background image

1- SNIJDEN VAN DE BOORD

1- Positioneer het profiel op een werkvlak, met het verankeringsdeel naar boven gericht.
2- Bereken de snijlengte, rekening houdend met het feit dat die 24 mm

korter moet zijn dan de eindlengte, om afsluitdoppen te kunnen aanbrengen,

3- Snij het profiel met een cutter waarvan het mes natgemaakt wordt met water of alcohol, om vastlopen te voorkomen. Let erop dat 

de snede perfect loodrecht is. Na het snijden wordt de snijzone vrijgemaakt van eventuele onzuiverheden.

LT = Snijlengte
LF = Eindlengte
LT = LF – 24 mm

2- MONTAGE VAN DE NAALDSTEKKERS

Neem de stekker zonder kabel, positioneer de naalden ten opzichte van de twee koperen draden van de boord en druk de stekker in 
zodat beide naalden volledig naar binnen gaan.
Herhaal deze handeling met de stekker met kabel, aan de zijde tegenover de boord.

3- CONTROLES

Vooraleer de stekkers te verwijderen, verricht de volgende controle. Controleer met een tester in positie Ohm-controle of aan het 
uiteinde van de elektrische kabel een weerstand van 8,2 KOhm ±600 Ohm gemeten wordt.
Indien  de  weerstandwaarden  niet  binnen  de  voorgeschreven  parameters  vallen,  de  stekkers  verwijderen  en  de  handeling 
herhalen.

4- VERLIJMEN VAN DE NAALDSTEKKERS

1- Neem de primer en breng met het borsteltje een dunne laag aan op de wanden van de stekker (zijde naalden) en op het deel van 

de boord dat in contact zal komen met de stekker.

2- Laat minstens 1 minuut drogen.
3- Neem de lijm en breng een dunne laag aan op de oppervlakken die reeds behandeld zijn met de primer.
4- Neem de stekkers en breng de naalden in de eerder gemaakte gaten, en druk de stekker tegen de wand van de boord aan.

5- VERLIJMEN AFSLUITDOPPEN

1- Boor met een punt Ø 4,5 de kabeldoorgang voorzien op de dop.
2- Voer de elektrische kabel in het gat in e dop en schuif de dop tot tegen de boord.
3- Neem de primer en breng met het borsteltje een dunne laag aan op de hele binnenomtrek van de dop en op de hele buitenomtrek, 

over een breedte van ongeveer 10 mm.

4- Laat minstens 1 minuut drogen.
5- Neem de lijm en breng een dunne laag aan op de oppervlakken die reeds behandeld zijn met de primer.
6- Neem de doppen en plaats zo op de boord.

6- SNIJDEN ALUMINIUM STEUNEN

Snij de aluminium steun, er rekening mee houdend dat de totale lengte verminderd moet worden met 46 mm (grootte van beide 
doppen).
LT = Snijlengte
LF = Eindlengte
LT = LF – 46 mm

7- MONTAGE VAN DE BOORD OP DE ALUMINIUM STEUN

1- Vooraleer de boord te monterei, bevestig de aluminium steun met behulp van de schroef met tapse kop.
2- Neem de boord en positioneer hem lichtjes hellend om een deel van de voet in de aluminium steun te kunnen brengen. Met een 

lichte druk en zich behelpend met een schroevendraaier wordt het ander deel van de voet ingepast.

Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie van de veiligheidsboorden. Het is bijgevolg noodzakelijk alle 

instructies  te  lezen  vooraleer  over  te  gaan  tot  de  installatie.  De  installatie  van  de  veiligheidsboorden  mag  alleen  door 

gespecialiseerd  personeel  uitgevoerd  worden.  De  realisatie  van  de  veiligheidsinrichtingen  is  gereglementeerd  door  de 

volgende normen: EN 1760/2 en EN 12978 inzake gemotoriseerde hekken en poorten.

Lees zorgvuldig de risicobeschrijving  op pagina 10 en 11 voordat u doorgaat met de operaties

NL

GR

DSK

DSK

9

8

Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση του λαστίχου ασφαλείας. Για το λόγο αυτό, είναι 

απαραίτητο  να  διαβάσετε  όλες  τις  οδηγίες  πριν  προχωρήσετε  με  την  εγκατάσταση.  Το  λάστιχο  ασφαλείας  πρέπει  να 

εγκαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Η υλοποίηση συσκευών ασφαλείας διέπεται από τα ακόλουθα πρότυπα: ΕΝ 

1760/2 και ΕΝ 12978 για μηχανοκίνητες γκαραζόπορτες και πόρτες. Διαβάστε προσεκτικά την επεξήγηση των κινδύνων στις 

σελίδες 10 και 11 πριν ξεκινήσετε με τις λειτουργίες. 

1-

ΚΟΒΟΝΤΑΣ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ 

1- 

Τοποθετήστε το προφίλ σε  πάγκο εργασίας  με την πλευρά που κουμπώνει στο αλουμίνιο προς τα επάνω

.

2- 

Υπολογίστε το μήκος κοπής λαμβάνοντας υπ όψιν ότι πρέπει να είναι 24 χιλιοστά πιο κοντό από το τελικό μήκος έτσι ώστε τα        

πλαστικά καλλύματα να μπορούν να τοποθετηθούν σωστά. 

3- 

Κόψτε το προφίλ με ένα κόφτη υγραίνοντας την λεπίδα με οινόπνευμα ή νερό για να αποφύγετε το κόλλημα της λεπίδας

 

Εξασφαλίστε ότι η τομή είναι τελείως κάθετη. Αφού κάνετε την τομή, καθαρίστε τις ατέλειες στην περιοχή της τομής.

LT = 

Μήκος κοπής

LF = 

Τελικό μήκος

LT = LF – 24 mm

 (χιλ.).

2-

ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΜΕ ΤΙΣ ΒΕΛΟΝΕΣ

Πάρτε τον ακροδέκτη χωρίς καλώδιο και τοποθετείστε τις βελόνες σε αντιστοιχία με τα δύο χάλκινα καλώδια του λαστίχου και 
πιέστε τους ακροδέκτες ώστε οι δύο βελόνες να συρθούν στη σωστή θέση. 

 

Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για τον ακροδέκτη με καλώδιο από την αντίθετη πλευρά του λαστίχου ασφαλείας. 

3-

ΔΟΚΙΜΕΣ

Πριν βγάλετε τους ακροδέκτες πραγματοποιήστε την ακόλουθη δοκιμή. Τοποθετήστε τον επιλογέα του πολυμέτρου στον μετρητή 

ohm

 και 

 

ελέγξτε ότι υπάρχει αντίσταση 

 8.2 KOhm

 

 ±600 Ohm 

στο τέλος του ηλεκτρικού καλωδίου. 

Αν οι τιμές της αντίστασης δεν είναι μέσα στις παραπάνω παραμέτρους, αφαιρέστε τους ακροδέκτες και επαναλάβετε την διαδικασία

.

4-

ΚΟΛΛΩΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ 

1- 

Χρησιμοποιώντας ένα πινέλο, απλώστε ένα λεπτό στρώμα καθαριστικό αστάρι στα τοιχία του ακροδέκτη (από την πλευρά της 
βελόνας) και από την πλευρά του λάστιχου που θα είναι σε επαφή με τον ακροδέκτη.

2- 

Αφήστε να στεγνώσει για τουλάχιστον 1 λεπτό

.

3-

 Απλώστε ένα λεπτό στρώμα κόλλας στις επιφάνειες που προηγουμένως βάλατε αστάρι

.

4-

Πάρτε τους ακροδέκτες και εισάγετε τις βελόνες στις τρύπες που κάνατε προηγουμένως κρατώντας τον ακροδέκτη πιεζόμενο 

πάνω στο λάστιχο

.

5-

ΚΟΛΛΩΝΤΑΣ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ

1- 

Χρησιμοποιώντας τρυπάνι 

4.5 Ø, 

κάντε μια τρύπα στο σημάδι επάνω στο κάλυμμα μέσα από το οποίο θα περάσετε το 

καλώδιο

.

2- 

Περάστε το  καλώδιο από την τρύπα μέσα στο κάλυμμα και σύρετε το κάλυμμα κοντά στο λάστιχο.

3- 

Χρησιμοποιώντας  ένα  βουρτσάκι,  απλώστε  ένα  λεπτό  στρώμα  καθαριστικό  αστάρι  περίπου  10  χιλ.  πλάτος  γύρω  από 

ολόκληρη την εσωτερική περίμετρο του καλύμματος και γύρω από ολόκληρη την εξωτερική περίμετρο του λάστιχου.

 

4- 

Αφήστε να στεγνώσει για τουλάχιστον ένα λεπτό

5- 

Απλώστε ένα λεπτό στρώμα κόλλας στις επιφάνειες που προηγουμένως βάλατε καθαριστικό αστάρι

.

6- 

Τοποθετήστε τα καλλύματα στο λάστιχο

.

6-

ΚΟΒΟΝΤΑΣ ΤΟ ΑΛΟΥΜΙΝΕΝΙΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ 

Κόψτε  το  αλουμινένιο  στήριγμα  λαμβάνοντας  υπ'  όψιν  ότι  το  μήκος  που  θα  κόψετε  πρέπει  να  είναι  μικρότερο  κατά  46  χιλ. 
(διαστάσεις των δύο καλυμμάτων), από το συνολικό μήκος του τελειωμένου λαστίχου.

LT = 

Μήκος κοπής

LF = 

Τελικό μήκος

LT = LF – 46mm

(χιλ.).

7-

ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΣΤΟ ΑΛΟΥΜΙΝΕΝΙΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ

1- 

Τοποθετήστε πρωτα το αλουμινένιο στήριγμα χρησιμοποιώντας φρεζάτες βίδες, και στην συνέχεια το λάστιχο ασφαλείας

.

2- 

Τοποθετήστε το λάστιχο με ελαφριά κλίση έτσι ώστε να μπει πρώτα η μια μεριά του μέσα στο αλουμίνιο

.

 Ασκώντας ελαφριά 

πίεση και με την βοήθεια ενός κατσαβιδιού, εφαρμόστε και την άλλη μεριά του λάστιχου μέσα στο αλουμίνιο.

Summary of Contents for GI.BI.DI. DSK40

Page 1: ...r les composants en plastique et de remettre les composants lectroniques des centres sp cialis spour viterdepolluerl environnementavecdessubstancespolluantes ELIMINACION GI BI DI aconseja reciclar los...

Page 2: ...lesuperficigi trattateconilprimer 4 Prendereiconnettoriinserendogliaghineiforiprecedentementefattitenendopremutoilconnettorecontrolaparetedelbordo 5 INCOLLAGGIODEITAPPIDICHIUSURA 1 Conunapuntadi 4 5fo...

Page 3: ...sandinserttheneedlesintheholespreviouslymadeholdingtheconnectorpressedagainsttheedgewall 5 GLUINGTHECLOSINGCAPS 1 Usinga4 5 tip drillaholethroughthemarkingonthecapthroughwhichtorunthecable 2 Runtheele...

Page 4: ...urs et introduire les aiguilles dans les orifices r alis s pr c demment en appuyant le connecteur contre la paroidubord 5 COLLAGEDESBOUCHONSDEFERMETURE 1 Avecunem chede 4 5percerl emplacementpourlepas...

Page 5: ...ios previamente realizados manteniendo el conector presionado contra lapareddelborde 5 ENCOLADODELOSTAPONESDECIERRE 1 Conunapuntade 4 5 perforelazonapredispuestaparaelpasodelcableeneltap n 2 Introduzc...

Page 6: ...desVerbindersindiezuvorrealisiertenL chereinsteckenunddabeidenVerbindergegendieKantenwandpressen 5 EINKLEBENDERVERSCHLUSSSTOPFEN 1 MiteinemBohrervon 4 5istdieaufdemStopfenvorbereiteteKabeldurchf hrung...

Page 7: ...es introduzindo as agulhas nos furos anteriormente realizados mantendo segurado o conector contra a parededaborda 5 TAMPASDEFECHO 1 Comumapontade 4 5furarumpontonatampapreparadoespecificamenteparaapas...

Page 8: ...Neemdestekkersenbrengdenaaldenindeeerdergemaaktegaten endrukdestekkertegendewandvandeboordaan 5 VERLIJMENAFSLUITDOPPEN 1 Boormeteenpunt 4 5dekabeldoorgangvoorzienopdedop 2 Voerdeelektrischekabelinhet...

Page 9: ...GR DSK 9 1760 2 12978 10 11 1 1 2 24 3 LT LF LT LF 24mm 2 3 ohm 8 2KOhm 600Ohm 4 1 2 1 3 4 5 1 4 5 2 3 10 4 5 6 6 46 LT LF LT LF 46mm 7 1 2...

Page 10: ...onservareilrecipienteinluogofresco S46 Incasod ingestioneconsultareimmediatamenteilmedicoemostrargliilcontenitoreol etichetta Contiene Misceladisolventi GLUE STRONGINSTANTGLUE R36 37 38 Irritatingtoth...

Page 11: ...sultarinmediatamenteaunm dicomostrandoelenvaseolaetiqueta Contiene Mezcladedisolventes COLLE COLLEINSTANTANEERESISTANTE R36 37 38 Irritantepourlesyeux lesvoiesrespiratoiresetlapeau S23 Nepasrespirerle...

Page 12: ...46 BeiVerschluckensofort rztlichenRateinholenundVerpackungoderEtikettvorzeigen Enth lt L sungsmittelmischung COLA ADESIVOINSTANT NEORESISTENTE R36 37 38 Irritanteparaosolhos viasrespirat riasepele S23...

Page 13: ...YANOACRYLATEN PRIMER PRIMERVOORPOLYOLEFINE R36 38 Irriterendvoordeogenendehuid R21 22 Schadelijkbijaanrakingmetdehuidenbijopnamedoordemond R 52 53 Schadelijk voor in het water levende organismen Kan i...

Page 14: ...DSK 14 NOTE...

Reviews: