background image

Les positions des sièges dans d’autres voitures peuvent également convenir à l’installation 
de ce système de retenue pour enfants. consulter les documents d’information ou le site 
internet du vendeur pour la liste de modèles de voitures appropriée. En cas de doute, 
consultez le fabricant du système de retenue pour enfants ou le vendeur à tout moment.

Si vous n’utilisez pas le siège d’auto, celui-ci doit toujours être attaché avec la ceinture de 
sécurité. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’éléments desserrés sur le siège arrière. En cas de 
collision ou d’accident, ces éléments desserrés peuvent causer des blessures.
Assurez-vous que le siège d’auto n’est pas coincé entre la porte ou le siège arrière.

N’effectuez aucun réglage sur le siège d’auto.

Ne retirez pas les pièces du siège d’auto.
Ne pas remplacer les pièces et ne pas ajouter de pièces au siège d’auto.

Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude et un savon doux.

N’utilisez jamais de nettoyants chimiques ou d’eau de Javel.
N’utilisez pas le siège d’auto sans le revêtement d’origine.
N’utilisez pas le siège d’auto après un accident. Même s’il n’y a pas de dommages visibles, 
la sécurité ne peut plus être garantie et la sécurité de l’enfant est compromise. 
Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture.

Vérifiez toujours le siège d’auto s’il a été exposé à la lumière du soleil. Le siège d’auto peut 

devenir très chaud et cela peut causer des blessures.
Assurez-vous toujours que le siège d’auto ne reste pas bloqué ou ne bouge pas en 
déplaçant les sièges d’auto, les portes, ...
La ceinture de sécurité doit être adaptée à la taille de l’enfant. La ceinture de sécurité doit 
être solidement attachée et non tordue.
La ceinture de hanche doit être fermement autour du bassin pour une protection optimale.
N’utilisez JAMAIS après un accident.
Le siège d’auto peut être endommagé à la suite de l’accident, et des dommages non 

visibles peuvent également être dangereux.

N’utilisez que la ceinture de sécurité comme indiqué dans le manuel.
Utilisez toujours et seulement comme indiqué dans le manuel.
N’utilisez jamais de sièges d’auto d’occasion car vous ne connaissez pas l’historique.
Enregistrez les instructions pour une utilisation future.

Summary of Contents for ROBU

Page 1: ...HANDLEIDING MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG BOOSTER ROBU BNCS023 FOR A SAFE RIDE...

Page 2: ...de normen Wijzig het gebruik van de autostoel niet je bent verplicht om steeds de instructies in deze handleiding te volgen Tijdens het gebruik moet de handleiding bij de autostoel bewaard worden Het...

Page 3: ...ngsmiddelen of bleekwater Gebruik de autostoel niet zonder de originele bekleding Gebruik de autostoel niet meer na een ongeval Ook als er geen zichtbare schade is kan de veiligheid niet meer gegarand...

Page 4: ...DE AUTOSTOEL EN HET KIND Plaats het kind in de autostoel De schouderriem van de autogordel moet over de armleuning geleid worden De heupriem van de autogordel moet onder de armleuning geleid worden z...

Page 5: ...bruik op vertoon van het aankoopbewijs Geen garantie bij volgende situaties normale slijtage bij buitengewoon gebruik of foutief gebruik Voor verdere vragen over de garantie of over het product kan u...

Page 6: ...lentes Ne changez pas l utilisation du si ge d auto vous tes oblig de suivre les instructions de ce manuel Le manuel doit tre conserv avec le si ge d auto pendant l utilisation Il est recommand d inst...

Page 7: ...avel N utilisez pas le si ge d auto sans le rev tement d origine N utilisez pas le si ge d auto apr s un accident M me s il n y a pas de dommages visibles la s curit ne peut plus tre garantie et la s...

Page 8: ...GE DE VOITURE ET L ENFANT Placez l enfant dans le si ge d auto La sangle d paule de la ceinture de s curit doit tre guid e au dessus de l accoudoir La ceinture de hanche de la ceinture de s curit doi...

Page 9: ...t avec preuve d achat Aucune garantie dans les situations suivantes Usure normale en cas d utilisation inhabituelle ou d utilisation incorrecte Pour d autres questions sur la garantie ou sur le produi...

Page 10: ...islation No 16 or equivalent standards Do not change the use of the car seat you are obliged to follow the instructions in this manual The manual must be kept with the car seat during use It is recomm...

Page 11: ...se chemical cleaners or bleach Do not use the car seat without the original cover Do not use the car seat after an accident Even if there is no visible damage safety can no longer be guaranteed and th...

Page 12: ...the child is placed into the booster pull out the car belt go under the armrest and buckle it On the buckle side the shoulder belt must go above the armrest and the lab belt must go under the armrest...

Page 13: ...use and with a proof of purchase No guarantee in the following situations normal wear and tear in case of unusual use or incorrect use For further questions about the warranty or about the product you...

Page 14: ...ichwertige Standards ndern Sie die Verwendung des Autositzes nicht Sie sind verpflichtet den Anweisungen in diesem Handbuch zu folgen Das Handbuch muss w hrend des Gebrauchs mit dem Autositz aufbewahr...

Page 15: ...ungsmittel oder Bleichmittel Verwenden Sie den Autositz nicht ohne die originale Polsterung Verwenden Sie den Autositz nicht nach einem Unfall Auch wenn keine sichtbaren Sch den vorliegen kann die Sic...

Page 16: ...UTO SITZES UND DES KINDES Legen Sie das Kind in den Autositz Der Schultergurt des Sicherheitsgurtes muss ber die Armlehne gef hrt werden Der H ftgurt des Sicherheitsgurtes muss unter der Armlehne gef...

Page 17: ...n Vorlage eines Kaufbelegs Keine Garantie in den folgenden Situationen normaler Verschlei in au ergew hnlichem Gebrauch oder Missbrauch Bei weiteren Fragen zur Garantie oder zum Produkt k nnen Sie sic...

Page 18: ...IMPORTED BY IMPORT PAR BANINNI VOORTSTRAAT 12 2490 BALEN BELGIUM www baninni com info baninni be BOOSTER ROBU BNCS023...

Reviews: