Bahco BH4 Series Manual Download Page 11

11

10

FR

Avertissements et consignes de sécurité

 DANGER

•  Avant utilisation, vous devez impérativement assimiler toutes les instructions et les respecter.
•  Reportez-vous au manuel du fabricant du véhicule au sujet des instructions.

 AVERTISSEMENT

•  L’utilisateur doit travailler conformément au manuel d’instructions.

•  Le non-respect de ces avertissements risque d’entraîner des dommages corporels graves, voire mortels, et/ou des dégâts 

matériels.

•  SNA Europe SAS n’assume aucune responsabilité en cas de dommages et de problèmes de fonctionnement résultant du 

non-respect de ces instructions de fonctionnement et d’entretien.

•  SNA Europe SAS ne couvre pas les causes de négligence dans le cadre de l’utilisation et/ou de la réparation d’outils, de soin 

inadéquat ou de conditions d’utilisation anormales. 

•  Suivez les instructions d’utilisation, de sécurité, de maintenance et d’entretien fournies par SNA Europe SAS.

•  Avant d’utiliser cet appareil, les opérateurs doivent être qualifiés, c’est-à-dire qu’ils doivent avoir reçu les instructions 

d’utilisation et la formation technique appropriées.

•  Les opérateurs sont tenus de se conformer aux règles de construction et de sécurité.

•  Les opérateurs doivent être familiarisés avec les réglementations applicables en matière de sécurité et de prévention des 

accidents au travail.

•  Ne dépassez pas la capacité nominale. 

•  L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer exclusivement dans de bonnes conditions de sécurité.

•  Effectuez systématiquement un contrôle pré-opérationnel de l’équipement et inspectez celui-ci avant chaque utilisation. 

•  N’utilisez pas l’appareil si l’un des composants est fissuré, cassé, plié, présente des signes de dommages ou en cas de fuite 

du fluide hydraulique. 

•  N’utilisez pas l’appareil si du matériel ou des composants sont desserrés ou manquants, ou s’il a subi une quelconque 

modification.

•  Il est strictement interdit d’effectuer une quelconque adaptation technique, modification et/ou désactivation sur le dispositif 

de levage.

•  Utilisez exclusivement les accessoires et les pièces détachées d’origine.

•  Vous devez toujours stocker et utiliser l’appareil dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, à des 

vapeurs corrosives, poussières abrasives ou autres éléments nocifs.

•  L’appareil doit toujours être stocké avec la soupape de sécurité en position ouverte.

•  N’utilisez pas de matériaux pouvant servir d’entretoises, de séparateurs ou de rallonges sur cet appareil, sauf approbation ou 

fourniture du fabricant.

•  La durée de vie de cet équipement dépend de divers paramètres/diverses conditions, notamment maintenance régulière, 

lubrification, utilisation appropriée/prévue et propreté.

•  Utilisez uniquement sur une surface ferme, lisse, plate, uniforme et dure, sans obstacles.

•  Le manuel d’utilisation ne peut pas couvrir tous les risques. L’utilisateur final doit être prudent et se préoccuper des risques 

résiduels liés à l’utilisation. 

•  Les illustrations et les images peuvent ne pas correspondre au type fourni. Toutefois, les fonctions ou les étapes de travail 

requises restent les mêmes.

•  Enregistrez ces instructions.

Données techniques

P/N

BH4S2 BH4S4 BH4S6 BH4S8 BH4S12 BH4S20 BH4S50 BH42

BH45 BH410 BH415 BH420 BH430

Type : 

Cric bouteille hydraulique

Conforme à : 

EN 1494:2000+A1:2008

Capacité maximale (kg) :

2000

4000

6000

8000

12000 20000 50000

2000

5000

10000 15000 20000 30000

Hauteur de levage maximale (mm) :

316

363

402

447

457

445

450

369

467

483

498

521

492

Hauteur d’entrée minimale (mm) :

168

188

207

222

227

235

280

174

212

220

231

241

244

Équipé d’une soupape de pression de sécurité et d’un système de contrôle de la vitesse de descente

Plage de température de travail :

-20 ºC / +50 ºC

Plage de température de stockage :

0 ºC / +40 ºC

Poids net (kg) :

2,0

2,8

3,7

4,8

6,0

8,6

26,1

3,8

4,9

7,3

9,6

13,0

15,7

Usage prévu et utilisation

 AVERTISSEMENT

•  Utilisation prévue. Les crics-bouteilles hydrauliques sont uniquement destinés à être utilisés pour soulever des véhicules.
•  Utilisez toujours l’appareil pour l’usage auquel il est destiné.
•  L’utilisateur final ne doit pas, sans l’autorisation écrite du fabricant, modifier, utiliser ou utiliser sciemment les produits à 

d’autres fins que celles spécifiées dans le présent manuel d’utilisation.

•  Ne pas déplacer ou transporter le véhicule lorsqu’il est sur le cric.
•  Personne ne doit rester dans la charge soulevée ou soutenue, ni se trouver sous celle-ci.
•  Calez les roues non soulevées du véhicule.
•  Placez la charge au centre du chapeau de tête.

  LIMITATION DE LA PLAGE D’APPLICATION

•  Utilisation dans des conditions difficiles (p. ex. climats extrêmes, application sur congélateur, champs magnétiques 

puissants). Fonctionnement soumis à des règles particulières (ex : atmosphères potentiellement explosives, mines). 
Alimentation par des réseaux électriques où les tolérances, notamment de tension et de fréquence, diffèrent de celles des 
réseaux d’alimentation publics ; 

•  Il est interdit de soulever des personnes. 
•  Manipulation de charges dont la nature pourrait entraîner une situation dangereuse (ex : métal fondu, acides, matériaux 

rayonnants, en particulier charges fragiles) ; 

•  Il est nécessaire que l’opérateur puisse surveiller le dispositif de levage et la charge pendant tous les mouvements.
•  Juste après le levage, soutenez le véhicule avec des pieds de support prévus à cet effet.
•  Il est interdit de travailler sous la charge levée tant qu’elle n’est pas sécurisée par des moyens appropriés. 
•  Il est nécessaire de vérifier les marquages et de s’assurer qu’ils restent dans leur état initial. 

 DANGER

•  Si les efforts générés dépassent 400 N, il faut les réduire en faisant intervenir des personnes supplémentaires. 
•  Si vous remarquez un déversement d’huile, arrêtez d’utiliser le produit et absorbez l’huile sur le sol à l’aide d’un chiffon. 
•  Si le cric ne peut pas être abaissé comme souhaité, le véhicule doit être immobilisé par une chandelle afin d’éviter toute 

descente involontaire. Munissez-vous d’un nouveau cric pour soulever le véhicule afin de retirer le cric défectueux. En cas de 
doute, veuillez faire appel à une aide professionnelle. 

Maintenance et réparation

 AVERTISSEMENT

•  Les crics doivent être entretenus et réparés conformément aux instructions du fabricant. Ces interventions de maintenance et 

de réparation doivent être effectuées par des personnes qualifiées.

•  Aucune modification susceptible de nuire à la conformité de l’équipement à la présente norme EN 1494:2000+A1:2008 ne 

doit être effectuée.

•  Utilisez exclusivement les accessoires et les pièces détachées d’origine.
•  Vérifiez l’état des marquages et veillez à ce qu’ils restent dans leur état initial.
•  Conservez l’équipement propre et bien lubrifié pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système hydraulique.
•  Utilisez une solution savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes, sans toucher aux composants mobiles ou 

hydrauliques du système.

•  L’appareil doit être lubrifié périodiquement avec de la graisse universelle sur toutes les pièces mobiles et sur toutes les autres 

surfaces de maintien, afin d’éviter une usure prématurée des pièces, en fonction de l’utilisation.

•  N’utilisez jamais d’alcool, de liquide de frein hydraulique ou d’huile de transmission dans l’appareil.
•  Lors du remplissage du système hydraulique, il convient de respecter les caractéristiques du fluide hydraulique utilisé dans 

l’équipement et le niveau du fluide hydraulique indiqués par le fabricant.

•  Utilisez toujours de l’huile hydraulique ISO VG32 ou une huile équivalente pour remplir le système hydraulique.
•  Les interventions de maintenance, de contrôle de sécurité et de réparation doivent être mises en œuvre périodiquement, 

conformément aux intervalles indiqués ci-dessous.

  Avant chaque utilisation :
  -  Nettoyage général.
  -  Inspection de l’appareil pour assurer le bon fonctionnement du système hydraulique.
  -  Inspection visuelle pour repérer d’éventuels dommages et/ou fuites.
  -  Vérifiez que les tuyaux hydrauliques et/ou pneumatiques ne sont pas abîmés et ne présentent pas de fuites.
  -  Points soudés non endommagés.
  -  Tous les boulons et toutes les connexions sont en place et serrés.
  -  Roues exemptes de saletés.

BH4 / BH4S

Summary of Contents for BH4 Series

Page 1: ...Norwegian 37 Finnish 40 Russian 43 Turkish 46 Czech 49 Slovak 52 Greek 55 Hungarian 58 1 English 07 French 10 Spanish 13 Portuguese 16 Italian 19 German 22 Dutch 25 Polish 28 Swedish 31 BH4 Series BH...

Page 2: ...83 BH42 174 88 107 369 103 105 28 17 BH45 212 110 145 467 110 117 32 20 BH410 220 115 148 483 124 132 5 43 32 BH415 231 113 154 498 140 142 50 38 BH420 241 115 165 521 160 5 165 54 5 50 BH430 244 108...

Page 3: ...nder the vehicle to be lowered 8 Use only ISO VG32 Warnhinweise f r Flaschenwagenheber 1 Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Wagenhebers 2 Verwenden Sie eine geeignete...

Page 4: ...h Betrieb unter schwierigen Bedingungen z B extreme klimatische Bedingungen Anwendungen in K hlr umen starke Magnetfelder Betrieb der besonderen Vorschriften unterliegt z B explosionsgef hrdete Berech...

Page 5: ...5 4 4 5 3 1 2...

Page 6: ...6 BH4 BH4S BH42 130 ml BH45 230 ml BH410 310 ml BH415 470 ml BH420 700 ml BH430 860 ml BH4S2 75 ml BH4S4 125 ml BH4S6 175 ml BH4S8 225 ml BH4S12 285 ml BH4S20 485 ml BH4S50 1449 ml 5 4 3 1 2...

Page 7: ...ns modifications and or deactivation of the lift device are not allowed Use only original accessories and spare parts Always store and use the device in a well protected area where it will not be expo...

Page 8: ...oth If the jack cannot be lowered as wished the car must be secured by a jack stand against unintentional lowering Get a new jack with which you can lift the car so that the defective jack can be remo...

Page 9: ...lly lifted Insufficient oil Check the oil level top up to the correct level and purge the circuit according to the instructions provided Load lifted slowly Air in hydraulic system Purge the circuit ac...

Page 10: ...ants sont desserr s ou manquants ou s il a subi une quelconque modification Il est strictement interdit d effectuer une quelconque adaptation technique modification et ou d sactivation sur le disposit...

Page 11: ...is par une chandelle afin d viter toute descente involontaire Munissez vous d un nouveau cric pour soulever le v hicule afin de retirer le cric d fectueux En cas de doute veuillez faire appel une aide...

Page 12: ...r ou SNA Europe SAS Soul ve partiellement la charge Quantit d huile incorrecte V rifiez le niveau d huile et remplissez au niveau optimal puis purgez le circuit conform ment aux instructions fournies...

Page 13: ...cado de alguna manera Quedan totalmente prohibidas las alteraciones t cnicas modificaciones o desactivaciones del dispositivo de elevaci n Solo se deben utilizar accesorios y repuestos originales Guar...

Page 14: ...utilizar el producto y absorba el aceite del suelo con un pa o Si el gato no se puede bajar del modo deseado el coche se debe asegurar con un caballete para evitar un descenso involuntario Obtenga un...

Page 15: ...arga Cantidad de aceite inadecuada Compruebe el nivel de aceite rellene hasta alcanzar el nivel de aceite ptimo y purgue el circuito de acuerdo con lo indicado en las instrucciones suministradas La ca...

Page 16: ...bidas altera es t cnicas modifica es e ou desativa es no dispositivo de eleva o S devem ser utilizados acess rios e pe as sobressalentes originais Guarde e utilize sempre o dispositivo numa rea bem pr...

Page 17: ...como desejado o autom vel deve ser fixado com o suporte do macaco para evitar uma descida acidental Obtenha um macaco novo com o qual possa levantar o carro para poder retirar o macaco defeituoso Em...

Page 18: ...a SNA Europe SAS Levanta a carga parcialmente Quantidade de leo inadequada Verifique o n vel de leo e encha com o n vel de leo ideal e purgue o circuito de acordo com as instru es fornecidas A carga s...

Page 19: ...ificato in qualsiasi modo assolutamente vietata qualsiasi alterazione tecnica modifica e o disattivazione del dispositivo di sollevamento Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Conser...

Page 20: ...o con un supporto per impedirne l abbassamento involontario Procurarsi un nuovo sollevatore mobile con cui sollevare il veicolo in modo da poter rimuovere quello difettoso In caso di dubbi richiedere...

Page 21: ...ico Quantit di olio non adeguata Controllare il livello dell olio rabboccarlo fino al raggiungimento del livello ottimale e spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite Il sollevamento del cari...

Page 22: ...e Technische nderungen Modifikationen und oder Deaktivierungen am Hubger t sind strengstens untersagt Es d rfen nur Originalzubeh r und ersatzteile verwendet werden Lagern Sie das Ger t immer in einem...

Page 23: ...wie gew nscht absenken l sst muss das Fahrzeug mit einem Unterstellbock gegen unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden Holen Sie einen neuen Wagenheber mit dem Sie das Fahrzeug anheben k nnen damit...

Page 24: ...fen Sie den lstand und f llen Sie auf den optimalen lstand nach Entl ften Sie den Kreislauf gem den mitgelieferten Anweisungen Last steigt langsam Luft im Hydrauliksystem Entl ften Sie den Kreislauf g...

Page 25: ...n of als het apparaat op enigerlei wijze is aangepast Technische veranderingen wijzigingen en of deactiveringen van de heftafel zijn absoluut verboden Er mogen alleen originele accessoires en reserveo...

Page 26: ...eun worden vastgezet tegen onbedoeld neerlaten Pak een nieuwe krik waarmee u de auto kunt optillen zodat de defecte krik kan worden verwijderd Als u twijfelt vraag dan om professionele hulp Onderhoud...

Page 27: ...liepeil vul bij tot het optimale oliepeil en spoel het circuit in overeenstemming met de instructies De lading stijgt langzaam Lucht in het hydraulisch systeem Spoel het circuit in overeenstemming met...

Page 28: ...dokonywania zmian technicznych modyfikacji i lub dezaktywacji element w podno nika Nale y u ywa wy cznie oryginalnych akcesori w i cz ci zamiennych Urz dzenie nale y zawsze przechowywa w dobrze zabez...

Page 29: ...ka w We nowy podno nik za pomoc kt rego mo esz unie samoch d oraz usun uszkodzony podno nik Je li nie masz pewno ci popro o profesjonaln pomoc Konserwacja i naprawy OSTRZE ENIE Podno niki nale y konse...

Page 30: ...nek tylko cz ciowo Nieprawid owa ilo oleju Sprawdzi poziom oleju uzupe ni olejem do optymalnego poziomu i oczy ci obw d zgodnie z dostarczon instrukcj adunek podnosi si zbyt wolno Powietrze w uk adzie...

Page 31: ...araten har modifierats p n got s tt Det r fullst ndigt f rbjudet att g ra tekniska f r ndringar modifieringar och eller inaktiveringar av apparaten Endast originaltillbeh r och originalreservdelar f r...

Page 32: ...f rhindras Skaffa en ny domkraft som du kan lyfta bilen med s att den defekta domkraften kan tas bort Be en fackman om hj lp om du r os ker Underh ll och reparation VARNING Domkrafter ska underh llas...

Page 33: ...stribut r eller SNA Europe SAS Lasten h js delvis Felaktig oljem ngd Kontrollera oljeniv n fyll p med olja till optimal niv och spola igenom kretsen enligt instruktionerna Lasten h js l ngsamt Luft i...

Page 34: ...komponenter eller hvis den er ndret p nogen m de Tekniske ndringer modifikationer og eller deaktiveringer af enheden er totalt forbudt Der m kun benyttes originalt tilbeh r og originale reservedele O...

Page 35: ...donkraften ikke kan s nkes som nsket skal bilen sikres med en st ttebuk s den ikke kan s nkes utilsigtet Fremskaf en ny donkraft som du kan bruge til at l fte bilen med s den defekte donkraft kan fjer...

Page 36: ...delvist Ikke korrekt oliem ngde Kontroll r oliestanden fyld op med den optimale oliestand og rens kredsl bet iht de angivne instruktioner Belastningen stiger langsomt Luft i hydrauliksystemet Rens kr...

Page 37: ...nger modifikasjoner og eller deaktiveringer av enheten er strengt forbudt Bruk bare originalt tilbeh r og originale reservedeler Oppbevar alltid enheten p et godt beskyttet sted der den ikke blir utsa...

Page 38: ...klut Hvis jekken ikke kan senkes som nsket m bilen sikres med bukker slik at den ikke kan senkes utilsiktet Bruk en annen jekk til l fte bilen slik at den defekte jekken kan fjernes Be om profesjonel...

Page 39: ...A Europe SAS Lasten l ftes delvis Feil oljemengde Kontroller oljeniv et og fyll p til riktig oljeniv og luft kretsen iht instruksjonene som f lger med Lasten l ftes langsomt Luft i hydraulikksystemet...

Page 40: ...tekniset muutokset mukautukset ja tai k yt st poistot ovat ehdottomasti kiellettyj Vain alkuper isi lis varusteita ja varaosia saa k ytt S ilyt ja k yt laitetta aina hyvin suojatussa tilassa jossa se...

Page 41: ...kia ei voi laskea alas halutusti auto on tuettava pukein tahattoman laskeutumisen est miseksi Hanki uusi tunkki jolla voit nostaa auton jotta viallinen tunkki voidaan irrottaa Jos olet ep varma pyyd a...

Page 42: ...e SAS n Nostaa kuorman osittain ljym r ei ole oikea Tarkista ljyn taso ja t yt optimaalisella ljym r ll ja tyhjenn piiri annettujen ohjeiden mukaisesti Kuorma nousee hitaasti Hydraulij rjestelm ss on...

Page 43: ...42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430 EN 1494 2000 A1 2008 2000 4000 6000 8000 12000 20000 50000 2000 5000 10000 15000 20000 30000 316 363 402 447 457 445 450 369 467 483 498 521 492 168 188 207 222 227 235...

Page 44: ...44 BH4 BH4S 400 EN 1494 2000 A1 2008 ISO VG32...

Page 45: ...45 4 RU SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS https www bahco com ru_ru warranty...

Page 46: ...ald rma cihaz nda teknik de i iklikler modifikasyonlar ve veya devre d b rakmalar kesinlikle yasakt r Yaln zca orijinal aksesuarlar ve yedek par alar kullan lmal d r Cihaz her zaman k t hava ko ullar...

Page 47: ...orsa ara yanl l kla indirilmeye kar kriko stand yla sabitlenmelidir Ar zal krikonun kar labilmesi i in arac kald rabilece iniz yeni bir kriko al n Emin de ilseniz l tfen profesyonel yard m isteyin Bak...

Page 48: ...smen kald r r Ya miktar uygun de il Verilen talimatlara g re ya seviyesini kontrol edin ve optimum ya seviyesinde doldurun ve devreyi bo alt n Y k yava a y kseliyor Hidrolik sistemde hava var Verilen...

Page 49: ...oli upraveno Technick zm ny pravy a nebo deaktivace za zen jsou zcela zak z ny Pou vat se sm pouze origin ln p slu enstv a n hradn d ly Za zen v dy skladujte na dob e chr n n m m st kde nen vystaveno...

Page 50: ...stit je nutn vozidlo zajistit stojanem zved ku proti n hodn mu spu t n Zvedn te vozidlo jin m zved kem abyste mohli vyt hnout vadn zved k Pokud si nejste jisti po dejte o odbornou pomoc dr ba a opravy...

Page 51: ...mno stv oleje Zkontrolujte hladinu oleje dopl te olej na optim ln hladinu a profoukn te okruh podle dodan ho n vodu B emeno se zved pomalu Vzduch v hydraulick m syst mu Profoukn te okruh podle dodan...

Page 52: ...anie a absolvovan m technick ho kolenia pred pou it m tohto zariadenia Obsluha mus dodr iava kon truk n a bezpe nostn predpisy Obsluha mus pozna pr slu n predpisy t kaj ce sa bezpe nosti pri pr ci a p...

Page 53: ...o n zdvih k spusti pod a potreby mus by auto zaisten pomocou stojana zdvih ka proti ne myseln mu spusteniu Pou ite nov zdvih k s ktor m m ete zdvihn auto aby ste mohli vybra chybn zdvih k Ak si nie st...

Page 54: ...bremeno Nespr vne mno stvo oleja Skontrolujte hladinu oleja napl te na optim lnu hladinu oleja a okruh odzvdu nite pod a uveden ch pokynov Bremeno sa zdv ha pomaly Vzduch v hydraulickom syst me Odvzdu...

Page 55: ...42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430 EN 1494 2000 A1 2008 2000 4000 6000 8000 12000 20000 50000 2000 5000 10000 15000 20000 30000 316 363 402 447 457 445 450 369 467 483 498 521 492 168 188 207 222 227 235...

Page 56: ...56 BH4 BH4S 400 EN 1494 2000 A1 2008 ISO VG32...

Page 57: ...57 6 EL 1 SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS https www bahco com int_en warranty...

Page 58: ...zik vagy b rmilyen m don m dos tott k Az emel eszk zt szigor an tilos m szakilag talak tani m dos tani s vagy deaktiv lni Kiz r lag eredeti tartoz kokat s p talkatr szeket szabad haszn lni A k sz l ke...

Page 59: ...a k v nt m don leengedni akkor az aut t biztons tani kell az emel llv nnyal a nem k v nt leenged s ellen Szerezzen be egy j emel t amellyel felemeli az aut t hogy a hib s emel t el lehessen t vol tan...

Page 60: ...esen emeli meg a terhet Nem megfelel olajmennyis g Ellen rizze az olajszintet t ltse fel az optim lis olajszinttel s l gtelen tse a rendszert a mell kelt utas t sok szerint A teher lassan emelkedik Le...

Page 61: ...NOTES...

Page 62: ...NOTES...

Page 63: ......

Page 64: ...SNA Europe SAS All e Rosa Luxembourg 95610 Eragny sur Oise France SNA Europe UK Moorhead way Bramley Rotherham S66 1YY United Kingdom...

Reviews: