Barbecook AMICA 223.1400.050 User Instructions Download Page 13

13

O seu barbecook® tem dois anos de garantia que cobre 
todos  os  defeitos  de  fabrico.  Esta  garantia  entra  em 
vigor na data da compra, sob a condição de ser utilizado 
de acordo com as instruções. O recibo com a data de 
aquisição expressa vale como certificado de garantia.
O  desgaste,  o  enferrujamento,  a  deformação  e  a 
descoloração  (em  particular  das  peças  em  aço 
inoxidável ou cromadas) de peças expostas às chamas 
são  normais  e  não  podem,  em  situação  alguma,  ser 
considerados defeitos de fabrico. Trata-se do resultado 
lógico  da  utilização  normal  dessas  peças.  Por  causa 
do  processo  de  esmalte  específico  aplicado,  algumas 
arestas  mais  finas  poderão  não  estar  completamente 
cobertas  com  esmalte.  Tal  não  é  considerado  um 
defeito de fabrico ou de mão-de-obra, não sendo, por 
isso, coberto pela garantia.
Importante:  a  caixa  de  combustão  interior  é  de  aço 
inoxidável, as grelhas de base e para cozinhar são em 
aço cromado.
Este  barbecook®  não  é  adequado  para  a  utilização 
comercial.  A  cerâmica  feita  à  mão  pode  rachar  após 
algum tempo de exposição a uma fonte de calor muito 
forte. Esta característica é inerente ao produto e não é 
coberta pela garantia.

IT

Importante! Si raccomanda di leggere questo manuale 
prima di usare questo apparecchio. 

QUANDO USATE LA VOSTRA “AMICA” PER 
LA PRIMA VOLTA 

Quando  usate  la  vostra  “Amica”  per  la  prima  volta  vi 
raccomandiamo di farla funzionare per mezz’ora prima 
di utilizzarla per la preparazione di qualsiasi cibo.  

ISTRUZIONI

1.  Posizionate il bruciatore di ceramica sul tappetino in 

dotazione. Versate 0,5 l di acqua nel bruciatore.

2.  Posizionate  il  bruciatore  interno  in  acciaio 

inossidabile nel bruciatore di ceramica.  

3.  Coprite  il  fondo  del  bruciatore  interno  con  il  gel 

combustibile  (c.ca  250  ml)  appena  sotto  le  prese 
d'aria.

4-5. Collocate  la  griglia  di  fondo  e  versate  c.ca  300g 

di  trucioli  Cook  Chips  sulla  griglia.  Lasciate  uno 
spazio sufficiente tra i trucioli in modo da facilitare 
la combustione del gel.

6.  Accendete  il  gel  usando  un  fiammifero  lungo  o 

un  accendino.  Si  tratta  di  un  gel  che  si  attiva 

lentamente:  tenete  il  fiammifero  brevemente  sul 
gel  sino  a  quando  non  si  vedano  chiaramente  le 
fiamme. Ora potete di nuovo stendere la carbonella.

7.  Dopo un paio di minuti la dimensione delle fiamme 

aumenterà di c.ca 30 cm. Il gel verrà bruciato dopo 
c.ca 20 minuti. 

8.  30 o 40 minuti dopo aver acceso, quando i trucioli 

saranno coperti da un fine strato di cenere grigia, 
potrete  inserire  la  griglia  per  cucinare.  La  vostra 
Amica è ora pronta per l'uso. 

9.  Non inserite il piatto per arrostire prima che i trucioli 

abbiano raggiunto un bel colore bianco, altrimenti li 
soffochereste col fuoco. 

10.  Lavate il piatto per arrostire e la griglia ad intervalli 

regolari per evitare che il grasso rappreso cominci a 
fumare.

PREAUZIONI 

1.   Non utilizzate il barbecue all’interno!
2.   Non usare mai “Amica” con vento forte. 
3.   Porre  sempre  “Amica”  sul  materassino  di  silicone 

fornito e su di una base solida, lontana da oggetti 
infiammabili e da oggetti che possano sciogliersi. Il 
materassino di silicone ha lo scopo di proteggere il 
tavolo dal calore e da possibili graffi. 

4.   Riempite  il  contenitore  in  ceramica  del  bruciatore 

con 0,5 lt. di acqua prima di ogni utilizzo. 

5.   Versare  un  massimo  di  300  gr.  di  trucioli  nel 

contenitore interno del bruciatore. Usate sempre il 
prodotto secco barbecook® Cook Chips (a norma 
RD 28/04/1993, NBN M 11-001 ed EN 1860-2).

6.   ATTENZIONE!  Non  usate  mai  alcol  o  benzina 

per  accendere  o  mantenere  il  fuoco.  Usate  solo 
accendini  che  si  attengano  allo  standard  europeo 
EN 1860-3! Non versate mai liquidi infiammabili o 
similari  sui  trucioli.  Versate  il  gel  barbecook®  nel 
bruciatore una volta questo si sia raffreddato, sotto 
la griglia del fondo e sotto i trucioli. Non aggiungete 
gel se quest’ultimo o i trucioli stanno già bruciando.

7.   NOTA!  “Amica”  può  diventare  assai  calda  e  non 

dovrà  essere  spostata  fino  a  quando  il  fuoco  non 
sia  completamente  spento  ed  essa  non  si  sia 
raffreddata completamente 

8.   PERICOLO! Tenete bambini ed animali a distanza di 

sicurezza dal barbecue, proteggetevi dal fuoco. Non 
lasciate mai incustodito il barbecue. 

9.   Non attivate mai le fiamme. Attendete che i trucioli 

siano coperti da un sottile strato di cenere 

10. Per spostare le griglie e la piastra di cottura usate 

soltanto la maniglia fornita. 

11. Non usate mai indumenti sottili e larghi in materiale 

sintetico vicino al barbecue. 

manual Amica_BBC100826_A.indd   13

1/09/10   12:00

Summary of Contents for AMICA 223.1400.050

Page 1: ...www barbecook com Amica 223 1400 050 223 1400 060 ...

Page 2: ... 001 3 227 1400 006 4 227 1400 010 5 227 1400 015 6 227 1400 021 7 227 1400 031 8 227 1400 030 9 227 1400 025 AMICA White 223 1400 060 1 227 1400 035 2 227 1400 002 3 227 1400 006 4 227 1400 011 5 227 1400 015 6 227 1400 021 7 227 1400 031 8 227 1400 030 9 227 1400 025 ...

Page 3: ......

Page 4: ...NSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DA MANUAL OG BRUGSINSTRUKTIONER FI KÄYTTÖOHJEET CS MANUÁL A NÁVOD K POUŽITÍ EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NO BRUKERVEILEDNING ET JUHEND JA KASUTUSJUHISED PL MANUAL E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BG РЪКОВОДСТВО И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HR PRIRUČNIK I UPUTE ZA UPOTREBU SK PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE SL PRIROČNIK IN NAVODILA ZA UPORABO LV LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA UN NORĀDĪJUMI...

Page 5: ...ax 300 g Cook Chips in de binnenkuip Gebruik steeds droge barbecook Cook Chips beantwoordt aan KB 28 04 1993 NBN M 11 001 en EN 1860 2 6 VOORZICHTIG Gebruik geen alcohol of benzine bij het aansteken of aanwakkeren van het vuur Gebruik enkel aanmaakproducten die voldoen aan EN1860 3 Giet nooit ontvlambare of vergelijkbare vloeistoffen over de Cook Chips De barbecook aanmaakgel moet in de afgekoelde...

Page 6: ...bustible le fond de la cuve intérieure jusqu aux trous d aération 250 ml 4 5 Placez la grille de fond et versez 300 g de Cook Chips sur la grille A gauche et à droite espacez un peu les Cook Chips pour pouvoir facilement allumer le gel 6 Allumez le gel avec une longue allumette ou un briquet Ce gel a une action lente maintenez donc l allumette un moment contre le gel jusqu à ce que vous voyiez cla...

Page 7: ...e du produit All Clean de barbecook Ne lavez pas la cuve en céramique dans le lave vaisselle Rangez toujours l appareil à l intérieur GARANTIE Votre barbecook est couvert par une garantie de deux ans contre tout vice de fabrication et ce à compter de la date d achat et dans la mesure où l utilisation est conforme au présent mode d emploi Votre ticket de caisse mentionnant la date d achat est votre...

Page 8: ...loschen ist und er vollständig abgekühlt ist 8 WARNUNG Halten Sie Kinder und Tiere in sicherem Abstand zum Gerät schützen Sie sich gegen das Feuer Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt zurück 9 Rösten Sie nichts in den Flammen Warten Sie mit dem Rösten bis die Cook Chips mit einer feinen grauen Aschenschicht bedeckt sind 10 Benutzen Sie nur den mitgelieferten Griff zum Handhaben von Rosten ...

Page 9: ...couple of minutes the size of the flames will increase to approx 30 cm The lighting gel will have burnt down after approx 20 minutes 8 Some 30 to 40 minutes after lighting when the Cook Chips are covered with a fine layer of grey ash you can fit the cooking grid Your Amica is now ready for use 9 Do not fit the baking plate before the Cook Chips have a nice white colour otherwise you will smother t...

Page 10: ...de of stainless steel the ground and cooking grids of chrome steel This barbecook is not suitable for commercial use Hand made ceramics exposed to high heat may crackle after time This is inherent in the product and not covered by the guarantee ES Importante Antes de utilizar este aparato lea el manual UTILIZACIÓN DE AMICA POR PRIMERA VEZ Cuando utilice Amica por primera vez le recomendamos encare...

Page 11: ...masiado agresivos o fuertes En su lugar utilice mejor un cepillo o una esponja de nailon No golpee la barbacoa contra superficies duras ya que eso daña el esmalte MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Después de cada uso deje que las Cook Chips se apaguen solas o vierta arena sobre ellas No vacíe la cuba interna hasta que se haya enfriado por completo Limpie el aparato después de cada uso Limpie todas la...

Page 12: ...semelhantes por cima das Cook Chips Deite gel de ignição barbecook na caixa do queimador interno arrefecida localizada por baixo da grelha inferior e abaixo das Cook Chips Não adicione gel de ignição se o gel ou as Cook Chips já estiverem a queimar 7 ATENÇÃO O Amica pode ficar muito quente e não deve ser deslocado até o fogo ter sido completamente extinguido e o Amica tenha arrefecido por completo...

Page 13: ...nte sul gel sino a quando non si vedano chiaramente le fiamme Ora potete di nuovo stendere la carbonella 7 Dopo un paio di minuti la dimensione delle fiamme aumenterà di c ca 30 cm Il gel verrà bruciato dopo c ca 20 minuti 8 30 o 40 minuti dopo aver acceso quando i trucioli saranno coperti da un fine strato di cenere grigia potrete inserire la griglia per cucinare La vostra Amica è ora pronta per ...

Page 14: ...seguenza dell impiego delle dette parti A causa dello specifico procedimento di smaltatura alcuni particolari dei bordi potrebbero non essere perfettamente rivestiti di smalto Ciò non si considera un difetto di fabbricazione o lavorazione e pertanto non è coperto da garanzia Importante Il contenitore bruciatore interno è realizzato in acciaio inox mentre le griglie di base e di cottura sono in acc...

Page 15: ...tskor i på den heta delen eftersom detta kan skada metallen Undvik att använda rengöringsmedel som är för starka eller skurrengöringsmedel och skursvampar eller metallsvampar Använd en borste eller en nylonsvamp istället Undvik att knuffa eller stöta din grill mot hårda ytor eftersom detta kan skada emaljen UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Efter varje användning låter du antingen Cook Chipsen släckas av si...

Page 16: ...gyúlékony vagy hasonló jellegű folyadékot a Cook Chips faszénre önteni A barbecook gyújtózselét a lehűlt belső égéstérbe a fenékrács és a Cook Chips faszén szintje alatti szintig kell tölteni Tilos a gyújtózselé hozzáadása ha a gyújtózselé vagy a Cook Chips faszén már ég 7 VIGYÁZAT Az Amica felforrósodhat és a tűz teljes kialvásáig és a teljes lehűlésig nem szabad mozgatni 8 FIGYELEM A gyermekeket...

Page 17: ... puţin chibritul lângă gel până ce vedeţi clar flăcările Apoi puteţi împrăştia din nou cărbunele 7 După câteva minute flăcările vor creşte la aprox 30 cm Gelul de aprindere se va consuma după aprox 20 de minute 8 La aproximativ 30 40 minute de la aprindere când Cook Chips sunt acoperite cu un strat fin de cenuşă gri puteţi monta grătarul Aparatul Amica este acum gata de utilizare 9 Nu montaţi tava...

Page 18: ... la flăcări sunt normale şi în niciun caz ele nu pot fi considerate ca defecte de fabricaţie ele sunt rezultatul logic al folosirii componentelor respective Din cauza procedeului de emailare folosit este posibil ca marginile subţiri să nu fie întotdeauna acoperite complet cu email Acest lucru nu se consideră a fi un defect de fabricaţie sau manoperă şi deci nu este acoperit de garanţie Important c...

Page 19: ...2 Beskyt bordet mod sprøjtende fedt 3 Særlige forholdsregler for emaljerede dele keramisk brændekasse og stegepande Garantien dækker ikke hvis man ikke tager følgende i betragtning Metal og eller skarpe genstande kan ødelægge emaljen Hæld aldrig kolde væsker på varme dele da det kan ødelægge metallet Undgå at bruge for stærke rengøringsmidler eller rengøringsmidler med skurepulver samt skuresvampe...

Page 20: ...N1860 3 standardin mukaisia Älä koskaan kaada helposti syttyviä nesteitä Cook Chips kypsennyslastujen päälle Kaada barbecook sytytystahna jäähtyneeseen sisäpoltinlaatikkoon pohjaritilän ja kypsennyslastujen alle Älä lisää sytytystahnaa jos tahna tai Cook Chips kypsennyslastut palavat jo 7 HUOMAA Amica voi kuumentua erittäin kuumaksi joten älä koskaan siirrä grilliä ennen kuin tuli on kokonaan samm...

Page 21: ...otom opět přihrnout 7 Po několika minutách se velikost plamenů zvětší přibližně na 30 cm Zápalný gel hoří přibližně 20 minut 8 Grilovací mřížku lze umístit přibližně po 30 40 minutách od zapálení až bude dřevěné uhlí Cook Chips pokryto jemnou vrstvou šedého popelu Potom bude gril Amica připraven k použití 9 Neumisťujte grilovací plech dříve než bude mít dřevěné uhlí Cook Chips jasně bílou barvu ji...

Page 22: ... vždy ostré hrany zcela pokryty smaltem Toto se nepokládá za výrobní nebo řemeslnou vadu a tudíž se na toto záruka nevztahuje Důležité vnitřní nádoba je vyrobena z nerezové oceli základní a grilovací mřížky jsou z chromové oceli Toto barbecook není vhodné pro komerční používání Ručně vyrobená keramika může při déletrvajícím působení vysoké teploty prasknout Na praskání ručně vyrobené keramiky se z...

Page 23: ...ιουργίας καπνού ή φλογών από το φαγητό χρησιμοποιείτε την πλάκα ψησίματος που παρέχεται Ψήνετε άπαχο κρέας ψάρι και χρησιμοποιείτε ξηρά μυρωδικά Επίσης αποφύγετε τη χρήση βουτύρου λαδιού ή μαρινάτας 2 Προστατεύστε το τραπέζι σας από πιτσιλίσματα λίπους 3 Ειδικές προφυλάξεις για τα επισμαλτωμένα τμήματα κεραμικό κουτί καύσεως και πλάκα ψησίματος Η εγγύηση δε σας καλύπτει στην περίπτωση που δε λάβετ...

Page 24: ...en har en pen hvit farge ellers vil du kvele ilden 10 Vask tilberedingsplaten og risten jevnlig for å forhindre at fettkaker gir fra seg røyk SIKKERHET 1 Grillen ma kun brukes utendors 2 Ikke bruk Amica en ved sterk vind 3 Plasser alltid Amica en på tilhørende silikonmatte og på stabilt underlag borte fra brannfarlige objekter og objekter som kan smelte Silikonmatten beskytter bordet fra varme og ...

Page 25: ...ianumasse 3 Katke sisemise põletianuma põhi kuni õhuavadeni põlemisgeeliga umbes 250 ml 4 5 Asetage kohale põhjarest ja valage sellele umbes 300 g süsi Cook Chips Jätke süte vahele piisavalt ruumi et geel saaks paremini põleda 6 Süüdake geel pika tiku või süüteli abil Tegemist on aeglaselt toimiva geeliga hoidke tikku lühidalt geeli vastas kuni näete selgelt leeke Seejärel võite söed uuesti laiali...

Page 26: ...mitte mingil juhul käsitleda tootmisdefektina sest see on seadme kasutamisega kaasnev loogiline asjade käik Tulenevalt emailimisprotsessi spetsiifikast on võimalik et teravad servad ei ole alati täielikult emailiga kaetud See ei ole valmistamise ega materjali viga mistõttu nimetatud defektidele garantii ei laiene Oluline Sisemine põletikamber on valmistatud roostevabast terasest alusvõre ja küpset...

Page 27: ... I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Aby ograniczyć tworzenie się dymu czy zapalenia się jedzenia należy używać dołączonej płyty Należy piec chude mięso ryby i używać suchych ziół Należy także unikać użycia masła oleju czy margaryny 3 Należy zabezpieczyć stół przed pryskającym tłuszczem 2 Specjalne środki dla części emaliowanych misy ceramicznej i płyty Gwarancja jest nieważna w przypadku nie przestrzegania...

Page 28: ... Около 30 до 40 минути след запалването когато Cook Chips се покрият с фин слой от сива пепел можете да монтирате скарата за готвене Барбекюто Amica сега е готово за използване 9 Не поставяйте плочата за печене преди въглищата да добият хубав бял цвят иначе ще загасите огъня 10 Измивайте плочата и скарата на редовни интервали за да предпазите натрупване на мазнина и пушек при изгарянето й БЕЗОПАСН...

Page 29: ...сък върху тях Не изпразвайте вътрешната горивна кутия докато не изстине напълно Почиствайте уреда след всяка употреба Почиствайте всички части от неръждаема стомана и хром с barbecook All Clean Не слагайте керамичната горивна кутия в миялната машина Винаги съхранявайте уреда на закрито ГАРАНЦИЯ Вашият barbecook Ви се предоставя с две години гаранция за производствени дефекти Тази гаранция се прила...

Page 30: ... Ne koristite alkohol ili petrolej za paljenje ili raspirivanje vatre Koristite samo upaljače koji su usklađeni s normom EN1860 3 Ne izlijevajte zapaljive ili slične tekućine po briketima Ulijte gel za potpaljivanje barbecook u ohlađenu unutarnju posudu plamenika ispod donje rešetke i ispod briketa Ne dodajte gel za potpaljivanje ako gel ili briketi već gore 7 NAPOMENA Roštilj Amica može se jako z...

Page 31: ...eň Drevené uhlie možno potom znova rozhrnúť 7 Po niekoľkých minútach sa veľkosť plameňov zvýši na približne 30 cm Zápalný gél horí približne 20 minút 8 Mriežku na pečenie je možné umiestniť približne po 30 40 minútach od zapálenia až bude drevené uhlie Cook Chips pokryté jemnou vrstvou sivého popola Potom bude gril Amica pripravený na použitie 9 Neumiestňujte plech na pečenie predtým ako bude mať ...

Page 32: ...a príslušenstve ktoré je priamo vystavované plameňom sú bežné javy a v žiadnom prípade sa nepovažujú za výrobné chyby ide o bežné následky používania tohto výrobku Následkom špeciálneho procesu glazúrovania smaltovania nemusia byť jemné hrany vždy celkom pokryté glazúrou smaltom Nepovažuje sa to za výrobnú chybu a preto sa na tento jav nevzťahuje ani záruka Dôležité vnútorná nádoba horáka je vyrob...

Page 33: ...olja ali marinad 2 Zaščitite svojo mizo pred brizgajočo maščobo 3 Posebni varnostni ukrepi za emajlirane dele keramični gorilnik in ročica Garancija ne pokriva neupoštevanja sledečega Kovinski in ali ostri predmeti lahko poškodujejo emajl Nikoli ne nalijte hladne tekočine v na vroče dele saj lahko to poškoduje kovino Izogibajte se uporabi detergentov ki so premočni ali čistilnim detergentom in gob...

Page 34: ...ar 0 5 l ūdens 5 Iekšējā degkamerā maksimāli ievietojiet 300 g kurināmā Vienmēr lietojiet sauso barbecook kurināmo saskaņā ar RD 28 04 1993 NBN M 11 001 un EN 1860 2 6 UZMANĪBU Aizdedzināšanai vai uguns pastiprināšanai nelietojiet alkoholu vai benzīnu Izmantojiet tikai degļus kas atbilst EN1860 3 Nekādā gadījumā nelejiet uz oglēm viegli uzliesmojošus vai tamlīdzīgus šķidrumus Lejiet barbecook aizd...

Page 35: ...s rekomenduojame prieš gaminant maistą ją pusę valandos pakaitinti INSTRUKCIJOS 1 Ant komplekte esančio kilimėlio padėkite keraminę degiklio dėžutę Į dėžutę įpilkite 0 5 l vandens 2 Į keraminę degiklio dėžutę įdėkite vidinę nerūdijančio plieno degiklio dėžutę 3 Vidinės degiklio dėžutės dugną iki pat apatinių oro kiaurymių padenkite uždegimo žele maždaug 250 ml 4 5 Uždėkite apatinį tinklelį ir užpi...

Page 36: ...naudokite šepetėlį arba nailoninę kempinę Kepsninės nedaužykite ir neparverskite ant kieto paviršiaus nes tai gali pakenkti emalei PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Po kiekvieno panaudojimo palaukite kol degimo granulės užges savaime arba ant jų užpilkite smėlio Vidinės degiklio dėžutės neištuštinkite tol kol ji visiškai neatvėso Po kiekvieno panaudojimo įtaisą išvalykite Visas nerūdijančio plieno ir chromuot...

Reviews: