50
N° 0002932060
Rev. 05/05/97
1 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIOUE /
ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN
2 VITE DI REGOLAZIONE / ADJUSTING SCREWS / VIS DE REGLAGE /
TORNILLO DE REGULACIÓN / SCHRAUBEN ZUM REGULIEREN
3 CAMMA REGOLAZIONE ARIA 2° FIAMMA / 2
ND
FLAME AIR ADJUSTING CAM /
CAME REGLAGE AIR 2EME FLAMME / LEVA DE REGULACIÓN AIRE 2° LLAMA
/ LUFTEINSTELLNOCKEN 2.FLAMME
4 CAMMA REGOLAZIONiE ARIA 1° FIAMMA / 1
ST
FLAME AIR ADJUSTING CAM /
CAME REGLAGE AIR 1ERE FLAMME / LEVA DE REGULACIÓN AIRE 1º LLAMA
/ LUFTEINSTELLNOCKEN 1.FLAMME
5 CAMMA INSERZIONE VALVOLA 2° FIAMMA. DEVE ESSERE REGOLATA TRA LA CAMMA Di 1° FIAMMA E QUELLA DI 2° FIAMMA /
2
ND
FLAME VALVE ACTUATING CAM. IT MUST BE ADJUSTED BETWEEN THE 1
ST
FLAME CAM AND THE 2
ND
FLAME ONE / CAME
INSERTION SOUPAPE 2EME FLAME. ELLE DOIT ETRE REGLEE ENTRE LA CAME DE 1ERE FLAMME ET CELLE DE 2EME FLAMME
/ LEVA CONEXIÓN VÁLVULA 2° LLAMA. HAY QUE REGULARLA ENTRE LA LEVA DE 1º LLAMA Y LA DE 2° LLAMA /
VENTILEINFÜRUNGSNOCHEN 2.FLAMME. MUSS ZWISCHEN DEM NOCHEN DER 1° FLAMME UND DEMJENIGEN DER 2° FLAMME
REGULIERT WERDEN
6 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / CONEXIONES ELÉCTRICAS /
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
7 INDICE DI RIFERIMENTO / FIDUCIAL MARK / INDICE DE REFERENCE / ÍNDICE DE REFERENCIA / BEZUGSPUNKT
PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELLE CAMME AGIRE SULLE RISPETTIVE VITI. L’INDICE DELL’ANELLO ROSSO INDICA
SULLA RISPETTIVA SCALA DI RIFERIMENTO L’ANGOLO DI ROTAZIONE IMPOSTATO PER OGNI CAMMA.
TO MODIFY THE ADJUSTMENT OF THE CAMS USE THEIR SCREWS. THE MARK OF THE RED RING INDICATES THE ROTATION
ANGLE, ON THE REFERENCE SCALE, SET FOR EACH CAM.
POUR MODIFIER LE REGLAGE DES CAMES. AGIR SUR LES VIS RESPECTIVES. L’INDICE DE LA BAGUE ROUGE INDIQUE
L’ANGLE DE ROTATION ETABLIT POUR CHAQUE CAME SUR L’ECHELLE RESPECTIVE DE REFERENCE.
PARA MODIFICAR LA RÉGULACIÓN DE LAS LEVAS HAY QUE INTERVENIR EN LOS RESPECTIVOS TORNILLOS. EL ÍNDICE DEL
ANILLO ROJO INDICA EL ÁNGULO DE ROTACIÓN QUE SE HA ESTABLECIDO PARA CADA LEVA EN LA RESPECTIVA ESCALA DE
REFERENCIA.
WILL MAN DIE EINSTELLUNGEN VERÄNDERN, MUSS MAN DIE ENTSPRECHENDEN SCHRAUBEN DREHEN. DAS INDEXZEICHEN
DES ROTEN RINGES ZEIGT AUT DER ENTSPRECHENDEN BEZUGSSKALA DEN DREHWINKEL, DER FÜR JEDEN NOCKEN
EINGESTELLT WURDE.
- ADJUSTMENT DIAGRAM FOR SERVOMOTOR BERGER STA 13
(5)
BO.36/8 2/N 36 PREVENTILATION WITH AIR OPEN
IN 1
ST
FLAME POSITION.
- SCHEMA DE REGLAGE POUR SERVOMOTEUR BERGER STA 13
(5)
BO.36/8 2N 36 PREVENTILATION NATURELLE EN
POSITION 1ERE FLAMME.
- ESQUEMA DE REGULAClÓN PARA EL SERVOMOTOR STA 13
(5)
BO.36/8 2N 36 PREVENTILACIÓN CON AIRE ABIER-
TO EN POSICIÓN DE 1° LLAMA,
- EINSTELLSCHEMA FUR DEN SERVOMOTOR BERGER STA 13
(5)
BO.36/8 2N 36 VORVENTILATION MIT FRISCHER
LUFT AUF POSITION 1. FLAME.
SCHEMA REGOLAZIONE SERVOMOTORE
BERGER STA 13
(5)
BO.36/8 2N 36
PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA IN POSIZIONE
1° FIAMMA (CON APPARECCHIATURA LOA ...)