýbať, 

kým  oheň  celkom  nezhasne  a  gril  celkom 

nevychladne.

8.  POZOR! Deti a zvieratá by sa mali zdržiavať 

v  bezpečnej  vzdialenosti  od  miesta 

grilovania.  Chráňte  sa  pred  ohňom.  Nikdy 

nenechávajte gril opustený bez dozoru.

9.  Nikdy  negrilujte,  kým  ešte  horí  plameň. 

Počkajte,  kým  sa  triesky  pokryjú  jemnou 

vrstvou sivého popola.

10. Na  manipuláciu  s  roštom,  mriežkou  či 

platničkami používajte iba dodanú rúčku.

manual Amica_BBC100826_A.indd   31

1/09/10   12:00

Summary of Contents for AMICA 223.1400.050

Page 1: ...www barbecook com Amica 223 1400 050 223 1400 060 ...

Page 2: ... 001 3 227 1400 006 4 227 1400 010 5 227 1400 015 6 227 1400 021 7 227 1400 031 8 227 1400 030 9 227 1400 025 AMICA White 223 1400 060 1 227 1400 035 2 227 1400 002 3 227 1400 006 4 227 1400 011 5 227 1400 015 6 227 1400 021 7 227 1400 031 8 227 1400 030 9 227 1400 025 ...

Page 3: ......

Page 4: ...NSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DA MANUAL OG BRUGSINSTRUKTIONER FI KÄYTTÖOHJEET CS MANUÁL A NÁVOD K POUŽITÍ EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NO BRUKERVEILEDNING ET JUHEND JA KASUTUSJUHISED PL MANUAL E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BG РЪКОВОДСТВО И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HR PRIRUČNIK I UPUTE ZA UPOTREBU SK PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE SL PRIROČNIK IN NAVODILA ZA UPORABO LV LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA UN NORĀDĪJUMI...

Page 5: ...ax 300 g Cook Chips in de binnenkuip Gebruik steeds droge barbecook Cook Chips beantwoordt aan KB 28 04 1993 NBN M 11 001 en EN 1860 2 6 VOORZICHTIG Gebruik geen alcohol of benzine bij het aansteken of aanwakkeren van het vuur Gebruik enkel aanmaakproducten die voldoen aan EN1860 3 Giet nooit ontvlambare of vergelijkbare vloeistoffen over de Cook Chips De barbecook aanmaakgel moet in de afgekoelde...

Page 6: ...bustible le fond de la cuve intérieure jusqu aux trous d aération 250 ml 4 5 Placez la grille de fond et versez 300 g de Cook Chips sur la grille A gauche et à droite espacez un peu les Cook Chips pour pouvoir facilement allumer le gel 6 Allumez le gel avec une longue allumette ou un briquet Ce gel a une action lente maintenez donc l allumette un moment contre le gel jusqu à ce que vous voyiez cla...

Page 7: ...e du produit All Clean de barbecook Ne lavez pas la cuve en céramique dans le lave vaisselle Rangez toujours l appareil à l intérieur GARANTIE Votre barbecook est couvert par une garantie de deux ans contre tout vice de fabrication et ce à compter de la date d achat et dans la mesure où l utilisation est conforme au présent mode d emploi Votre ticket de caisse mentionnant la date d achat est votre...

Page 8: ...loschen ist und er vollständig abgekühlt ist 8 WARNUNG Halten Sie Kinder und Tiere in sicherem Abstand zum Gerät schützen Sie sich gegen das Feuer Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt zurück 9 Rösten Sie nichts in den Flammen Warten Sie mit dem Rösten bis die Cook Chips mit einer feinen grauen Aschenschicht bedeckt sind 10 Benutzen Sie nur den mitgelieferten Griff zum Handhaben von Rosten ...

Page 9: ...couple of minutes the size of the flames will increase to approx 30 cm The lighting gel will have burnt down after approx 20 minutes 8 Some 30 to 40 minutes after lighting when the Cook Chips are covered with a fine layer of grey ash you can fit the cooking grid Your Amica is now ready for use 9 Do not fit the baking plate before the Cook Chips have a nice white colour otherwise you will smother t...

Page 10: ...de of stainless steel the ground and cooking grids of chrome steel This barbecook is not suitable for commercial use Hand made ceramics exposed to high heat may crackle after time This is inherent in the product and not covered by the guarantee ES Importante Antes de utilizar este aparato lea el manual UTILIZACIÓN DE AMICA POR PRIMERA VEZ Cuando utilice Amica por primera vez le recomendamos encare...

Page 11: ...masiado agresivos o fuertes En su lugar utilice mejor un cepillo o una esponja de nailon No golpee la barbacoa contra superficies duras ya que eso daña el esmalte MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Después de cada uso deje que las Cook Chips se apaguen solas o vierta arena sobre ellas No vacíe la cuba interna hasta que se haya enfriado por completo Limpie el aparato después de cada uso Limpie todas la...

Page 12: ...semelhantes por cima das Cook Chips Deite gel de ignição barbecook na caixa do queimador interno arrefecida localizada por baixo da grelha inferior e abaixo das Cook Chips Não adicione gel de ignição se o gel ou as Cook Chips já estiverem a queimar 7 ATENÇÃO O Amica pode ficar muito quente e não deve ser deslocado até o fogo ter sido completamente extinguido e o Amica tenha arrefecido por completo...

Page 13: ...nte sul gel sino a quando non si vedano chiaramente le fiamme Ora potete di nuovo stendere la carbonella 7 Dopo un paio di minuti la dimensione delle fiamme aumenterà di c ca 30 cm Il gel verrà bruciato dopo c ca 20 minuti 8 30 o 40 minuti dopo aver acceso quando i trucioli saranno coperti da un fine strato di cenere grigia potrete inserire la griglia per cucinare La vostra Amica è ora pronta per ...

Page 14: ...seguenza dell impiego delle dette parti A causa dello specifico procedimento di smaltatura alcuni particolari dei bordi potrebbero non essere perfettamente rivestiti di smalto Ciò non si considera un difetto di fabbricazione o lavorazione e pertanto non è coperto da garanzia Importante Il contenitore bruciatore interno è realizzato in acciaio inox mentre le griglie di base e di cottura sono in acc...

Page 15: ...tskor i på den heta delen eftersom detta kan skada metallen Undvik att använda rengöringsmedel som är för starka eller skurrengöringsmedel och skursvampar eller metallsvampar Använd en borste eller en nylonsvamp istället Undvik att knuffa eller stöta din grill mot hårda ytor eftersom detta kan skada emaljen UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Efter varje användning låter du antingen Cook Chipsen släckas av si...

Page 16: ...gyúlékony vagy hasonló jellegű folyadékot a Cook Chips faszénre önteni A barbecook gyújtózselét a lehűlt belső égéstérbe a fenékrács és a Cook Chips faszén szintje alatti szintig kell tölteni Tilos a gyújtózselé hozzáadása ha a gyújtózselé vagy a Cook Chips faszén már ég 7 VIGYÁZAT Az Amica felforrósodhat és a tűz teljes kialvásáig és a teljes lehűlésig nem szabad mozgatni 8 FIGYELEM A gyermekeket...

Page 17: ... puţin chibritul lângă gel până ce vedeţi clar flăcările Apoi puteţi împrăştia din nou cărbunele 7 După câteva minute flăcările vor creşte la aprox 30 cm Gelul de aprindere se va consuma după aprox 20 de minute 8 La aproximativ 30 40 minute de la aprindere când Cook Chips sunt acoperite cu un strat fin de cenuşă gri puteţi monta grătarul Aparatul Amica este acum gata de utilizare 9 Nu montaţi tava...

Page 18: ... la flăcări sunt normale şi în niciun caz ele nu pot fi considerate ca defecte de fabricaţie ele sunt rezultatul logic al folosirii componentelor respective Din cauza procedeului de emailare folosit este posibil ca marginile subţiri să nu fie întotdeauna acoperite complet cu email Acest lucru nu se consideră a fi un defect de fabricaţie sau manoperă şi deci nu este acoperit de garanţie Important c...

Page 19: ...2 Beskyt bordet mod sprøjtende fedt 3 Særlige forholdsregler for emaljerede dele keramisk brændekasse og stegepande Garantien dækker ikke hvis man ikke tager følgende i betragtning Metal og eller skarpe genstande kan ødelægge emaljen Hæld aldrig kolde væsker på varme dele da det kan ødelægge metallet Undgå at bruge for stærke rengøringsmidler eller rengøringsmidler med skurepulver samt skuresvampe...

Page 20: ...N1860 3 standardin mukaisia Älä koskaan kaada helposti syttyviä nesteitä Cook Chips kypsennyslastujen päälle Kaada barbecook sytytystahna jäähtyneeseen sisäpoltinlaatikkoon pohjaritilän ja kypsennyslastujen alle Älä lisää sytytystahnaa jos tahna tai Cook Chips kypsennyslastut palavat jo 7 HUOMAA Amica voi kuumentua erittäin kuumaksi joten älä koskaan siirrä grilliä ennen kuin tuli on kokonaan samm...

Page 21: ...otom opět přihrnout 7 Po několika minutách se velikost plamenů zvětší přibližně na 30 cm Zápalný gel hoří přibližně 20 minut 8 Grilovací mřížku lze umístit přibližně po 30 40 minutách od zapálení až bude dřevěné uhlí Cook Chips pokryto jemnou vrstvou šedého popelu Potom bude gril Amica připraven k použití 9 Neumisťujte grilovací plech dříve než bude mít dřevěné uhlí Cook Chips jasně bílou barvu ji...

Page 22: ... vždy ostré hrany zcela pokryty smaltem Toto se nepokládá za výrobní nebo řemeslnou vadu a tudíž se na toto záruka nevztahuje Důležité vnitřní nádoba je vyrobena z nerezové oceli základní a grilovací mřížky jsou z chromové oceli Toto barbecook není vhodné pro komerční používání Ručně vyrobená keramika může při déletrvajícím působení vysoké teploty prasknout Na praskání ručně vyrobené keramiky se z...

Page 23: ...ιουργίας καπνού ή φλογών από το φαγητό χρησιμοποιείτε την πλάκα ψησίματος που παρέχεται Ψήνετε άπαχο κρέας ψάρι και χρησιμοποιείτε ξηρά μυρωδικά Επίσης αποφύγετε τη χρήση βουτύρου λαδιού ή μαρινάτας 2 Προστατεύστε το τραπέζι σας από πιτσιλίσματα λίπους 3 Ειδικές προφυλάξεις για τα επισμαλτωμένα τμήματα κεραμικό κουτί καύσεως και πλάκα ψησίματος Η εγγύηση δε σας καλύπτει στην περίπτωση που δε λάβετ...

Page 24: ...en har en pen hvit farge ellers vil du kvele ilden 10 Vask tilberedingsplaten og risten jevnlig for å forhindre at fettkaker gir fra seg røyk SIKKERHET 1 Grillen ma kun brukes utendors 2 Ikke bruk Amica en ved sterk vind 3 Plasser alltid Amica en på tilhørende silikonmatte og på stabilt underlag borte fra brannfarlige objekter og objekter som kan smelte Silikonmatten beskytter bordet fra varme og ...

Page 25: ...ianumasse 3 Katke sisemise põletianuma põhi kuni õhuavadeni põlemisgeeliga umbes 250 ml 4 5 Asetage kohale põhjarest ja valage sellele umbes 300 g süsi Cook Chips Jätke süte vahele piisavalt ruumi et geel saaks paremini põleda 6 Süüdake geel pika tiku või süüteli abil Tegemist on aeglaselt toimiva geeliga hoidke tikku lühidalt geeli vastas kuni näete selgelt leeke Seejärel võite söed uuesti laiali...

Page 26: ...mitte mingil juhul käsitleda tootmisdefektina sest see on seadme kasutamisega kaasnev loogiline asjade käik Tulenevalt emailimisprotsessi spetsiifikast on võimalik et teravad servad ei ole alati täielikult emailiga kaetud See ei ole valmistamise ega materjali viga mistõttu nimetatud defektidele garantii ei laiene Oluline Sisemine põletikamber on valmistatud roostevabast terasest alusvõre ja küpset...

Page 27: ... I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Aby ograniczyć tworzenie się dymu czy zapalenia się jedzenia należy używać dołączonej płyty Należy piec chude mięso ryby i używać suchych ziół Należy także unikać użycia masła oleju czy margaryny 3 Należy zabezpieczyć stół przed pryskającym tłuszczem 2 Specjalne środki dla części emaliowanych misy ceramicznej i płyty Gwarancja jest nieważna w przypadku nie przestrzegania...

Page 28: ... Около 30 до 40 минути след запалването когато Cook Chips се покрият с фин слой от сива пепел можете да монтирате скарата за готвене Барбекюто Amica сега е готово за използване 9 Не поставяйте плочата за печене преди въглищата да добият хубав бял цвят иначе ще загасите огъня 10 Измивайте плочата и скарата на редовни интервали за да предпазите натрупване на мазнина и пушек при изгарянето й БЕЗОПАСН...

Page 29: ...сък върху тях Не изпразвайте вътрешната горивна кутия докато не изстине напълно Почиствайте уреда след всяка употреба Почиствайте всички части от неръждаема стомана и хром с barbecook All Clean Не слагайте керамичната горивна кутия в миялната машина Винаги съхранявайте уреда на закрито ГАРАНЦИЯ Вашият barbecook Ви се предоставя с две години гаранция за производствени дефекти Тази гаранция се прила...

Page 30: ... Ne koristite alkohol ili petrolej za paljenje ili raspirivanje vatre Koristite samo upaljače koji su usklađeni s normom EN1860 3 Ne izlijevajte zapaljive ili slične tekućine po briketima Ulijte gel za potpaljivanje barbecook u ohlađenu unutarnju posudu plamenika ispod donje rešetke i ispod briketa Ne dodajte gel za potpaljivanje ako gel ili briketi već gore 7 NAPOMENA Roštilj Amica može se jako z...

Page 31: ...eň Drevené uhlie možno potom znova rozhrnúť 7 Po niekoľkých minútach sa veľkosť plameňov zvýši na približne 30 cm Zápalný gél horí približne 20 minút 8 Mriežku na pečenie je možné umiestniť približne po 30 40 minútach od zapálenia až bude drevené uhlie Cook Chips pokryté jemnou vrstvou sivého popola Potom bude gril Amica pripravený na použitie 9 Neumiestňujte plech na pečenie predtým ako bude mať ...

Page 32: ...a príslušenstve ktoré je priamo vystavované plameňom sú bežné javy a v žiadnom prípade sa nepovažujú za výrobné chyby ide o bežné následky používania tohto výrobku Následkom špeciálneho procesu glazúrovania smaltovania nemusia byť jemné hrany vždy celkom pokryté glazúrou smaltom Nepovažuje sa to za výrobnú chybu a preto sa na tento jav nevzťahuje ani záruka Dôležité vnútorná nádoba horáka je vyrob...

Page 33: ...olja ali marinad 2 Zaščitite svojo mizo pred brizgajočo maščobo 3 Posebni varnostni ukrepi za emajlirane dele keramični gorilnik in ročica Garancija ne pokriva neupoštevanja sledečega Kovinski in ali ostri predmeti lahko poškodujejo emajl Nikoli ne nalijte hladne tekočine v na vroče dele saj lahko to poškoduje kovino Izogibajte se uporabi detergentov ki so premočni ali čistilnim detergentom in gob...

Page 34: ...ar 0 5 l ūdens 5 Iekšējā degkamerā maksimāli ievietojiet 300 g kurināmā Vienmēr lietojiet sauso barbecook kurināmo saskaņā ar RD 28 04 1993 NBN M 11 001 un EN 1860 2 6 UZMANĪBU Aizdedzināšanai vai uguns pastiprināšanai nelietojiet alkoholu vai benzīnu Izmantojiet tikai degļus kas atbilst EN1860 3 Nekādā gadījumā nelejiet uz oglēm viegli uzliesmojošus vai tamlīdzīgus šķidrumus Lejiet barbecook aizd...

Page 35: ...s rekomenduojame prieš gaminant maistą ją pusę valandos pakaitinti INSTRUKCIJOS 1 Ant komplekte esančio kilimėlio padėkite keraminę degiklio dėžutę Į dėžutę įpilkite 0 5 l vandens 2 Į keraminę degiklio dėžutę įdėkite vidinę nerūdijančio plieno degiklio dėžutę 3 Vidinės degiklio dėžutės dugną iki pat apatinių oro kiaurymių padenkite uždegimo žele maždaug 250 ml 4 5 Uždėkite apatinį tinklelį ir užpi...

Page 36: ...naudokite šepetėlį arba nailoninę kempinę Kepsninės nedaužykite ir neparverskite ant kieto paviršiaus nes tai gali pakenkti emalei PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Po kiekvieno panaudojimo palaukite kol degimo granulės užges savaime arba ant jų užpilkite smėlio Vidinės degiklio dėžutės neištuštinkite tol kol ji visiškai neatvėso Po kiekvieno panaudojimo įtaisą išvalykite Visas nerūdijančio plieno ir chromuot...

Reviews: