background image

www.balluff.com

2

Nº 

878682

 SP 

.

 Edición 100

9; r

eservado el der

echo a modificaciones.

español

Puesta en servicio

  PELIGrO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de 
medición de desplazamiento forma parte de un sistema 
de regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

Las personas se deben mantener alejadas de las 

 

f

zonas de peligro de la instalación.
Puesta en servicio sólo por personal técnico 

 

f

cualificado.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 

 

f

fabricante de la instalación o sistema.

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

1. 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones dañadas.
Conecte el sistema.

2. 

Compruebe periódicamente los valores de medición y 

3. 

los parámetros ajustables (sobre todo después de 

sustituir el transductor de desplazamiento o de 

repararlo el fabricante). Dado el caso necesario, 

reajuste el transductor de desplazamiento.

Indicaciones sobre el servicio

Compruebe periódicamente el funcionamiento del 

 

sistema de medición de desplazamiento y todos los 

componentes relacionados.

Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera 

 

de servicio el sistema de medición de desplazamiento.

Asegure la instalación contra cualquier uso no 

 

autorizado.

Blindaje y tendido de cables

Puesta a tierra definida

El transductor de desplazamiento y el armario 

eléctrico deben estar a idéntico potencial de 

puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:

Conecte el transductor de desplazamiento y el control 

 

con un cable blindado. Blindaje: malla de hilos 

individuales de cobre, cobertura mínima del 80 %.

Ejecución de conector: conecte superficialmente el 

 

blindaje en el conector con la carcasa del mismo.

Campos magnéticos

El sistema de medición de desplazamiento es un sistema 

magnetostrictivo. Preste atención a que exista suficiente 

distancia entre el transductor de desplazamiento y el 

cilindro de alojamiento y campos magnéticos externos 

intensos.

Tendido de cables

No tienda los cables entre el transductor de 

desplazamiento, el control y la alimentación de corriente 

cerca de líneas de alta tensión (posibilidad de 

perturbaciones inductivas).  

Tienda los cables descargados de tracción.

Longitud de cable

BTL5-C/E

máx. 50 m 1)

1)  Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a 

consecuencia del montaje, blindaje y tendido.

Supresión de perturbaciones

Para evitar una compensación de potencial (flujo de 

corriente) a través del blindaje del cable, se debe tener en 

cuenta lo siguiente:

Utilice casquillos aislantes.

 

Coloque al mismo potencial de puesta a tierra el armario 

 

eléctrico y la instalación en la que se encuentra el BTL5.

Conexión eléctrica

S135

Pin

BTL5-C10-

BTL5-C17-

BTL5-E10-

BTL5-E17-

Ocupación de pines del conector S135 (vista desde arriba 

del enchufe en el transductor de desplazamiento)

1

0…20 mA

20…0 mA

4…20 mA

20…4 mA

2

0 V

3

no utilizado 1)

4

no utilizado 1)

1)  Los conductores no utilizados se pueden conectar en el 

lado del control con GND, pero no con el blindaje.

2)  Potencial de referencia para la tensión de alimentación y 

CEM-GND.

5

20...28 V

6

GND 2)

3)  Las salidas del transductor de desplazamiento están ejecutadas sin potencial. Al realizar la conexión a un control con entradas con potencial, 

pueden producirse fallos debido a bucles GND. Esto puede evitarse eliminando la separación de potencial en el transductor de desplazamiento 
uniendo entre sí el pin 2 y el pin 6 en el enchufe de conexión.

BTL5-C/E1 _ -M _ _ _ _ -P-S135

Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada

3)

Summary of Contents for BTL5-C/E1 Series

Page 1: ...BTL5 C E1 _ M _ _ _ _ P S135 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...ufnehmer einbauen ACHTUNG Unsachgem e Montage Unsachgem e Montage kann die Funktion des Wegauf nehmers beeintr chtigen und zu Besch digungen f hren Es ist darauf zu achten dass keine starken elek f f...

Page 3: ...r hten Bede ckung mindestens 80 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Magnetfelder Das Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichenden Ab...

Page 4: ...ansducer NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the transducer and result in damage For this reason ensure that no strong electrical or f f magnetic fields a...

Page 5: ...inimum 80 Connector version Shield is internally connected to connector housing Magnetic fields The position measuring system is a magnetostrictive system It is important to maintain adequate distance...

Page 6: ...position mesurer sur le guide d ondes Montage du capteur de d placement ATTENTION Montage incorrect Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement du capteur de d placement et entra ner des d...

Page 7: ...ier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Champs magn tiques Le syst me de mesure de d placement est un syst me magn tostrictif Veiller ce que le capteur de d placement et le v rin d...

Page 8: ...ntaggio non corretto Il montaggio non corretto pu pregiudicare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare danni necessario evitare la presenza di campi elettrici f f e magnetici intensi...

Page 9: ...rmato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura almeno 80 Esecuzione del connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Campi magnetic...

Page 10: ...r de desplazamiento ATENCI N Montaje indebido Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor de desplazamiento y causar da os Se debe prestar atenci n a que no se produzca f f ning...

Page 11: ...a de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 80 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Campos magn ticos El sistema de medici n de...

Page 12: ...ice balluff de f f f f 1 2 2 Nm 3 10 73 73 80 250 250 80 35 50 68 41 36 8 15 max 4 1 2 1 100 0 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2 Nm 2 2 BTL5 S135 2004 108 EG EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000...

Page 13: ...CH 1009 f f f f f f 1 2 3 EMC 80 BTL5 C E 50 m 1 1 BTL5 S135 BTL5 C10 BTL5 C17 BTL5 E10 BTL5 E17 S135 1 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA 2 0 V 3 1 4 1 1 GND 2 EMC GND 5 20 28 V 6 GND 2 3 GND 2 6 BTL5 C...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uff balluff de Global Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 H...

Reviews: