background image

1

Beoplay E8 3rd Gen

User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía Del Usuario
Mode D’emploi
Guida Utente

ユーザーガイド

사용

 

설명서

Gebruikershandleiding
Guia Do Utilizador

Руководство Пользователя

Användarhandbok

用户指南

使用者指南

مدختسملا  ليلد

Summary of Contents for Beoplay E8

Page 1: ...en User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D emploi Guida Utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador Руководство Пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南 المستخدم دليل ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Bang Olufsen App ...

Page 4: ...ng der Musikwiedergabe ES Utilice la Bang Olufsen App para la configurar y personalizar el producto así como para las funciones de mejora de la música FR Utilisez la Bang Olufsen App pour la configuration la personnalisation du produit et les fonctionnalités d amélioration de la musique IT Utilizzare l app Bang Olufsen per la configurazione la personalizzazione del prodotto e le funzioni di miglio...

Page 5: ...o produto e funcionalidades de música RU Используйте приложение Bang Olufsen App для настройки оптимизации под собственные требования или повышения качества звучания музыки SV Använd Bang Olufsen App för konfiguration produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner ZH Bang Olufsen 应用提供设置 产品定制以及各种音乐增 强功能 ZHTW 請使用 Bang Olufsen App 進行設定 產品自訂與音樂強 化功能 المنتج وتخصيص اإلعداد بميزات للتمتع Bang Olufsen...

Page 6: ...6 Box Overview Silicone ...

Page 7: ...elser samt Comply spidser DE Im Lieferumfang enthalten sind die kabellosen Beoplay E8 3rd Gen Kopfhörer ein Ladecase ein USB C Ladekabel Silikon Ohrpolster in vier verschiedenen Größen und Comply Schaumstoff Ohrpolster ES La caja contiene los auriculares inalámbricos Beoplay E8 3rd Gen un estuche de carga un cable de carga USB C puntas de silicona de cuatro tamaños y puntas Comply FR La boîte cont...

Page 8: ...nsioni e inserti Comply JA 本パッケージには Beoplay E8 3rd Gen ワイヤレス イヤ フォン 充電ケース USB C 充電ケーブル シリコン チ ップ 4 種類のサイズ 適合チップが同梱されています KO 상자에는 Beoplay E8 3rd Gen 무선 이어폰 충전 케이스 USB C 충전 케이블 4가지 크기의 실리콘 팁과 Comply 팁이 포함되어 있습니다 NL De doos bevat de Beoplay E8 3rd Gen draadloze oortelefoons een oplader een USB C laadkabel siliconen tips in vier maten en Comply tips PT A caixa contém os fones de ouvido sem fio Beoplay...

Page 9: ...ладыши Comply SV Lådan innehåller de trådlösa hörlurarna Beoplay E8 3rd Gen ett laddningsfodral en USB C laddningskabel silikontoppar i fyra storlekar samt Comply toppar ZH 包装盒中含 Beoplay E8 3rd Gen 无线耳机 充电 盒 USB C 充电电缆 四种尺寸的硅胶耳塞和 Comply 海 绵耳塞 ZHTW 盒內包括 Beoplay E8 3rd Gen 無線耳機 一個充電盒 一條 USB C 充電纜線 四種尺寸的矽膠耳塞 以及適型耳塞 وعلبة الالسلكية الثالث الجيل Beoplay E8 أذن سماعات على العلبة تحتوي لألذن وأغطية أحجام...

Page 10: ...10 ComplyTM Tip ...

Page 11: ...o a thin round cylinder Pull back and up on the ear into the canal Gently insert the entire tip into the ear Hold the tip in place until it expands See www complyfoam com for more information DA Beoplay E8 3rd Gen indeholder silikonespidser og tilpasningsspidser med ekstra sikker pasform samt en SweatGuardTM membran der forhindrer fugt og ørevoks i at nå frem til lydporten Beoplay E8 3rd Gen er mo...

Page 12: ...Feuchtigkeit und Wachs in den Tonausgang gelangen Der Beoplay E8 3rd Gen ist mit aufgesetzten mittelgroßen Silikon Aufsätzen ausgestattet Wenn die ComplyTM Schaumstoffaufsätze verwendet werden drücken Sie den Schaumstoffaufsatz zuerst in Richtung des Ohrhörers herunter und rollen Sie den Aufsatz zu einem dünnen runden Zylinder Ziehen Sie diesen zurück und auf das Ohr in den Kanal Führen Sie den ge...

Page 13: ...cilindro redondo y delgado Empuje hacia arriba y hacia el oído para introducirla en el canal Inserte suavemente toda la punta en el oído Sostenga la punta en su lugar hasta que se expanda Consulte www complyfoam com para obtener más información FR Beoplay E8 3rd Gen contient des embouts en silicone et des embouts Comply avec ajustement sécuritaire supplémentaire et une membrane SweatGuardTM qui em...

Page 14: ...ne e punte Comply con adattamento extrasicuro e una membrana SweatGuardTM che impedisce l ingresso di umidità e cerume dalla porta audio Le cuffie Beoplay E8 3rd Gen inoltre sono dotate di punte in silicone medie pronte all uso Quando si usano le punte in spugna ComplyTM premere la punta in spugna e arrotolarla formando un cilindro piccolo e rotondo Inserirla nel canale uditivo tirando l orecchio ...

Page 15: ...離し 耳の入口に挿入します パッド全体を やさしく耳に挿入します パッドが 拡張するまで 同じ位置に固定します 詳しくは www complyfoam com をご覧ください KO Beoplay E8 3rd Gen에는 물기와 귀지가 사운드 포트에 유입되는 것을 방지하기 위한 추가로 안전한 피팅 및 SweatGuardTM 멤브레인과 함께 실리콘 팁과 Comply 팁이 포함되어 있습니다 Beoplay E8 3rd Gen은 개봉 후 즉시 중간 크기의 실리콘 팁에 장착할 수 있습니다 ComplyTM 폼형 팁을 사용할 경우 폼형 팁을 아래로 꽉 쥐어 얇고 둥근 실린더 속으로 팁을 굴려 넣습니다 귀에서 귓바퀴 쪽으로 잡아 당깁니다 전체 팁을 귓속으로 천천히 삽입합니다 팁이 팽창할 때까지 제자리에서 잡고 있습니다 자세한 내용은 www c...

Page 16: ... ronde cilinder drukken Naar achteren trekken en dan over het oor in het kanaal aanbrengen De tip in zijn geheel voorzichtig in het oor aanbrengen Houd de tip op zijn plaats totdat deze uitzet Zie www complyfoam com voor nadere bijzonderheden PT Os Beoplay E8 3rd Gen contêm pontas de silicone e pontas Comply com um ajuste extra seguro e uma membrana SweatGuardTM que evita a entrada de humidade e c...

Page 17: ...ами Comply со сверхнадежной посадкой и мембраной SweatGuardTM предотвращающей попадание влаги и ушной серы в звуковой канал Beoplay E8 3rd Gen оснащен силиконовыми вкладышами среднего размера из комплекта При использовании вспененных вкладышей ComplyTM необходимо сжать вспененный вкладыш и скрутить вкладыш в тонкий округлый цилиндр Оттяните ухо назад и вверх и вставить в ушной канал Аккуратно вста...

Page 18: ...yTM skummtoppar tryck ihop ihop skumtoppen och rulla toppen till en tunn rund cylinder Dra tillbaka och upp på örat in i örongången För försiktigt in hela toppen i örat Håll toppen på plats tills den expanderar Se www complyfoam com för mer information ZH Beoplay E8 3rd Gen 包含硅胶耳塞和 Comply 耳塞 采用 SweatGuardTM 薄膜 非常紧贴耳朵 可避免湿气与蜡进入 出音口 Beoplay E8 3rd Gen 配备开箱即用的中型硅胶耳 塞 使用 ComplyTM 泡棉耳塞时 请向下挤压泡棉耳塞 将 其卷成...

Page 19: ...على الثالث الجيل Beoplay E8 أذن سماعات تحتوي األذن وشمع الرطوبة يمنع الذي SweatGuardTM وغشاء إضافي بإحكام لألذن أذن بسدادات الثالث الجيل Beoplay E8 تجهيز تم الصوت لمنفذ الدخول من قطع استخدام عند الحجم متوسطة السيليكون من وقطع متوسطة سليكون رقيقة أسطوانة في ولفه الفوم طرف بضغط قم الفوم من المصنوعة ComplyTM القناة في األذن على ولألعلى للخلف اسحب مستديرة تتمدد أن إلى موضعها في السدادة أدخل األذن في ب...

Page 20: ...20 First time use ...

Page 21: ...de dem DE Beim ersten Gebrauch nach dem Auspacken legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox Entnehmen Sie sie aus der Ladebox um sie einzuschalten ES Antes de utilizar los auriculares por primera vez después de desembalarlos colóquelos en el estuche de carga y retírelos del estuche para encenderlos FR Pour la première utilisation après le déballage placez les écouteurs dans le boîtier de charge et so...

Page 22: ...する場合は イヤホ ンを充電ケースに入れ 充電ケースから取り外して電源 を入れます KO 포장을 풀고 처음 사용하는 경우 이어폰을 충전 케이스에 위치시키고 전원을 켤 때는 충전 케이스에서 제거하십시오 NL Na het uitpakken plaatst u het de oortelefoons in de oplaadhouder Neem ze uit de oplaadhouder om ze in te schakelen PT Quando utilizar o telemóvel pela primeira depois de desembalá lo coloque os auriculares na base de carga e depois retire os da base para ligá los ...

Page 23: ...användning efter att du har packat upp hörlurarna placera dem i laddningsetuiet och ta bort dem från laddningsetuiet för att slå på dem ZH 在打开包装后首次使用时 请将耳机放入充电盒 然后 从 充电盒中取出并启动耳机 ZHTW 打開包裝第一次使用時 請先將耳機放置在充電盒內 再 從充電盒取出以開機 الشحن علبة في األذن سماعات ضع العبوة محتويات تفريغ بعد استخدام أول د تشغيلهم في الرغبة عند الشحن علبة من بإزالتهم وقم AR ...

Page 24: ...24 First time use L R ...

Page 25: ...rhörer sind für die Bluetooth Kopplung bereit wenn die Status LEDs blau blinken Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und wählen Sie Beoplay E8 ES Los auriculares están listos para el emparejamiento Bluetooth cuando los indicadores de estado parpadean en color azul Active el Bluetooth en su dispositivo y elija Beoplay E8 FR Les écouteurs sont prêts pour le jumelage Bluetooth lorsque les voyants...

Page 26: ...onare Beoplay E8 JA イヤフォンは ステータスインジケータが青色に点滅する と ペアリングの準備が完了しています お使いのデバイ スで Bluetooth をオンにし Beoplay E8 を選択し ます KO 본 이어폰은 상태 표시기가 파란색으로 깜박일 때 블루투스 페어링 준비 상태가 됩니다 장치에서 Bluetooth를 켜고 Beoplay E8를 선택합니다 NL De oortelefoons zijn klaar voor Bluetooth koppeling wanneer de statusindicatoren blauw knipperen Bluetooth op uw apparaat activeren en Beoplay E8 selecteren ...

Page 27: ...ия мигают синим цветом Включите Bluetooth на вашем устройстве и выберите Beoplay E8 SV Öronsnäckorna är klara för Bluetooth ihopparning när statusindikatorerna blinkar blått Sätt på bluetooth på Din apparat och välj Beoplay E8 ZH 状态指示灯闪烁蓝光时 表示耳机已准备好进行蓝牙配对 请开启您装置上的蓝牙功能 并选择 Beoplay E8 ZHTW 狀態指示燈閃爍藍燈時 表示耳機已準備好進行藍牙配對 請開啟您裝置上的藍牙功能 並選擇 Beoplay E8 لالقتران جاهزة األذن سماعات تكون األزرق باللون الحالة مؤش...

Page 28: ...28 Bluetooth pairing 0 05 L R ...

Page 29: ...re og den højre øretelefon Tryk på begge knapper og hold dem inde i 5 sekunder for at påbegynde Bluetooth parring Indikatoren begynder at blinke blåt og det afspilles et lydsignal Aktiver Bluetooth på din enhed og vælg Beoplay E8 DE Halten Sie alternativ einen Abstand von weniger als 20 cm zwischen dem linken und rechten Ohrhörer ein und halten Sie dann beide für 5 Sekunden gedrückt um die Bluetoo...

Page 30: ...ouvez également garder une distance de moins de 20 cm entre les écouteurs gauche et droit puis maintenez les deux pendant 5 secondes pour lancer le jumelage Bluetooth Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8 IT In alternativa mantenere una distanza di non più di 20 cm tra l auricolare sinistro e quello destr...

Page 31: ...します KO 그 대신에 이어폰의 왼쪽과 오른쪽 사이 거리를 20cm 이상으로 위치시킨 후 양쪽을 5초 동안 눌러 블루투스 페어링을 시작하십시오 표시기가 파란색으로 깜박이기 시작하고 사운드 알림이 울립니다 장치에서 Bluetooth를 켜고 Beoplay E8을 선택합니다 NL U kunt ook een afstand van 20 cm tussen de linker en rechter oortelefoon behouden en vervolgens 5 seconden lang aanraken om Bluetooth koppeling te starten De indicator begint blauw te knipperen en er klinkt een geluid Schakel Bluetooth op uw appa...

Page 32: ...ь что левый и правый наушники удалены друг от друга не более чем на 20 см а затем сведите и удерживайте их вместе в течение 5 секунд чтобы инициировать сопряжение по Bluetooth Индикатор начнет мигать синим цветом и раздастся звуковой сигнал Включите Bluetooth на вашем устройстве и выберите Beoplay E8 SV Alternativt håll ett avstånd på mindre än 20 cm mellan vänster och höger hörlurar och tryck och...

Page 33: ...距離保持在 20 公分內 再碰觸並固 定 5 秒以啟動藍牙配對 指示燈將開始閃爍藍燈 且將聽到 聲響 開啟您裝置上的藍牙功能 然後選擇 Beoplay E8 واليسرى اليمنى السماعتين يسن سم 20 عن تقل ال مسافة على حافظ بديل كحل في المؤشر يبدء بالبلوتوث اإلقتران لبدء ٍ ثوان 5 لمدة االستمرار مع وإلمس على البلوتوث بتشغيل قم لذلك تنبيه صوت سماع مع األزرق باللون الوميض Beoplay E8 وحدد جهازك AR ...

Page 34: ...34 10 12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE Beoplay E8 Bluetooth pairing ...

Page 35: ... Kopfhörer speichern zuvor verbundene Geräte Wenn die Beoplay E8 Kopfhörer eingeschaltet werden versuchen sie sich mit zuvor verbundenen Geräten zu verbinden ES Los auriculares E8 recuerdan los dispositivos conectados anteriormente Al encenderlos los Beoplay E8 intentan volver a conectarse a los dispositivos conectados previamente FR Le Beoplay E8 se souvient des périphériques précédemment connect...

Page 36: ...ンになると 以前接続したデバイスへの 再接続を試行します KO Beoplay E8은 이전에 연결된 장치를 저장합니다 전원을 켜면 Beoplay E8이 이전에 연결된 장치의 재연결을 시도합 니다 NL Beoplay E8 onthoudt eerder aangesloten apparaten Wanneer ingeschakeld probeert Beoplay E8 opnieuw verbinding te maken met eerder aangesloten apparaten PT O Beoplay E8 armazena os dispositivos conectados anteriormente Ao ser ligado o Beoplay E8 tenta reconectar se aos dispositivos previamente...

Page 37: ...ми SV Beoplay E8 kommer ihåg enheter som anslutits tidigare När Beoplay E8 slås på försöker de återansluta till tidigare anslutna enheter ZH Beoplay E8 会记住以前连接的设备 打开后 Beoplay E8 会尝试重新连接以前连接过的设备 ZHTW Beoplay E8 將會記住先前連接過的裝置 開啟時 Beoplay E8 會嘗試連接到先前已連接的裝置 ا ً مسبق المتصلة األجهزة Beoplay E8 تتذكر ا ً مسبق المتصلة باألجهزة االتصال إعادة Beoplay E8 تحاول التشغيل عند AR ...

Page 38: ...38 Charging Earphones ...

Page 39: ...holderen og lukke låget Indikatoren inde i opladeretuiet blinker under opladning og lyser grønt når batteriet er fuldt opladet Opladningstiden er ca 2 timer for 7 timers afspilning DE Legen Sie die Köpfhörer in das Ladecase und schließen Sie den Deckel um die Kopfhörer aufzuladen Die Anzeige innerhalb des Ladecase blinkt während der Aufladung orange und wird grün sobald das Ladecase und die Kopfhö...

Page 40: ... boîtier de chargement et fermez le couvercle L indicateur à l intérieur du boîtier de chargement clignote en orange pendant la charge et clignote en vert lorsqu il est complètement chargé Le temps de chargement est d environ 2 heures pour 7 heures de lecture IT Per ricaricare gli auricolari posizionarli nel case di ricarica e chiudere il coperchio L indicatore all interno del case lampeggerà in a...

Page 41: ...에 넣고 뚜껑을 닫으십시 오 충전 중에는 충전 케이스 내부의 표시등이 주황색으로 깜박이고 완전히 충전되면 녹색으로 바뀝니다 충전 시간 은 7시간 재생 시 약 2시간입니다 NL Plaats de oortelefoons in de oplader en sluit het kapje om ze op te laden De indicator in de oplader knippert oranje bij het opladen en wordt groen wanneer het apparaat volledig opgeladen is De laadtijd bedraagt ongeveer 2 uur voor 7 uur speeltijd ...

Page 42: ...ники поместите их в зарядное устройство и закройте крышку Во время цикла зарядки индикатор внутри зарядного устройства мигает оранжевым светом Индикатор загорается зеленым когда зарядка завершена Время заряда 2 часа приблизительно соответствует 7 часам работы в режиме воспроизведения SV Du laddar hörlurarna genom att placera dem i laddningsfodralet och stänga locket Indikatorn i laddningsfodralet ...

Page 43: ...HTW 若要對耳機充電 請將它們放入充電盒並關閉上蓋 充電 時 充電盒內的指示燈將開始閃爍橘燈 完全充滿後將轉為 綠燈 播放 7 小時後所需的充電時間約為 2 小時 داخل المؤشر يومض الغطاء وأقفل الشحن حافظة على ضعهم السماعات شحن ا ً م تما الشحن اكتمال عند فقط األخضر للون ويتحول الشحن أثناء الشحن حافظة اللعب من ساعات 7 يكفي لشحن ساعتن ًا ب تقري الشحن يستغرق AR ...

Page 44: ...44 Charging Earphones ...

Page 45: ...range indicates less than 1 charge is left Charge the case when light is red DA Et fuldt opladet etui giver ca 4 ekstra opladninger af øretelefonerne når du er på farten Lysindikatoren på opladningsetuiet viser status for batteriet i opladningsetuiet når det åbnes uden øretelefoner i etuiet og når øretelefoner tages ud af tages ud af etuiet Et grønt lys betyder at der er mere end 1 opladning tilba...

Page 46: ...ügbar ist Orange zeigt an dass weniger als 1 Ladung verfügbar ist Laden Sie die Box auf wenn die LED rot leuchtet ES Un estuche totalmente cargado proporciona 4 cargas extra de auriculares dondequiera que esté El LED del estuche de carga indica el estado de la batería del estuche de carga cuando se abre sin auriculares en el estuche y cuando los auriculares se retiran del estuche La luz verde indi...

Page 47: ...u il reste plus d une charge le voyant orange indique qu il reste moins d une charge Chargez le boîtier lorsque le voyant devient rouge IT Un case completamente carico fornisce 4 cariche extra per gli auricolari in mobilità Il LED del case di carica indica lo stato della batteria del case stesso quando è aperto senza auricolari all interno e quando questi vengono rimossi La luce verde indica che è...

Page 48: ...時の充電ケースの バッテリー状態を表示します 緑のライトは複数の充電が残っていることを表示し オレン ジ色は1未満の充電が残っていることを表示します ライトが 赤色の時にケースを充電します KO 완전히 충전된 케이스는 계속 사용할 때 4의 추가 이어폰 충전을 제공합니다 충전 케이스의 LED는 이어폰이 들어 있지 않은 채로 케이스가 열려 있을 때와 이어폰이 케이스 에서 제거되었을 때 배터리 충전 상태를 표시합니다 녹색 등은 남은 충전 시간이 1시간 이상임을 의미합니다 주황색은 남은 충전 시간이 1시간 미만임을 의미합니다 적 색일 때는 케이스를 충전하십시오 ...

Page 49: ...t oranje geeft aan dat er minder dan 1 lading resteert Laad de oplader op wanneer het lampje rood is PT Quando a base de carga está totalmente carregada tem capacidade para fornecer 4 cargas adicionais para os auriculares quando estiver em viagem O LED da base de carga indica o estado da bateria da base de carga quando é aberto sem auriculares na base e quando os auriculares são retirados da base ...

Page 50: ...сь более 1 заряда Оранжевый означает что осталось менее 1 заряда Зарядите чехол когда светодиод начнет светиться красным SV Ett fulladdat etui ger fyra extra hörlursladdningar när du är på språng Lysdioderna på laddningsetuiet visar batteristatusen för laddningsetuiet när det öppnas utan hörlurarna i etuiet och när hörlurarna tas ut ur etuiet Grönt ljus betyder att det finns mer än en laddning kva...

Page 51: ...出 耳機時 充電盒上的 LED 都會指示其電池狀態 綠燈表示還可以充電超過 1 次 橘燈表示剩餘可充電次數低 於 1 次 紅燈亮起時 請對充電盒充電 عند األذن لسماعات إضافية شحنات 4 لـ تكفي بالكامل مشحونة شحن علبة يتم عندما بالعلبة الشحن حالة الشحن علبة على LED إضاءة توضح التنقل العلبة من السماعات إزالة وعند بالعلبة السماعات وجود عدم حالة في فتحها البرتقالي اللون يشير بينما واحدة شحنة من أكثر تبقي األخضر الضوء يشير األحمر الضوء ظهر إذا العلبة اشحن واحدة شحنة من أقل تبقي...

Page 52: ...52 Charging charging case ...

Page 53: ...e das Ladecase über das mit einem Computer oder einem Wandladeadapter verbundene USB Ladekabel auf Die Ladezeit beträgt etwa 2 Stunden ES Cargue los auriculares utilizando el cable USB conectado a un ordenador o a una toma de corriente de pared El tiempo de carga es de unas 2 horas aproximadamente FR Chargez le boîtier en utilisant le câble USB connecté à un ordinateur ou à un chargeur mural La du...

Page 54: ...시간은 약 2시간입니다 NL Laad de oplader op met de USB kabel aangesloten op een computer of wandoplader De laadtijd bedraagt ongeveer 2 uur PT Recarregue o estojo com o cabo USB conectado a um computador ou carregador de parede O tempo de carregamento é de aproximadamente 2 horas RU Аккумулятор зарядного устройства подзаряжается с помощью кабеля USB подключенного к компьютеру или настенной розетке Время за...

Page 55: ...er en laddare i vägguttaget Laddningstiden är cirka två timmar ZH 使用 USB 电缆将充电盒连接到电脑或墙壁充电器上便可充 电 充电时间大约为 2 小时 ZHTW 請使用已連接到電腦或牆壁充電器的 USB 纜線對充電盒充 電 充電時間約為 2 小時 أو الكمبيوتر بجهاز المتصل USB كبل باستخدام األذن سماعات بشحن قم ًا ب تقري ساعة 2 الشحن وقت الحائط شاحن AR ...

Page 56: ...56 Charging charging case ...

Page 57: ...e etuiet med den trådløse opladningsplade Placer etuiet på opladningsoverfladen og kontroller at både oplader og etui befinder sig i opladningstilstand der vises med de respektive indikatorer Opladningstiden er ca 2 5 timer DE Alternativ kann die Box mit dem kabellosen Ladepad geladen werden Legen Sie die Box auf die Ladefläche und vergewissern Sie sich anhand der entsprechenden Anzeigen dass das ...

Page 58: ...harger le boîtier à l aide du panneau de charge sans fil Placez le boîtier sur la surface de charge et assurez vous que le chargeur et le boîtier sont en mode de charge comme indiqué par leurs voyants respectifs Le temps de charge est d environ 2 5 heures IT In alternativa caricare il case mediante la base di carica wireless Posizionare il case sulla superficie di carica e assicurarsi che sia il c...

Page 59: ...표면에 위치시킨 후 충전기와 케이스의 각 표시등이 충전 모드를 표시하고 있는지 확인하십시오 충전 시간은 약 2 5시간입니다 NL Als alternatief kunt u de houder opladen met het draadloze oplaadstation Plaats de houder op het oplaadoppervlak en zorg ervoor dat de oplader en de houder in de oplaadmodus bevinden zoals aangegeven door hun respectievelijke indicatoren De oplaadtijd is ongeveer 2 5 uur ...

Page 60: ...чае зарядите чехол от беспроводной зарядной площадки Положите чехол на зарядную поверхность и убедитесь в том что и зарядное устройство и чехол переведены в режим зарядки о чем должны свидетельствовать соответствующие индикаторы Процесс зарядки занимает примерно 2 5 часа SV Alternativt ladda fodralet med det trådlösa laddningsstället Placera fodralet på laddningsytan och se till att både laddaren ...

Page 61: ...约为 2 5 小时 ZHTW 或者 使用無線充電板為外殼充電 請將外殼放置在充電表 面上 並確保充電器與外殼指示燈均處於充電模式 充電時 間約為 2 5 小時 على الحافظة ضع الالسلكي الشحن لوحة باستخدام الحافظة اشحن بديل كحل هو كما الشحن وضع في والحافظة الشاحن من كل أن من وتحقق الشحن سطح ًا ب تقري ساعة 2 5 الشحن وقت المؤشرات طريق عن مبين AR ...

Page 62: ...62 Charging charging case indicator ...

Page 63: ...Wenn die Box ohne Ohrhörer aufgeladen wird blinkt die LED im Inneren des Ladebox orange und wechselt zu grün wenn sie vollständig aufgeladen ist ES Al cargar el estuche sin los auriculares el indicador dentro del estuche de carga parpadea en color naranja y se vuelve verde cuando está completamente cargado FR Lorsque vous chargez le boîtier sans les écouteurs le voyant à l intérieur du boîtier de ...

Page 64: ...ジ色に光り 充電が完了すると緑に変わります KO 이어폰이 없는 상태로 케이스를 충전하면 케이스 내부 표시등이 주황색으로 깜박이며 충전이 완료되면 녹색으로 바뀝니다 NL Wanneer u de oplader oplaadt zonder de oortelefoon knippert de indicator in de oplader oranje en wordt groen wanneer het opladen voltooid is PT Se carregar a base sem os auriculares o indicador no interior da base de carga pisca a laranja e acende se a verde quando está totalmente carregada ...

Page 65: ...дке SV När etuiet laddas utan hörlurar blinkar indikatorn inuti laddningsetuiet orange och den lyser grönt när det är fulladdat ZH 在没有耳机情况下充电时 充电盒指示灯将闪烁橙色 电充 满后变为绿色 ZHTW 在沒有耳機的情況下對充電盒充電時 充電盒內的指示燈 將閃爍橘燈 完全充滿後將轉為綠燈 علبة داخل الموجود المؤشر يومض السماعات وجود دون العلبة شحنت إذا الشحن باكتمال األخضر للون ويتحول البرتقالي باللون الشحن AR ...

Page 66: ...66 Charging charging case indicator ...

Page 67: ...n når øretelefonerne er ladet helt op Når begge er ladet helt op lyser indikatoren grøn DE Beim gleichzeitigen Aufladen der Box und der Ohrhörer blinkt die Anzeige im Inneren der Ladebox orange Die LED blinkt grün wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind Sobald beide vollständig aufgeladen sind leuchtet die LED konstant grün ES Al cargar tanto el estuche como los auriculares el indicador dent...

Page 68: ...teurs sont complètement chargés Une fois les deux complètement chargés le voyant devient vert fixe IT Durante la carica sia del case che degli auricolari l indicatore all interno del case lampeggia in arancione L indicatore lampeggia in verde una volta completata la carica degli auricolari Completata la carica di case e auricolari l indicatore diventa verde fisso JA ケースとイヤホンの両方を充電する時 充電ケース内の表示 がオレ...

Page 69: ...eladen wordt de indicator groen PT Quando carregar a base e os auriculares o indicador dentro da base de carga pisca a laranja O indicador pisca a verde quando os auriculares estiverem totalmente carregados Quando ambos estiverem totalmente carregados o indicador acende se a verde fixo RU При зарядке чехла и наушников индикатор внутри чехла для зарядки мигает оранжевым Индикатор мигает зеленым ког...

Page 70: ...övergår indikatorn till fast grönt ljus ZH 当充电盒和耳机同时充电时 充电盒指示灯闪烁橙色 耳机 充满电后 指示灯闪烁绿色 耳机和充电盒都充满电时 指 示灯就会变成常绿 ZHTW 同時對充電盒與耳機充電時 充電盒內的指示燈將閃爍橘 燈 當耳機完全充電後 指示燈將閃爍綠燈 當兩者均完全 充電後 指示燈將轉為綠燈恆亮 الشحن علبة داخل الموجود المؤشر يومض والعلبة السماعة من كل شحن عند بالكامل السماعات شحن عند األخضر باللون المؤشر يومض البرتقالي باللون األخضر للون المؤشر لون يتحول بالكامل والعلبة السماعات شحن بمجرد AR ...

Page 71: ...71 Turn on R ...

Page 72: ...dikatoren begynder at lyse hvidt der afspilles en lyd og produktet er klart til brug DE Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladebox oder tippen Sie auf den rechten Ohrhörer um ihn einzuschalten Die Produktanzeige wechselt auf weiß ein Signal ertönt und das Produkt ist einsatzbereit ES Retire los auriculares del estuche de carga o toque el auricular derecho para encenderlo El indicador del producto se ...

Page 73: ...rêt à l emploi IT Rimuovere gli auricolari dal case o toccare l auricolare destro per accenderlo L indicatore diventa bianco e viene emesso un segnale acustico il prodotto è pronto per l uso JA イヤホンを充電ケースから取り外すか 右のイヤホンを タップしてオンにします 本製品のインジケーターが白 く点灯し 音声が聞こえれば 使用する準備が整ってい ます KO 이어폰을 충전 케이스에서 제거하거나 이어폰 오른쪽을 태핑하면 전원이 켜집니다 제품 표시기가 흰색으로 바뀌고 사운드 알림이 울리면 제품을 사용할 준비가 된 것입니다 ...

Page 74: ...o o indicador do produto ficar branco e for emitido um som o produto estará pronto a ser utilizado RU Выньте наушники из чехла для зарядки или коснитесь правого наушника чтобы включить его Индикатор изделия сменит цвет на белый и раздастся звуковой сигнал свидетельствующий о готовности устройства к использованию SV Ta ur hörlurarna ur laddningsetuiet eller tryck på den högra öronsnäckan för att sl...

Page 75: ...示灯 变为白色 可听到声音 这时产品便可以使用了 ZHTW 請從充電盒取出耳機 或點按右側耳機以開啟 產品指示燈 將變成白色且將聽到一聲聲響 代表產品已備妥可供使用 يتحول لتشغيلها ُمنى ي ال السماعة على إضغط أو الشحن علبة من السماعات أزل لالستخدام ا ً جاهز المنتج ويكون صوت ُسمع ي و األبيض اللون إلى المنتج مؤشر AR ...

Page 76: ...76 Insert earphones ...

Page 77: ...operations Left Right Play pause x1 Next track x2 Previous track x2 Volume control touch hold touch hold Transparency x1 Voice activation x3 Incoming call x1 or x1 Reject call hold 0 05 or hold 0 05 End call x2 or x2 ...

Page 78: ...78 L R 0 03 0 03 Playing music ...

Page 79: ...nken oder rechten Kopfhörer und halten Sie diesen gedrückt um die Lautstärke einzustellen ES Toque y mantenga presionado el auricular izquierdo o el derecho para ajustar el volumen FR Appuyez et maintenez l écouteur gauche ou droit pour régler le volume IT Tenere premuto l auricolare sinistro o destro per regolare il volume JA 音量を調整するには 左または右のイヤフォンをタップし 続けます ...

Page 80: ...e mantenha pressionado o fone esquerdo ou direito para ajustar o volume RU Коснитесь левого или правого наушника и удерживайте нажатие чтобы отрегулировать громкость SV Tryck på och håll inne höger eller vänster hörlur för att justera volymen ZH 点击并按住左或右耳机可调节音量 ZHTW 點按與按住左或右側耳機可調整音量 الصوت مستوى لتعديل اليمنى السماعة على االستمرار مع اضغط AR ...

Page 81: ...81 R Playing music ...

Page 82: ...ngen DE Tippen Sie auf den rechten Kopfhörer um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen ES Toque el auricular derecho para pausar o reanudar la reproducción FR Appuyez sur l écouteur droit pour suspendre ou reprendre la lecture IT Toccare l auricolare destro per mettere in pausa o riprendere la riproduzione JA 右側のイヤフォンをタップすると 再生が一時停止 再開 されます ...

Page 83: ...o fone direito para pausar ou retomar a reprodução RU Коснитесь правого наушника чтобы поставить воспроизведение на паузу или возобновить воспроизведение SV Tryck på höger hörlur för att pausa eller fortsätta uppspelningen ZH 点击右耳机可暂停或恢复播放 ZHTW 點按右側耳機可暫停或恢復播放 استكماله أو مؤقت بشكل الموسيقى تشغيل إليقاف اليمنى السماعة على اضغط AR ...

Page 84: ...84 L R x2 x2 Playing music ...

Page 85: ...re øretelefon for at springe til den næste sang under musikafspilning DE Tippen Sie doppelt auf den linken Kopfhörer um während der Musikwiedergabe zum vorherigen Lied zu springen und auf den rechten Kopfhörer um während der Musikwiedergabe zum nächsten Lied zu springen ES Toque dos veces en el auricular izquierdo para omitir la canción anterior y toque dos veces en el auricular derecho para omiti...

Page 86: ...per passare al brano precedente e quello destro per passare al brano successivo durante la riproduzione della musica JA 音楽の再生中に左のイヤフォンをダブル タップすると前の 曲に 右のイヤフォンをダブルタップすると次の曲にスキ ップします KO 음악 재생 중 이전 곡으로 건너뛰려면 왼쪽 이어폰을 두 번 탭하고 다음 곡으로 건너뛰려면 오른쪽 이어폰을 두 번 탭 하십시오 NL Dubbelklik op de linker oortelefoon om naar het vorige nummer te gaan en dubbelklik op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te ga...

Page 87: ...правого наушника к следующему аудио треку во время воспроизведения SV Tryck två gånger på vänster hörlur för att gå till föregående låt och tryck två gånger på höger hörlur för att gå till nästa låt ZH 在播放音乐时 双击左耳机可跳到上一首歌曲 双击右耳机 可跳到下一首歌曲 ZHTW 播放音樂期間 點按左側耳機兩次可跳至上一首歌曲 點按 右側耳機兩次可跳至下一首歌曲 ا ً وضغط السابقة األغنية لتخطي اليسرى السماعة على ا ً مزدوج ا ً ضغط اضغط الموسيقى تشغيل أثناء التالية األغنية لتخطي...

Page 88: ...88 L R L R L R 0 05 x2 Calling ...

Page 89: ...det Under et opkald kan du trykke to gange på en af øretelefonerne for at afslutte opkaldet eller trykke tre gange for at overføre lyden fra Beoplay E8 3rd Gen til den forbundne enhed DE Tippen Sie bei eingehenden Anrufen entweder auf einen der Kopfhörer um den Anruf anzunehmen oder halten Sie einen der Kopfhörer 5 Sekunden gedrückt um den Anruf abzulehnen Tippen Sie während eines Anrufs entweder ...

Page 90: ...ur l un des écouteurs pour accepter ou maintenez pendant 5 secondes pour rejeter Pendant un appel appuyez deux fois sur l un des écouteurs pour terminer l appel ou trois fois pour transférer l audio de Beoplay E8 3rd Gen vers le périphérique connecté IT Per le chiamate in ingresso toccare uno qualsiasi degli auricolari per accettare oppure tenere premuto per 5 secondi per rifiutare Durante una chi...

Page 91: ...5초 동안 누르고 있습니다 통화 중 이어폰 중 하나를 두 번 탭하면 통화가 종료되고 세 번 탭하면 Beoplay E8 3rd Gen에서 연결된 장치로 오디오 가 전송됩니다 NL Om inkomende gesprekken te beantwoorden op de oortelefoon tikken of 5 seconden vasthouden om de oproep te weigeren Tik tijdens een gesprek tweemaal op een van de oortelefoons om het gesprek te beëindigen of tik drie keer om audio van Beoplay E8 3rd Gen naar het aangesloten apparaat over te zetten ...

Page 92: ... коснитесь и удерживайте нажатие в течение 5 секунд чтобы отклонить вызов Во время разговора двойным касанием одного из наушников можно завершить вызов а тройным касанием передать аудио поток с устройства Beoplay E8 3rd Gen на подключенное устройство SV Vid inkommande samtal trycker du på någon av hörlurarna för att svara eller håller inne någon av hörlurarna i fem sekunder för att avvisa samtalet...

Page 93: ...有來電 點按任一側耳機即可接聽 或者可按住 5 秒鐘拒 接 通話期間 按兩下任一側耳機可中斷通話 或者可按三 下 從 Beoplay E8 3rd Gen 傳輸音訊到所連接的裝置 مع إضغط أو منهما سماعة أي على إضغط الواردة المكالمات على للرد إلنهاء سماعة أي على إضغط المكالمة أثناء المكالمة لرفض االستمرار الثالث الجيل Beoplay E8 سماعة من الصوت لنقل ثالثية ضغطة أو المكالمة المتصل للجهاز AR ...

Page 94: ...94 L Transparency ...

Page 95: ...f den linken Kopfhörer um den Transparenzmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren ES Toque el auricular izquierdo para activar o desactivar la transparencia FR Appuyez sur l écouteur gauche pour activer désactiver la transparence IT Toccare l auricolare sinistro per abilitare disabilitare la trasparenza JA 左のイヤフォンをタップすると Transparency モードが有 効 無効になります ...

Page 96: ...elen PT Toque no fone esquerdo para ativar desativar a Transparência RU Коснитесь левого наушника чтобы включить отключить функцию Прозрачности SV Tryck på vänster hörlur för att aktivera inaktivera transparens ZH 点击左耳机启用 禁用 透明度 Transparency ZHTW 點按左側耳機可啟用 停用透明度 Transparency تعطيل لتمكين اليسرى السماعة على إضغط AR ...

Page 97: ...97 R x3 Voice activation ...

Page 98: ...ing DE Tippen Sie zur Sprachaktivierung dreimal auf den rechten Kopfhörer ES Toque tres veces en el auricular derecho para activar la voz FR Appuyez trois fois sur l écouteur droit pour l activation vocale IT Toccare tre volte l auricolare destro per attivare la voce JA 音声起動するには右のイヤフォンをトリプル タップします KO 음성을 활성화하려면 오른쪽 이어폰을 세 번 탭하십시오 ...

Page 99: ...rês vezes no fone direito para ativar o controle por voz RU Тройным касанием правого наушника можно активировать голосовую передачу SV Tryck tre gånger på höger hörlur för röstaktivering ZH 点击右耳机三次可激活语音 ZHTW 點按右側耳機三下可啟動語音 الصوت لتنشيط اليمنى السماعة على ًا ي ثالث ا ً ضغط اضغط AR ...

Page 100: ...Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online registrering 在线注册 線上註冊 ...

Page 101: ...äft oder auf www bang olufsen com gekauft haben sind Sie bereits registriert Register online at www bang olufsen com register product to receive important information about product and software updates and to get exciting news and offers from the BANG OLUFSEN Group If you have purchased your product at a BANG OLUFSEN store or at www bang olufsen com you have automatically been registered Regístres...

Page 102: ...uct per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG OLUFSEN Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG OLUFSEN o su www bang olufsen com la registrazione è automatica www bang olufsen com register product にご登録されれば 製品とソフトウ ェアの更新に関する重要な情報についてお知らせいたします さらには BANG OLUFSEN Group からのホットなニュースやオファーもご利用になれます BANG OLUF...

Page 103: ...loja BANG OLUFSEN ou em www bang olufsen com foi automaticamente registado Зарегистрируйтесь на сайте www bang olufsen com register product для получения важной информации о продукции и доступных обновлениях программного обеспечения новостей и выгодных предложений группы BANG OLUFSEN Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG OLUFSEN или на сайте www bang olufsen com то вы были зарегистрирован...

Page 104: ...BANG OLUFSEN Group令人兴奋的新闻与优 惠 如果您从 BANG OLUFSEN 商店或 www bang olufsen com 购入产 品 即已自动注册 請上 www bang olufsen com register product 註冊 以取得有關產品與軟 體更新的重要資訊 以及獲得來自 BANG OLUFSEN 集團的重要新聞與優 惠 如果您的產品是在 BANG OLUFSEN 店面或 www bang olufsen com 購買 即已自動獲得註冊 www bang olufsen com support beoplay e8 ...

Page 105: ......

Page 106: ......

Reviews: