background image

ZWEISTUFIGE HEIZÖLBRENNER

45

REGULIERUNG VERBRENNUNG

D STELLSCHRAUBE STAUSCHEIBE

E POSITIONSANZEIGE STAUSCHEIBE  (0 = MIN; 7 = MAX)

0002934130

EINSCHALTEN UND EINSTELLUNG

Sich vergewissern, dass keine elektrische Verbindung (Brücke) zwischen den Klemmen des Thermostaten für die
zweite Flamme besteht, oder dass der Thermostat nicht angeschlossen ist. Durch Betätigen des Lufteinstellnockens
für die erste Flamme die Klappe für die Luftregulierung in die Stellung bringen, die für eine der zugeführten
Brennstoffmenge für die erste Flamme angemessene Luftzufuhr für nötig gehalten wird (siehe 0002932060).
Den Hauptschalter einschalten und das Anspringen des Brenners abwarten. Wenn der Brenner auf der ersten
Flamme brennt, falls nötig, die Zufuhr von Verbrennungsluft durch Betätigen des Einstellnockens der 1. Flamme
korrigieren. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, den Brenner ausschalten und dann wieder einschalten, um
sicherzustellen, dass die Zündung ordnungsgemäß erfolgt. Es ist zu beachten, dass zum Erzielen einer leisen
Zündung die Luft so knapp wie möglich eingestellt werden muss. Wenn die Zündung leise erfolgt, den Brenner
vom Hauptschalter abschalten und eine direkte Verbindung (Brücke) zwischen den Klemmen des Thermostaten
für die zweite Flamme herstellen. Durch Betätigen des entsprechenden Nockens die Verbrennungsluft so einstellen,
wie es für das Anspringen der zweiten Flamme für nötig gehalten wird (siehe 0002932060).
Jetzt den Brenner wieder anschließen, der sich mit der ersten und zweiten Flamme in Betrieb setzt. Den
Lufteinstellnocken für die zweite Flamme betätigen, um die Luftzufuhr an die spezifischen Bedingungen anzupassen.
Der Brenner besitzt eine Einstellschraube für das Positionieren der Stauscheibe; diese Vorrichtung ermöglicht die
Optimierung der Verbrennung durch Verringern des Luftdurchlasses zwischen Stauscheibe und Kopf.
Normalerweise muss der Luftdurchlass zwischen Stauscheibe und Kopf verringert werden, wenn der Brenner mit
reduzierter Brennstoffmenge betrieben wird; der Durchlass muss proportional vergrößert werden, wenn der Brenner
mit einer höheren Brennstoffzufuhr arbeitet. (siehe Zch. Nr. 0002934130). Nachdem die Position der Stauscheibe
verändert wurde, müssen normalerweise die Positionen der Lufteinstellklappe für die erste und zweite Flamme
korrigiert und anschließend überprüft werden, ob die Zündung ordnungsgemäß erfolgt.

ZUSAMMENBAU PLATTE / SPIRALGEHÄUSE BTL 26P

VOR DEM ZUSAMMENBAU PLATTE /
SPIRALGEHÄUSE BRENNER DIE LUFTKLAPPE
NACH UNTEN BRINGEN

Summary of Contents for BTL 14P

Page 1: ...fr de en Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nel capitolo AVVERTENZE PER L UTENTE PER L USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE presente all interno del manuale istruzi...

Page 2: ......

Page 3: ...l quemador y a la instalaci n deben ser efectuados s lamente por personal cualificado La alimentaci n el ctrica de la instalaci n se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no s...

Page 4: ...NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI para los quemadores de gas y para la parte de gas de los quemadores mixtos gas gas leo o gas fuel cuando los mismos se piden...

Page 5: ...ic connections 18 Fitting to the boiler Electrical connections 19 Appliance specifications 20 Starting up and regulation combustion adjustment 21 Electrodes adjustment Air regulation 22 Pump particule...

Page 6: ...Manutention 40 Irregularites de fonctionnement 41 SCHEMA DE REGLAGE POUR SERVOMOTEUR 50 Sch ma lectrique 51 TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS 52 DEUTSCH SEITE Ausstattung 7 Brennstoffleitungen 42 Montage...

Page 7: ...e installato un bruciatore o una caldaia per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per b...

Page 8: ...e 10 del 9 01 91 Allorch si decida di non utilizzare il bruciatore per un certo periodo chiudere il rubinetto o i rubinetti di alimentazione del combustibile Avvertenze particolari per l uso del gas F...

Page 9: ...de presi n Deux allures saut de pression Zw eistufig Drucksprung Potenza elettrica assorbita Absobed electrical power Pussance lectrique absorb d Leistungsaufnahme Potencia el ctrica absorbida kW 0 6...

Page 10: ...13 Insulating gasket 14 Air regulation servomotor 1 Feuerungsautomat 2 Transformator 3 Steckverbinder 7 4 pol 5 Bezugspunkt Position Scheibe zu Kopf 6 Verbrennungskopf 7 Regelschraube Scheibe Kopf 8...

Page 11: ...BRUCIATORI DI GASOLIO BISTADIO 9 CAMPO DI LAVORO OPERATING RANGE CAMPO DE TRABAJO PLAGE D ULISATION ARBEITSFELD N 0002922431 Rev 14 01 2005...

Page 12: ...vigenti COLLEGAMENTI IDRAULICI H L Complessiva metri metri i 10mm i 12mm 0 5 26 54 1 24 47 1 5 18 38 2 14 30 2 5 10 23 3 6 15 3 5 7 H L Complessiva metri metri i 10mm 1 30 2 35 3 40 4 45 H L Complessi...

Page 13: ...F tra flangia e guarnizione 3 Fissare infine il bruciatore alla caldaia tramite i 4 prigionieri e i relativi dadi in dotazione N B Accertarsi che il cannotto penetri in camera di combustione come da d...

Page 14: ...n nuovo programma di avviamento trascorso il tempo t4 il programma di avviamento terminato Ad ogni arresto di sicurezza in meno di 1 secondo viene a mancare la tensione ai morsetti 3 8 11 e al morsett...

Page 15: ...ore dall interruttore generale ed effettuare un collegamento diretto ponte tra i morsetti del termostato di seconda fiamma Agendo sull apposita camma regolare l aria di combustione nella posizione che...

Page 16: ...itare danneggiamenti al supporto o al preriscaldatore effettuare le operazioni di montaggio smontaggio gicleur con l ausilio di chiave e controchiave N B In determinate condizioni di funzionamento si...

Page 17: ...vola solenoide per il passaggio tra i due diversi livelli operativi normalmente aperta 2 fiamma 3 Uscita di pressione presa pressione per martinetto idraulico serranda aria 4 Regolatore bassa pression...

Page 18: ...rte dei componenti sono ispezionabili togliendo il cofano per l ispezione alla testata si deve smontare la piastra portacomponenti che pu essere appesa al corpo bruciatore in due posizioni per poter o...

Page 19: ...rto o interruttore di massima del contatore scattato o mancanza di tensione in linea 4 La linea dei termostati non stata eseguita secondo schema o qualche termostato rimasto aperto 5 Guasto interno al...

Page 20: ...ters meters i 10mm 1 30 2 35 3 40 4 45 GRAVITY FEED FROM THE BOTTOM OF OIL TANK GRAVITY FEED OVER THE TOP OF OIL TANK SUCTION FEED The pipes that connect the tank tothe burner should be in perfect tig...

Page 21: ...the cord F between flange and seal 3 Finally fix the burner to the boiler via the 4 stud bolts and relative nuts supplied N B Make sure the tube penetrates into the combustion chamber as per the boil...

Page 22: ...am once the t4 time has elapsed the starting program is over Every safety stop of less than 1 second switches off voltage to terminals 3 8 11 and to terminal 10 it is possible to provide a remote sign...

Page 23: ...softly disconnect the burner from the main switch and make a direct connection bridge between the 2nd flame thermostat terminals By operating the cam regulate the combustion air to the extent conside...

Page 24: ...t damage to the support effect nozzle assembly disassembly tasks with the aid of a wrench and counter wrench N B Ignition can be improved under certain working conditions by slightly adjusting the pos...

Page 25: ...switch over between low and high modes usually open 2nd flame 3 Pressure outlet pressure take off for air gate hydraulic jack 4 Low pressure regulator 1st flame 5 High pressure regulator 2nd flame 6...

Page 26: ...spected by removing the hood To inspect the head you must disassemble the component carrying plate which can be hung on hung on the burner body in two different positions to make work as practical as...

Page 27: ...ed light on The burner does not start Defective flame with sparks Not well shaped flame with smoke and soot 1 Photoresistance is cut off or dirty with smoke 2 Boiler fouled 3 Photoresistor circuit fai...

Page 28: ...dor deber n tener una buena estanqueidad se consigue con la utilizaci n del tubo de cobre o de acero de diametro adecuado Todos los extremos de la tuber a de aspiraci n despues de la compuerta de cort...

Page 29: ...calando la cuerda F entre la brida y la empaquetadura 3 Por ltimo fijar el quemador a la caldera con los 4 pernos prisioneros y las tuercas en dotaci n Nota Asegurarse de que el soporte de las boquill...

Page 30: ...do transcurrido el tiempo t4 se termina el programa de encendido Cada vez que se produce una parada de seguridad en menos de 1 segundo se quita la tensi n de los bornes 3 8 11 en el borne 10 es posibl...

Page 31: ...dor del interrruptor general y afect e una conexi n directa puente entre los bornes del termostato de segunda llama Mediante la leva correspondiente regule el aire de combustion en la posici n necesar...

Page 32: ...oporte hay que efectuar las operaciones de montaje desmontaje de la boquilla usando dos llaves una llave delante sujetando y una detr s apretando Nota En determinadas condiciones de funcionamiento se...

Page 33: ...vula solenoide para el paso entre los dos niveles de funcionamiento normamente abierta 2 llama 3 Salida en presi n toma de presi n para el pist n hidr ulico de la clapeta del aire 4 Regulador baja pre...

Page 34: ...a cabeza hay que desmontar la placa que sujeta los portacomponentes para poder trabajar con la mayor facilidad posible esta placa puede colgarse al cuerpo del quemador de dos maneras diferentes El mot...

Page 35: ...bustible lampada rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas Llama incorrecta con homo y hollin 1 Fotoresistencia interrumpida o sucia por humo 2 Caldera sucia 3 Circ...

Page 36: ...ches On conseille l utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diam tre convenable Au bout des canalisations rigides les vannes d arr t du combustible doivent tre install es Sur la canalisation d...

Page 37: ...oint 3 Enfin fixer le br leur la chaudi re l aide des goujons et des crous relatifs fournis avec l appareil N B V rifier que le tube p n tre dans la chambre de combustion conform ment aux dispositions...

Page 38: ...ouveau programme de d marrage le temps t4 pass le programme de d marrage est termin A chaque arr t d urgence la tension sur les bornes 3 8 11 et la borne 10 est envoy pour indiquer le blocage distance...

Page 39: ...upteur g n ral et effectuer un branchement direct pont entre les bornes du thermostat de seconde flamme En agissant sur la came appropri e r gler l air de combustion dans la position n cessaire pour l...

Page 40: ...a t te N B Pour viter tout endommagement du support effectuer les op rations de montage d montage gicleur l aide d une cl et d une contre cl N B Dans des conditions de fonctionnement d termin es il es...

Page 41: ...ement nourmalement ouverte 2 me allure 3 Sortie en pression prise de pression pour le v rin hydraulique du volet de l air 4 R gulateur de basse pression 1 re allure 5 R gulateur de haute pression 2 me...

Page 42: ...nt le coffre pour l inspection de la t te il est n cessaire de d monter la plaque porte composants laquelle peut tre accroch e au corps br leur dans deux positions pour agir de la fa on la plus ration...

Page 43: ...or sistance en court cicuit 3 Tension coup e car interrupteur g n ral ouvert ou interrupteur de maxima du compte heures d clench ou coupure de tension de ligne 4 La ligne des thermostats n est pas r a...

Page 44: ...hre von ausreichendem Durchmesser sind zu empfehlen Am Ende der starren Leitungen m ssenAbsperrventile angebracht werden In der Sagleitung nach dem Absperrventil den Filter montieren und dann den Schl...

Page 45: ...Isolierdichtung E am Rohrstutzen anbringen und den Zopf F zwischen Flansch und Dichtung einlegen 3 Schlie lich den Brenner mit den mitgelieferten 4 Stiftschrauben und den zugeh rigen Muttern am Heizk...

Page 46: ...me w hrend des Betriebs Wegen fehlender Flamme w hrend des Betriebs unterbricht das Ger t die Zufuhr des Brennstoffes und wiederholt automatisch ein neues Z ndungsprogramm Nach der t4 Zeit ist das Z n...

Page 47: ...abschalten und eine direkte Verbindung Br cke zwischen den Klemmen des Thermostaten f r die zweite Flamme herstellen Durch Bet tigen des entsprechenden Nockens die Verbrennungsluft so einstellen wie e...

Page 48: ...werten berpr fer Eine berpr fung der ma e ist nach jedem eingriff auf dem brennerkopf angebracht Hinweis Um Besch digungen des Tr gers oder des Vorw rmers zu vermeiden f r den Ein und Ausbau der Einsp...

Page 49: ...en Durchla zwischen den beiden verschiedenen Betriebsniveaus normalerweise ge ffnet 2 Flamme 3 Ausgang bei Druck Druckme dtutzen f r Hydraulikwinde der luftklappe 4 Nieder Druckeinstellung 1 Flamme 5...

Page 50: ...spiziert werden f r die Inspektion des Kopfs muss die Grundplatte abgenommen werden die an zwei Stellen am Brennerk rper eingeh ngt werden kann damit man so rationell wie m glich arbeiten kann Der Mot...

Page 51: ...Ger t geht in St rabschaltung und spr ht Brennstoff ohne da die Flamme brennt rotes Licht an Das Ger t geht in St rabschaltung und spr ht keinen Brennstoff rotes Licht an Der Brenner springt nicht an...

Page 52: ...ETTIVE VITI L INDICE DELL ANELLO ROSSO INDICA SULLA RISPETTIVA SCALA DI RIFERIMENTO L ANGOLO DI ROTAZIONE IMPOSTATO PER OGNI CAMMA TO MODIFY THE ADJUSTMENT OF THE CAMS USE THEIR SCREWS THE MARK OF THE...

Page 53: ......

Page 54: ...9 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 9...

Page 55: ......

Page 56: ...nt altro in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice El presente cat logo tiene car cter puramente...

Reviews: