background image

PROLINE

REFRIGERATEUR

BRF40

CASQUE PERFORMANCE

 

BEOPLAY E8 2.0 

WHITE

BANG AND OLUFSEN

MANUEL D'UTILISATION

Besoin d'aide

 ?

R

endez-vous sur 

votre communauté 

https://sav.darty.com

Summary of Contents for BEOPLAY E8 2.0 WHITE

Page 1: ...PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 CASQUE PERFORMANCE BEOPLAY E8 2 0 WHITE BANG AND OLUFSEN MANUEL D UTILISATION Besoin d aide Rendez vous sur votre communauté https sav darty com ...

Page 2: ...Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía De Inicio Rápido Guide De Démarrage Rapide Guida Di Avvio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 가이드 Snelstartgids Guia De Início Rápido Краткое Руководство Пользователя Snabbstartguide 快速入门指南 快速入門指南 ...

Page 3: ......

Page 4: ...3 Bang Olufsen App ...

Page 5: ...ung der Musikwiedergabe ES Utilice la Bang Olufsen App para la configurar y personalizar el producto así como para las funciones de mejora de la música FR Utilisez la Bang Olufsen App pour la configuration la personnalisation du produit et les fonctionnalités d amélioration de la musique IT Utilizzare l app Bang Olufsen per la configurazione la personalizzazione del prodotto e le funzioni di migli...

Page 6: ...6 First time use ...

Page 7: ...nos 10 minutos No retire los auriculares durante ese tiempo Si queda poca batería en los auriculares 20 minutos de carga aportan hasta 1 hora de tiempo de reproducción FR Pour la première utilisation après le déballage chargez le boîtier et les écouteurs à l aide du câble USB ou du chargeur sans fil pendant au moins 10 minutes Ne sortez pas les écouteurs pendant ces 10 min Si les écouteurs sont à ...

Page 8: ...12 R Turn on ...

Page 9: ... à l emploi IT Rimuovere gli auricolari dal case di carica e toccare l auricolare destro per accenderlo L indicatore diventa bianco e viene emesso un segnale acustico il prodotto è pronto per l uso JA 充電ケースからイヤフォンを取り出し 右のイヤフォン をタップして電源を入れます 本製品のインジケーター が白く点灯し 音声が聞こえれば 使用する準備が整っ ています KO 충전 케이스에서 이어폰을 빼고 오른쪽 이어폰을 탭해서 전원을 켭니다 제품 표시기가 흰색으로 바뀌고 사운드 알림이 울리면 제품을 사용할 준비가 된 것입니다 ...

Page 10: ...17 0 05 L R Bluetooth pairing ...

Page 11: ...es écouteurs gauche et droit maintenez les deux pendant 5 secondes pour lancer un appariement Bluetooth Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8 2 0 IT Mantenere una distanza di massimo 20 cm tra le gli auricolari tenerli premuti entrambi per 5 secondi per avviare l accoppiamento Bluetooth L indicatore inizi...

Page 12: ...23 Insert earphones ...

Page 13: ...operations Left Right Play pause x1 Next track x2 Previous track x2 Volume control touch hold touch hold Transparency x1 Voice activation x3 Incoming call x1 or x1 Reject call hold 0 05 or hold 0 05 End call x2 or x2 ...

Page 14: ...25 Box Overview Silicone ...

Page 15: ...26 Charging case ...

Page 16: ...27 ...

Page 17: ...ngsholder D USB C stik E USB opladningskabel DE A Ohrhörer Ladeanzeige B Ohrhörer Ladekontakte C Ladestationsanzeige D USB C Buchse E USB Ladekabel ES A Indicador de carga de los auriculares B Contactos de carga de los auriculares C Indicador del estuche de carga D Conector USB C E Cable de carga USB FR A Témoin de charge des écouteurs B Contacts de charge des écouteurs C Témoin du boîtier de char...

Page 18: ...31 Earphones F G H I ...

Page 19: ...ikrofon DE F Ladekontakte G Anzeige H Touchpad I Mikrofon ES F Contactos de carga G Indicador H Teclado táctil I Micrófono FR F Contacts de charge G Témoin H Pavé tactile I Microphone IT F Contatti di carica G Indicatore H Touchpad I Microfono JA F 充電接触部 G インジケーター H タッチパッド I マイクロ ホン KO F 충전 접촉부 G 표시기 H 터치패드 I 마이크 ...

Page 20: ...ig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online registrering 在线注册 線上註冊 ...

Page 21: ...ct per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG OLUFSEN Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG OLUFSEN o su www bang olufsen com la registrazione è automatica www bang olufsen com register product にご登録されれば 製品とソフトウ ェアの更新に関する重要な情報についてお知らせいたします さらには BANG OLUFSEN Group からのホットなニュースやオファーもご利用になれます BANG OLUFS...

Page 22: ...register product 以接收有关产品和软 件更新的重要信息 以及获得BANG OLUFSEN Group令人兴奋的新闻与优 惠 如果您从 BANG OLUFSEN 商店或 www bang olufsen com 购入产 品 即已自动注册 請上 www bang olufsen com register product 註冊 以取得有關產品與軟 體更新的重要資訊 以及獲得來自 BANG OLUFSEN 集團的重要新聞與優 惠 如果您的產品是在 BANG OLUFSEN 店面或 www bang olufsen com 購買 即已自動獲得註冊 ...

Page 23: ... E8 2 0 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D emploi Guida Utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador Руководство Пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南 ...

Page 24: ......

Page 25: ...3 Bang Olufsen App ...

Page 26: ...ung der Musikwiedergabe ES Utilice la Bang Olufsen App para la configurar y personalizar el producto así como para las funciones de mejora de la música FR Utilisez la Bang Olufsen App pour la configuration la personnalisation du produit et les fonctionnalités d amélioration de la musique IT Utilizzare l app Bang Olufsen per la configurazione la personalizzazione del prodotto e le funzioni di migli...

Page 27: ...6 Box Overview Silicone ...

Page 28: ...mfang enthalten sind die kabellosen Beoplay E8 2 0 Kopfhörer ein Ladecase ein USB C Ladekabel Silikon Ohrpolster in vier verschiedenen Größen und Comply Schaumstoff Ohrpolster ES La caja contiene los auriculares inalámbricos Beoplay E8 2 0 un estuche de carga un cable de carga USB C puntas de silicona de cuatro tamaños y puntas Comply FR La boîte contient les écouteurs sans fil Beoplay E8 2 0 un b...

Page 29: ...10 ComplyTM Tip ...

Page 30: ...cilindro redondo y delgado Empuje hacia arriba y hacia el oído para introducirla en el canal Inserte suavemente toda la punta en el oído Sostenga la punta en su lugar hasta que se expanda Consulte www complyfoam com para obtener más información FR Beoplay E8 2 0 contient des embouts en silicone et des embouts Comply avec ajustement sécuritaire supplémentaire et une membrane SweatGuardTM qui empêch...

Page 31: ...ne e punte Comply con adattamento extrasicuro e una membrana SweatGuardTM che impedisce l ingresso di umidità e cerume dalla porta audio Le cuffie Beoplay E8 2 0 inoltre sono dotate di punte in silicone medie pronte all uso Quando si usano le punte in spugna ComplyTM premere la punta in spugna e arrotolarla formando un cilindro piccolo e rotondo Inserirla nel canale uditivo tirando l orecchio indi...

Page 32: ...20 First time use ...

Page 33: ...enos 10 minutos No retire los auriculares durante ese tiempo Si queda poca batería en los auriculares 20 minutos de carga aportan hasta 1 hora de tiempo de reproducción FR Pour la première utilisation après le déballage chargez le boîtier et les écouteurs à l aide du câble USB ou du chargeur sans fil pendant au moins 10 minutes Ne sortez pas les écouteurs pendant ces 10 min Si les écouteurs sont à...

Page 34: ...26 Charging Earphones ...

Page 35: ... boîtier de chargement et fermez le couvercle L indicateur à l intérieur du boîtier de chargement clignote en orange pendant la charge et clignote en vert lorsqu il est complètement chargé Le temps de chargement est d environ 2 heures pour 4 heures de lecture IT Per ricaricare gli auricolari posizionarli nel case di ricarica e chiudere il coperchio L indicatore all interno del case lampeggerà in a...

Page 36: ...32 Charging Earphones ...

Page 37: ...les écouteurs y sont placés IT Un case con carica completa fornisce 3 cariche extra per gli auricolari fuori casa Il numero di luci indica lo stato della batteria del case di ricarica quando si inseriscono gli auricolari nel case JA ケースがフル充電されれば 外出時にイヤフォンを 3 回分追 加で充電できます イヤフォンをケースに配置した際に点灯 するライトの数は 充電ケースのバッテリーの状態を表してい ます KO 완충된 케이스는 이동 시 추가로 3개의 이어폰 충전량을 제 공합니다 조명 개수는 이어폰을 케이스에 넣었을 때 충전 케이스 배터리 상태...

Page 38: ...37 Charging charging case ...

Page 39: ...en utilisant le câble USB connecté à un ordinateur ou à un chargeur mural Chaque indicateur à l arrière du boîtier de chargement clignote en blanc lorsqu il se charge et clignote blanc permanent lorsqu il est complètement chargé La durée du chargement est d environ 2 heures IT Caricare il case collegando il cavo USB a un computer o a un caricatore con presa a muro Ciascun indicatore sul retro del ...

Page 40: ...42 Charging charging case ...

Page 41: ... et devient blanc solide une fois le boîtier complètement chargé Le temps de charge est d environ 3 heures IT In alternativa caricare il case mediante la base di carica wireless Posizionare il case sulla superficie di carica e assicurarsi che sia il caricabatteria che il case siano in modalità di carica come mostrato dai rispettivi indicatori L indicatore di carica del case lampeggia in bianco dur...

Page 42: ...49 Turn on R ...

Page 43: ... à l emploi IT Rimuovere gli auricolari dal case di carica e toccare l auricolare destro per accenderlo L indicatore diventa bianco e viene emesso un segnale acustico il prodotto è pronto per l uso JA 充電ケースからイヤフォンを取り出し 右のイヤフォン をタップして電源を入れます 本製品のインジケーター が白く点灯し 音声が聞こえれば 使用する準備が整っ ています KO 충전 케이스에서 이어폰을 빼고 오른쪽 이어폰을 탭해서 전원을 켭니다 제품 표시기가 흰색으로 바뀌고 사운드 알림이 울리면 제품을 사용할 준비가 된 것입니다 ...

Page 44: ...54 Bluetooth pairing 0 05 L R ...

Page 45: ...entit Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8 2 0 IT Il dispositivo E8 2 0 è pronto per l appaiamento Bluetooth non appena è estratto dall imballaggio Attivare Bluetooth sul dispositivo e selezionare Beoplay E8 2 0 In alternativa mantenere una distanza di non più di 20 cm tra l auricolare sinistro e quello destro quindi toccare e tenere premuti entrambi per 5 secondi per av...

Page 46: ...62 10 12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE Beoplay E8 2 0 Bluetooth pairing ...

Page 47: ... Kopfhörer speichern zuvor verbundene Geräte Wenn die Beoplay E8 2 0 Kopfhörer eingeschaltet werden versuchen sie sich mit zuvor verbundenen Geräten zu verbinden ES Los auriculares E8 2 0 recuerdan los dispositivos conectados anteriormente Al encenderlos los Beoplay E8 2 0 intentan volver a conectarse a los dispositivos conectados previamente FR Le Beoplay E8 2 0 se souvient des périphériques préc...

Page 48: ...66 Insert earphones ...

Page 49: ...operations Left Right Play pause x1 Next track x2 Previous track x2 Volume control touch hold touch hold Transparency x1 Voice activation x3 Incoming call x1 or x1 Reject call hold 0 05 or hold 0 05 End call x2 or x2 ...

Page 50: ...68 L R 0 03 0 03 Playing music ...

Page 51: ...nken oder rechten Kopfhörer und halten Sie diesen gedrückt um die Lautstärke einzustellen ES Toque y mantenga presionado el auricular izquierdo o el derecho para ajustar el volumen FR Appuyez et maintenez l écouteur gauche ou droit pour régler le volume IT Tenere premuto l auricolare sinistro o destro per regolare il volume JA 音量を調整するには 左または右のイヤフォンをタップし 続けます ...

Page 52: ...71 R Playing music ...

Page 53: ...ngen DE Tippen Sie auf den rechten Kopfhörer um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen ES Toque el auricular derecho para pausar o reanudar la reproducción FR Appuyez sur l écouteur droit pour suspendre ou reprendre la lecture IT Toccare l auricolare destro per mettere in pausa o riprendere la riproduzione JA 右側のイヤフォンをタップすると 再生が一時停止 再開 されます ...

Page 54: ...74 L R x2 x2 Playing music ...

Page 55: ...per passare al brano precedente e quello destro per passare al brano successivo durante la riproduzione della musica JA 音楽の再生中に左のイヤフォンをダブル タップすると前の 曲に 右のイヤフォンをダブルタップすると次の曲にスキ ップします KO 음악 재생 중 이전 곡으로 건너뛰려면 왼쪽 이어폰을 두 번 탭하고 다음 곡으로 건너뛰려면 오른쪽 이어폰을 두 번 탭 하십시오 NL Dubbelklik op de linker oortelefoon om naar het vorige nummer te gaan en dubbelklik op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te ga...

Page 56: ...78 L R L R L R 0 05 x2 Calling ...

Page 57: ... sur l un des écouteurs pour accepter ou maintenez pendant 5 secondes pour rejeter Pendant un appel appuyez deux fois sur l un des écouteurs pour terminer l appel ou trois fois pour transférer l audio de Beoplay E8 2 0 vers le périphérique connecté IT Per le chiamate in ingresso toccare uno qualsiasi degli auricolari per accettare oppure tenere premuto per 5 secondi per rifiutare Durante una chiam...

Page 58: ...84 L Transparency ...

Page 59: ...f den linken Kopfhörer um den Transparenzmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren ES Toque el auricular izquierdo para activar o desactivar la transparencia FR Appuyez sur l écouteur gauche pour activer désactiver la transparence IT Toccare l auricolare sinistro per abilitare disabilitare la trasparenza JA 左のイヤフォンをタップすると Transparency モードが有 効 無効になります ...

Page 60: ...87 R x3 Voice activation ...

Page 61: ...ing DE Tippen Sie zur Sprachaktivierung dreimal auf den rechten Kopfhörer ES Toque tres veces en el auricular derecho para activar la voz FR Appuyez trois fois sur l écouteur droit pour l activation vocale IT Toccare tre volte l auricolare destro per attivare la voce JA 音声起動するには右のイヤフォンをトリプル タップします KO 음성을 활성화하려면 오른쪽 이어폰을 세 번 탭하십시오 ...

Page 62: ...ig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online registrering 在线注册 線上註冊 ...

Page 63: ...ct per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG OLUFSEN Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG OLUFSEN o su www bang olufsen com la registrazione è automatica www bang olufsen com register product にご登録されれば 製品とソフトウ ェアの更新に関する重要な情報についてお知らせいたします さらには BANG OLUFSEN Group からのホットなニュースやオファーもご利用になれます BANG OLUFS...

Page 64: ...NG OLUFSEN Group令人兴奋的新闻与优 惠 如果您从 BANG OLUFSEN 商店或 www bang olufsen com 购入产 品 即已自动注册 請上 www bang olufsen com register product 註冊 以取得有關產品與軟 體更新的重要資訊 以及獲得來自 BANG OLUFSEN 集團的重要新聞與優 惠 如果您的產品是在 BANG OLUFSEN 店面或 www bang olufsen com 購買 即已自動獲得註冊 www bang olufsen com support beoplay e8 2 ...

Reviews: