Balluff BTL5-A/C/E1-MSF-F Series Condensed Manual Download Page 2

1

Wegaufnehmer einbauen

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf-
nehmers beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß 
führen.

 

Nur die senkrechte Einbaulage von oben ist zulässig!

 

Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll-
ständig an der Aufnahmefläche anliegen und durch 
Verwendung der Dichtung und in Verbindung mit 
einer Tri-Clamp perfekt abgedichtet sein.

 

Der Einbau hat so zu erfolgen, dass der Stab nicht 
an der Behälterwand anschlagen kann. Eine seitliche 
Auslenkung des Stabes, z. B. durch die Strö-
mungsverhältnisse, muss durch eine geeignete und 
reinigbar gestaltete Abstützung oder Positionierung 
im Tank verhindert werden.

3-A Sanitary Standard Inc.

Das Produkt hat die Autorisierungsnummer 

1486 und entspricht den Vorgaben der 

3-A SSI Inc. nur in Verbindung mit dem 

Schwimmer BTL-S-3112-4Z oder BTL-S-

3112-4Z-SA10 und dem im Lieferumfang des 

Schwimmers enthaltenen Splint.

Schwimmer einbauen

1. 

Schwimmer (Zubehör) unter Beachtung der 

Orientierung einbauen (Prägungen oben).

2. 

Den Schwimmer mit dem im Lieferumfang des 

Schwimmers enthaltenen Splint sichern, ohne den 

Stab mechanisch zu belasten. Den Splint bis zum 

Einrasten durch die Bohrung führen.

Wegaufnehmer einbauen

1. 

Passende Dichtung einsetzen.

2. 

Den Wegaufnehmer auf die Aufnahmefläche setzen, so 

dass er vollständig an dieser anliegt und die Dichtung 

die Einbauöffnung perfekt abdichtet.

3. 

Den Wegaufnehmer mit einer 1 1/2" Tri-Clamp 

befestigen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Micropulse Wegaufnehmer BTL5 bildet zusammen mit 

einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssys-

tem. Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder 

Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den 

Angaben in den technischen Daten wird nur mit original 

BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer 

Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim-

mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen 

zum Verlust von Gewährleistungs- und Haftungsansprü-

chen gegenüber dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die

 Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah-

ren für Personen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nicht behebbaren Störungen des Weg-

aufnehmers ist dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen 

unbefugte Benutzung zu sichern.

Download der Betriebsanleitung

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet 

unter 

www.balluff.com/downloads-btl5

 oder per E-Mail 

bei 

[email protected]

.

Abmessungen und Funktion

Im Wegaufnehmer befindet sich der Wellenleiter. Entlang 

des Wellenleiters wird ein Schwimmer bewegt. Dieser 

Schwimmer definiert die zu messende Position auf dem 

Wellenleiter.

Auf senkrechte Einbaulage achten! In der 

Abbildung ist das BTL liegend dargestellt.

deutsch

deutsch

48.8

70.5

82

69

Ø 54.5

Ø 43.6

Ø 31

Ø 10.2

2

Nennlänge = Messbereich

Schwimmer

1)

 

BTL-S-3112-4Z

Splint

1)

1)

 nicht im Lieferumfang enthalten

BTL-Gehäuse

EU-Richtlinie 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und EMV-Gesetz

Störfestigkeit: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2

Emission: EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4

Tank leer

Tank voll

BTL5-A/C/E1_ -M _ _ _ _ -SF-F _ _

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

74-06

Summary of Contents for BTL5-A/C/E1-MSF-F Series

Page 1: ...7 4 0 6 BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder Anlage eingebaut Die einwandfreie Funktion gem den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original BALLUFF Zubeh r zugesichert die Verwendung...

Page 3: ...elm ig berpr fen Bei Funktionsst rungen das Wegmesssystem au er Betrieb nehmen Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern Beachten Sie die Richtlinien der FDA und 3 A SSI Inc bei der Pr fung der Hygiene...

Page 4: ...cropulse Transducer together with a machine controller e g PLC comprises a position measuring system It is intended to be installed into a machine or system Flawless function in accordance with the sp...

Page 5: ...ystem manufacturer Operating notes Check the function of the position measuring system and all associated components on a regular basis Take the position measuring system out of operation whenever the...

Page 6: ...un syst me de mesure de d placement A cette fin il est mont sur une machine ou une installation Un fonctionnement sans d faut et selon les donn es techniques fournies ne peut tre garanti qu avec une u...

Page 7: ...par du personnel qualifi Les consignes de s curit de l installation ou du fabricant doivent tre respect es Conseils d utilisation Contr ler r guli rement les fonctions du syst me de mesure de d placem...

Page 8: ...di posizione Micropulse BTL5 costituisce insieme a un comando macchina per es PLC un sistema di misura della corsa Per poter essere utilizzato il sistema deve essere montato su un macchinario o su un...

Page 9: ...ddestrato Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore dell impianto o del sistema Avvertenze per il funzionamento Controllare periodicamente il funzionamento del sistema di misura della corsa...

Page 10: ...opulse BTL5 forma un sistema de medici n de desplazamiento junto con un control de m quina por ejemplo PLC Se monta en una m quina o instalaci n para su uso El funcionamiento ptimo seg n las indicacio...

Page 11: ...personal t cnico cualificado Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de la instalaci n o sistema Indicaciones sobre el servicio Compruebe peri dicamente el funcionamiento del sist...

Page 12: ...3 A SSI Inc 1 2 1 2 3 1 1 2 BTL5 PLC BALLUFF www balluff com downloads btl5 service balluff de BTL 48 8 70 5 82 69 54 5 43 6 31 10 2 2 1 BTL S 3112 4Z 1 1 BTL 2004 108 EG EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000...

Page 13: ...I FDA 3 A SSI CiP1 1 863800 ZH G13 B13 1 BTL5 A11 C10 C17 E10 E17 YE 3 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA GY 0 V 0 V 0 V 0 V 0 V PK 10 0 V2 3 3 3 3 GN 0 10 V2 3 3 3 3 1 2 PK GN 10 mV 3 GND BTL5 A C E1 BU...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: