background image

5) PFLEGEANLEITUNG

Tragetasche:

Handwäsche, kaltes Wasser, mildes Reinigungsmitel, abtropfen lassen.

Laufstall und Bodenplatte:

Stellenweise mit einem milden Haushaltsreinigungsmittel und Wasser reinigen, abtropfen 

lassen.

6) WARNUNG

• Folgen Sie immer die Gebrauchsanleitung.

• Stellen Sie sicher, dass die richtige Verfahren wird beim Entfalten und Falten des Kinderbett 

gefolgt.

• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt

• Setzen oder lassen Sie keine Objekte wie Spielzeug im Kinderbett, welche Unterstützung für ein 

Kind zur Verfügung stellen kann, so dass er aus der  Krippe zu klettern kann.

• Halten Sie das Kinderbett ohne baumelnden Kabel oder Seilen.

• Platzieren Sie kein Seil über der Krippe oder an das Spielzeug, dies kann zum Ersticken führen.

• Halten Sie Medikamente und Kleinteile vom Kinderbett, dies kan zum Erstickungsgefahr führen.

• die Dicke der Matratze spezifiziert worden, um sicherzustellen, dass der Abstand zwischen der 

Oberseite der Matratze mit dem unteren Ende oder  der Seite immer mindestens 500 mm betragen. 

Dadurch wird das Risiko der Kinder aus dem Bett fallen zu reduzieren

• Tragbare Betten mit gepolsterten Rand sollte nicht verwendet werden, wenn das Beschichtungsma-

terial wurde zerrissen

• Der Reducer (falls vorhanden) zur Verwendung mit Kindern, die nicht selbständig sitzen können 

und mit einem max. Gewicht von 9 kg.

• Um einen Sturz zu verhindern, muss der Reducer nicht verwendet werden, wenn das Kind sitzen 

kann.

• Der Kinderreisebett ist für Kinder, die nicht in der Lage, aus dem Kinderbett klettern kann mit ein 

max. Gewicht von 14 kg und max. Länge von 86cm.

• Das maximale Gewicht für Kinder, auf der changing unit (falls vorhanden), ist 9 kg.

• Legen Sie das Reisebett fest auf dem Boden.

• Platzieren Sie keine mehr als ein Kind auf einmal in der Kinderreisebett oder (falls vorhanden), die 

Reducer.

• Das Babybett mit einem Kind darin nicht bewegen.

• Stellen Sie sicher, alle Schließmechanismus eingerastet sind.

• Das Kinderbett nicht draußen lassen mit direkter Sonneneinstrahlung.

• Kinder fernhalten, wenn Sie  das Kinderbett einklappen oder öffnen. Anderenfalls kann dies zu 

Verletzungen führen.

• Halten Sie Ihre Finger weg von Scharnieren an den Ecken und andere bewegliche Teile, wenn Sie 

das Babybett einklappen oder öffnen

• Überprüfen Sie regelmäßig alle Schraube.

• Verwenden Sie kein anderes Zubehör als vom Hersteller für den Einsatz im Reisebett.

Summary of Contents for MATTI BNBT018

Page 1: ...ROOM collection MATTI BNBT018 HANDLEIDING MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG WHERE DREAMS ARE MADE PLACE HERE A PICTURE OR VECTOR DRAWING OF THE PRODUCT PLEASE REMOVE THE RED LINES...

Page 2: ...systemen vast te houden en door deze naar omhoog te trekken opdat de bovenste rails vastklikken en volledig recht zijn figuur 4 5 Doe hetzelfde met de twee langere rails figuur 5 6 Na het vastklikken...

Page 3: ...f glad met je handen en leg het op het frame figuur 11 2 Plaats de korte buizen in de gaten van de stof van de bodemverhoger Schuif de corresponderende buizen in elkaar om de bodemverhoger volledig te...

Page 4: ...vaar teweegbrengen 3 HET VERSCHOONMATRASJE INSTALLEREN 1 Plaats de smalle buis in de bredere buis zorg ervoor dat de sluitingen het oogje afsluiten figuur 14 2 Hang het verschoningsmatrasje ter hoogte...

Page 5: ...neer u het kader inklapt dat de twee kortste rails en de twee langste rails E lichtjes naar buiten zijn gericht in een V vorm figuur 20 4 Plaats het bodemmatrasje rond het kader van het reisbedje met...

Page 6: ...djes met gevoerde randen mogen niet meer gebruikt worden wanneer de stof gescheurd of beschadigd is De bodemverhoger indien aanwezig is voor gebruik met kinderen die niet zelfstandig kunnen rechtzitte...

Page 7: ...au niveau de la moiti de la hauteur des pattes tendez les deux rails sup rieurs plus courts en tenant les fermetures de rail et en les tirant vers le haut afin que les rails sup rieurs soient verrouil...

Page 8: ...ts en fer dans les trous au fond du support de r hausseur Assemblez les l ments correspondants afin d ouvrir le lit enti rement image 12 3 D pliez le matelas placez le dans le parc Veillez ce qu il ai...

Page 9: ...e suffocation 3 INSTALLER MATELAS LANGER 1 Mettez le tuyau troit dans le plus grand veillez ce que les verrous ferment l oeillet image 14 2 Pendez matelas langer au niveau d un tuyau visible d un rail...

Page 10: ...ites en sorte lorsque vous rabattez le cadre que les deux rails plus courts en forme de V D soient l g rement positionn s vers l int rieur et que les deux rails plus longs E soient l g rement position...

Page 11: ...uniquement le matelas fourni avec le lit b b lits portables avec bord rembourr ne doivent pas tre utilis s si le mat riau de rev tement a t d chir ou mordu la nacelle si fourni est con u pour tre util...

Page 12: ...center being up about half of the legs height Expand the two shorter top rails by holding the rail locks and pulling upward to make sure the top rials been locked and straight up competely Fig 4 5 The...

Page 13: ...hort iron pipes into the holes at the bottom of the second layer support Join corre sponding ones togheter to open the crib fulle Fig 12 3 Unfold the mattress put it into the playard Make sure it has...

Page 14: ...create a suffocation hazard 3 INSTALL THE CHANGING UNIT 1 Put the small pire into the big one ensure the spring locks on the loop Fig 14 2 Hang the changing unit on the visible pipe of the short rail...

Page 15: ...enter floor loop Fig 19 Make sure when compacting the frame that the two shorter V shaped rails D are pointing slightly inwards and the longer V shaped rails are pointed slightly outwards E Fig 20 4 W...

Page 16: ...of the cot Portable cots with padded rim should not be used if the covering material has been torn or bitten through The bassinet if supplied is designed for use with children who cannot sit up unaide...

Page 17: ...hr so hoch wie die H lfte der F e erweitern Sie die beiden k rzeren oberen Schienen indem Sie die Schienenverriegelungen festhalten und nach oben schieben damit die oberen Schienen verriegelt werden u...

Page 18: ...L cher am Boden der Mittelschicht Unterst tzung F gen Sie die entsprechenden zusammen um das Kinderbett komplett zu ffnen Abb 12 3 Falten Sie die Matratze auseinander und legen Sie sie in den Laufsta...

Page 19: ...ahr 3 AUFBAU DER WINDELABLAGE 1 Stecken Sie das kleine Rohr in das gro e und stellen Sie sicher dass die Feder die Sch linge verriegelt Abb 14 2 H ngen Sie die Windelablage im sichtbaren Rohr auf der...

Page 20: ...tellen Sie sicher dass beim Zusammenpressen des Rahmens die beiden k rzen Vf rmigen Schienen D leicht nach innen zeigen und die l ngeren V f rmigen Schienen leicht nach au en zeigen E Abb 20 4 Wickeln...

Page 21: ...zu reduzieren Tragbare Betten mit gepolsterten Rand sollte nicht verwendet werden wenn das Beschichtungsma terial wurde zerrissen Der Reducer falls vorhanden zur Verwendung mit Kindern die nicht selbs...

Page 22: ...ROOM collection Voortstraat 12 2490 Balen Belgium Info baninni com www baninni com Find us on Facebook Instagr am WHERE DREAMS ARE MADE...

Reviews: