background image

 6. CAMBIO DE LAS PILAS

Para la Security Box necesita 4 pilas del tipo ‘AA’ (1,5 V R06). Introduzca las pilas 

nuevas. El display controlará entonces de nuevo automáticamente el estado del 

sistema de cierre electrónico y si éste funciona mostrará el mensaje ‘good’. Se 

recomienda la utilización de pilas alcalinas. 

 7. APERTURA MECÁNICA DE LA SECURITY BOX  

 

                                                                 

Para su seguridad hemos desarrollado un sistema manual con el que puede eludir 

los dispositivos de seguridad de la Security Box. En caso de que haya olvidado o 

extraviado su código retire la cubierta del compartimento de pilas y extráigalas. Allí 

se encuentra un ojo de cerradura: introduzca la llave en el ojo de la cerradura, 

gírela en sentido contrario a las agujas del reloj y gire seguidamente la manilla (a) 

en el sentido de las agujas del reloj. Así puede abrir en todo momento la Security 

Box manualmente.

 

 8. MONTAJE DE LA SECURITY BOX 

Para evitar que sea robada, la Security Box puede ser fijada con tornillos en el 

suelo, en la pared o en un armario. Dispone de cuatro orificios en el fondo y en la 

pared trasera (de un diámetro de 8 mm) que permiten su fijación con los tornillos 

incluidos (ver Fig. 3).

CUIDADO: 

La Security Box es pesada y debe fijarse sobre una superficie sólida y 

segura. Fije la según se indica en la figura 3.

KASUTUSJUHEND

Elektrooniline seif BH4 C

BAHAG NO.: 4024506324589

Roheline tuli
Punane tuli
Pöördnupp
LED-ekraan
Klaviatuur
Patarei kate
Lähtestusnupp
Seifi uks

Lähtestusnupp

KASUTUSJUHEND

ETTEVAATUST:

 Ärge jätke võtmeid seifi.

 

1. SEIFI AVAMINE VARUVÕTMEGA

Teie ohutuse huvides töötasime me välja manuaalsüsteemi, mille abil on teil 

võimalik seifi kaitsesüsteemi välja lülitada.Seifi ukse esmakordseks avamiseks 

eemaldage lihtsalt patareipesa kate (d) (vaata joonis 1). Seal näete te lukuauku. 

Asetage võti lukuauku ja keerake vastupäeva, seejärel keerake käepidet (a) 

päripäeva. Nii on teil võimalik seifi avada manuaalselt.

2. PATAREIDE PAIGALDAMINE

Seifi jaoks on teil vaja 4 patareid tüüp AA (1,5V RC06). Patareide paigaldamiseks 

eemaldage lihtsalt patareipesa kate (d) (vaata joonis 1) ja paigaldage neli patareid. 

Veenduge, et + ja - poolused on õiged. Ekraan (e) kontrollib siis automaatselt 

elektroonilise lukustussüsteemi olekut, juhul kui lukustussüsteem on töökorras, 

kuvatakse teade “good”.

3. SEIFI AVAMINE PEALE PATAREIDE PAIGALDAMIST

Seifi ukse avamiseks vajutage START (c) (vaata joon 1). Ekraanil kuvatakse 

sellisel juhul ‘----------’; sisestage seejärel kohe üks kahest tehasepoolselt 

seadistatud numbrikoodist: 0, 0, 0, 0, (kasutajakood) või 8, 8, 8, 8 (peakood) ja 

kinnitage see nupu ‘START’ vajutamisega. Roheline tuli (f) lülitub sisse ja ekraanil 

kuvatakse ‘OPEN’. Seejärel avage 4 sekundi jooksul käepideme (a) abil seif.

Kui te ei soovi, et sisestamise ajal kuvatakse ekraanile kood, vajutage esimesel 

korral lihtsalt kaks korda klahvi ‘START’. Muud sammud jäävad muutumatuks.

(Joonis 1)

EST

19

20

Summary of Contents for Security Box 4024506324589

Page 1: ...GBR Instructions HRV Upute za uporabu HUN Üzemeltetési útmutató ITA Istruzioni per l uso NED Gebruiksaanwijzing NOR Bruksanvisning RUS Руководство по эксплуатации SVN Navodila za uporabo SRB Uputstvo za rukovanje SVK Návod na obsluhu SWE Bruksanvisning İşletİm kilavuzu TUR BAHAG AG Gutenbergstrasse 21 68167 Mannheim GERMANY IM 20075121 09 2017 ...

Page 2: ...otice d utilisation P 27 GBR Instructions P 31 HRV Upute za uporabu P 35 HUN Üzemeltetési útmutató P 39 ITA Istruzioni per l uso P 43 NED Gebruiksaanwijzing P 47 NOR Bruksanvisning P 51 RUS Руководство по эксплуатации P 55 SVN Navodila za uporabo P 67 SRB Uputstvo za rukovanje P 59 SVK Návod na obsluhu P 63 SWE Bruksanvisning P 71 İşletİm kilavuzu TUR P 75 ...

Page 3: ...en des Typs AA 1 5 V R06 Um die Batterien einzusetzen entfernen Sie einfach die Abdeckung des Batteriefachs d siehe Abbildung 1 und setzen die vier Batterien ein Vergewissern Sie sich dass die und Positionen stimmen Das Display e prüft dann automatisch den Status des elektronischen Verschlusssystems sofern das Verschlusssystem funktioniert zeigt es die Meldung good an 3 ÖFFNEN DER SECURITY BOX NAC...

Page 4: ...ssen Sie sie dann wieder los Das Display zeigt die folgende Meldung an SET CodE B Geben Sie nun eine Zahlenfolge von 3 bis 8 Stellen ein die Sie als neuen Benutzercode verwenden möchten und bestätigen Sie mit der Taste START Das Display zeigt nun die Meldung IN sowie Ihre eingegebenen Zahlen an Dies bedeutet dass der neue Benutzercode gespeichert ist Programmieren des Mastercodes A Drücken Sie auf...

Page 5: ...ení baterií jednoduše sejměte kryt prostoru pro uložení baterií d viz obrázek 1 a vložte čtyři baterie Ujistěte se že polohy pólů a souhlasí Displej e poté automaticky zkontroluje stav elektronického uzavíracího systému pokud uzavírací systém funguje objeví se indikace good 3 OTEVÍRÁNÍ SECURITY BOXU PO VLOŽENÍ BATERIÍ Pro otevření dvířek Security Box stiskněte tlačítko START c viz obr 1 Na displej...

Page 6: ...ko b viz obr 2 a potom je opět pusťte Na displeji se objeví následující indikace SET CodE B Nyní zadejte 3 až 8 místnou číselnou řadu kterou chcete používat jako nový kód uživatele a potvrďte ji tlačítkem START Na displeji se objeví indikace IN a Vámi zadané číslice To znamená že nový kód uživatele je uložen do paměti Programování master kódu A Stiskněte červené tlačítko opět je pusťte a poté stis...

Page 7: ... blot fjerne låget fra batterirummet d se illustration 1 og indsætte de fire batterier Forvis dig om at og positionerne er korrekte Så kontrollerer displayet e automatisk det elektroniske låsesystems status Hvis låsesystemet fungerer viser displayet meldingen good 3 ÅBNING AF SECURITY BOX EN EFTER INDSÆTNING AF BATTERIERNE Tryk på START c for at åbne Security Box ens døren se ill 1 Displayet viser...

Page 8: ...kken Programmering af userkoden A Tryk på den røde tast b se ill 2 og slip den igen Displayet viser følgende melding SET CodE B Indlæs den talrække med 3 til 8 tal du vil bruge som ny brugerkode og bekræft med tasten START Nu viser displayet meldingen IN samt de tal du har indlæst Det betyder at den nye brugerkode er gemt Programmering af masterkoden A Tryk på den røde tast slip den igen og tryk s...

Page 9: ...ipo AA 1 5 V R06 Para introducir las pilas retire simplemente la cubierta del compartimento de pilas d ver Figura 1 y coloque las cuatro pilas Asegúrese de que las posiciones y concuerden El display e controlará entonces automáticamente el estado del sistema de cierre electrónico y si éste funciona mostrará el mensaje good 3 APERTURA DE LA SECURITY BOX TRAS LA COLOCACIÓN DE LAS PILAS Para abrir la...

Page 10: ...igura 2 y suéltela de nuevo El display mostrará el siguiente mensaje SET CODE B Introduzca la secuencia de números entre 3 y 8 dígitos que desea utilizar como código de usuario y confirme con la tecla START El display mostrará ahora el mensaje IN y los números que ha introducido Esto significa que se ha guardado el nuevo código de usuario Programación del código maestro A Pulse la tecla roja suélt...

Page 11: ...eid tüüp AA 1 5V RC06 Patareide paigaldamiseks eemaldage lihtsalt patareipesa kate d vaata joonis 1 ja paigaldage neli patareid Veenduge et ja poolused on õiged Ekraan e kontrollib siis automaatselt elektroonilise lukustussüsteemi olekut juhul kui lukustussüsteem on töökorras kuvatakse teade good 3 SEIFI AVAMINE PEALE PATAREIDE PAIGALDAMIST Seifi ukse avamiseks vajutage START c vaata joon 1 Ekraan...

Page 12: ...akood on salvestatud Peakoodi programmeerimine A Vajutage punasele nupule vabastage see siis uuesti ja vajutage seejärel START Ekraanile kuvatakse teade OLD CODE B Sisestage nüüd algne peakood tehasepoolselt seadistatud kood 8 8 8 8 ja vajutage START Ekraanile kuvatakse teade SET B Sisestage nüüd 3 e kuni 8 kohaline arvude kombinatsioon mida te soovite kasutada uue peakoodina ja kinnitage nupuga S...

Page 13: ... AA paristoa 1 5 V R06 Paristot asetetaan paikoilleen irrottamalla ensin paristolokeron kansi d katso kuva 1 ja asettamalla kaikki neljä paristoa sisään Varmista että plus ja miinus navat tulevat oikein päin Näyttö e tarkistaa tämän jälkeen automaattisesti sähköisen lukitusjärjestelmän tilan ja sikäli kuin lukitusjärjestelmä toimii näytössä näkyy ilmoitus good 3 SECURITY BOXIN AVAAMINEN PARISTOJEN...

Page 14: ...ointi A Paina punaista painiketta b katso kuva 2 ja vapauta painike Näyttöön ilmestyy seuraava teksti SET CodE B Syötä nyt se 3 8 numeron sarja jota haluat käyttää käyttökoodina ja vahvista valintasi painamalla painiketta START Näyttöön ilmestyy nyt viesti IN sekä antamasi numerot Tämä merkitsee sitä että laite on tallentanut uuden käyttökoodin Pääkoodin ohjelmointi A Paina punaista painiketta vap...

Page 15: ...ON DES PILES Pour cette Security Box vous nécessitez 4 piles de type AA 1 5 V R06 Pour insérer les piles retirez simplement le capot du compartiment à piles d voir figure 1 et insérez les quatre piles Assurez vous de respecter les polarités et L écran e contrôle alors automatiquement le statut du système de verrouillage électronique et si celui ci fonctionne il affiche le message good 3 OUVERTURE ...

Page 16: ...e il vous faut procéder au réglage de deux nouvelles séries codées après avoir ouvert Security Box et après avoir remplacé les piles Programmation du code d utilisateur A Appuyez sur la touche rouge b voir fig 2 puis relâchez L écran affiche le message suivant SET CodE B Saisissez maintenant une combinaison de chiffres de 3 à 8 caractères que vous désirez utiliser comme nouveau code d utilisateur ...

Page 17: ...ires 4 size AA 1 5V R06 batteries To install the batteries just remove the battery cover plate d see diagram 1 and install the four batteries Ensure the and positions are correct The display e will scan the status of the electronic lock system automatically If it is in order the display will show good 3 OPENING AFTER INSTALLING THE BATTERIES To open the door of the Security Box press the button ST...

Page 18: ...reset codes Programming the user code A Press the red button b see diagram 2 then release it and the display on the panel will show SET CodE B Now press from 3 to 8 numbers that you wish to use as a new user code and confirm by pressing the button START The display will show IN and your inputting numbers It means that the new user code is confirmed Programming the master code A Press the red butto...

Page 19: ...ty box su vam potrebne 4 baterije tipa AA 1 5 V R06 Kako biste umetnuli baterije jednostavno uklonite pokrov pretinca za baterije d vidi Sliku 1 i umetnite u njega četiri baterije Provjerite odgovaraju li položaji i polova Zaslon e nakon toga automatski ispituje status elektronskog sustava za zaključavanje a ukoliko sustav zaključavanja funkcionira na zaslonu se pojavljuje dojava good dobro 3 OTVA...

Page 20: ...novno otpustite Zaslon prikazuje sljedeću dojavu SET CodE B Sada unesite brojčani niz od 3 do 8 znamenki koji želite koristiti kao novu korisničku šifru i potvrdite ga tipkom START Na zaslonu je sada prikazana dojava IN kao i brojevi koje ste unijeli To znači da je nova korisnička šifra pohranjena u memoriju Programiranje glavne šifre A Pritisnite crvenu tipku ponovno je otpustiti a zatim pritisni...

Page 21: ...SE A Security Boxhoz 4 darab AA 1 5 V R06 típusú elem szükséges Az elemek behelyezéséhez egyszerűen vegye le az elem rekeszének d fedelét lásd az 1 képet és tegye be a négy elemet Győződjön meg arról hogy a és helyek jó helyen vannak A kijelző e ezután automatikusan ellenőrzi az elektronikus zárrendszer állapotát amennyiben a zárrendszer működik ezt a good üzenet mutatja 3 A SECURITY BOX KINYITÁSA...

Page 22: ...épet majd újra engedje el A kijelző a következő üzenetet mutatja SET CodE B Most adjon be egy 3 tól 8 számjegyig terjedő számsorozatot amelyet új felhasználói kódként szeretne használni és ezt erősítse meg a START gombbal A kijelző most az IN üzenetet valamint az Ön beadott számait mutatja Ez azt jelenti hogy az új felhasználói kódot elmentette A mesterkód programozása A Nyomja meg a piros gombot ...

Page 23: ...Il Security Box necessita di 4 batterie del tipo AA 1 5 V R06 Per inserire le batterie rimuovere semplicemente la copertura del vano batterie d vedere Figura 1 ed inserire le quattro batterie Assicurarsi che le posizioni e siano corrette Il display e verifica poi automaticamente lo stato del sistema di chiusura elettronico se il sistema di chiusura funziona viene visualizzato il messaggio good 3 A...

Page 24: ...ilasciarlo nuovamente Il display visualizza il seguente messaggio SET CodE B Immettere ora una sequenza di numeri composti da 3 a 8 cifre che desiderate utilizzare come nuovo codice utente e confermare con il tasto START Il display visualizza ora il messaggio IN e i numeri da Voi immessi Questo significa che il nuovo codice utente è memorizzato Programmazione del codice master A Premere il tasto r...

Page 25: ... INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN Voor de Security Box hebt u 4 batterijen van het type AA 1 5 V R06 nodig Om de batterijen aan te brengen verwijdert u gewoon de afdekking van het batterijvak d zie afbeelding 1 en brengt u de vier batterijen aan Vergewis u dat de posities en juist zijn Het display e controleert dan automatisch de status van het elektronische sluitsysteem Voor zover het sluitsysteem f...

Page 26: ...meren van de gebruikerscode A Druk de rode toets b zie afb 2 in en laat deze dan weer los Het display geeft de volgende melding aan SET CodE B Geef nu een cijferreeks van 3 tot 8 cijfers in die u als nieuwe gebruikerscode wenst te gebruiken en bevestig met de toets START Het display geeft nu de melding IN en door u ingevoerde cijfers aan Dit betekent dat de nieuwe gebruikerscode opgeslagen is Prog...

Page 27: ...ype AA 1 5 V R06 For å sette inn batteriene fjerner du dekslet på batterirommet d se bilde 1 og setter inn de fire batteriene Forviss deg om at og posisjonene stemmer Displayet e sjekker automatisk statusen for det elektroniske låsesystemet Fungerer dette systemet vises meldingen good 3 ÅPNE SECURITY BOX ETTER AT BATTERIENE ER LAGT I For å åpne til Security Box trykk på START c se bilde 1 Displaye...

Page 28: ...ye brukerkoden er lagret Programmere masterkoden A Trykk på den røde tasten slipp den igjen og trykk deretter på START På displayet vises meldingen oLd CodE B Tast nå inn den opprinnelige masterkoden fabrikkinnstilt kode 8 8 8 8 og trykk på START Displayet viser meldingen SET Tast nå inn den tallrekkefølgen med mellom 3 og 8 sifre du ønsker å bruke som ny masterkode og bekreft med START knappen Nå...

Page 29: ...е Так Вы можете открыть дверь вручную 2 УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Для Security Box Вам понадобятся 4 батарейки АА 5V R06 Снимите крышку отсека для батареек d см Рис 1 и вставьте 4 батарейки Убедитесь в правильном положении полюсов Дисплей е автоматически проверяет статус электронной замочной системы Если система в порядке на дисплее высвечивается good хорошо 3 ОТКРЫТИЕ SECURITY BOX ПОСЛЕ УСТАНОВКИ БАТАРЕ...

Page 30: ...мирование кода пользователя A Нажмите красную клавишу b см Рис 2 и затем отпустите ее На дисплее высветится SET CODE B Введите число содержащее от 3 до 8 цифр которое Вы будете использовать как код пользователя и подтвердите ввод нажатием клавиши START На дисплее высветится IN и заданное Вами число Это означает что Ваш новый код пользователя сохранен Программирование главного кода A Нажмите красну...

Page 31: ...TALACIJA BATERIJA Za Security Box potrebno Vam je 4 baterija tipa AA 5V R06 Za umetanje baterija jednostavno sklonite poklopac ležišta za baterije d vidi sliku 1 i umetnite četiri baterije Uverite se da su pozicije i ispravne Displej e onda automatski ispituje status elektronskog sistema za zatvaranje i pokazuje statusnu poruku good ako sistem za zatvaranje funkcioniše 3 OTVARANJE SECURITY BOX A N...

Page 32: ...ramiranje korisničkog koda A Pritisnite crveno dugme b vidi sliku 2 a zatim ga otpustite Displej pokazuje sledeću poruku SET CODE B Ukucajte kombinaciju od 3 do 8 mesta koju želite da koristite kao novi korisnički kod i potvrdite je pomoću dugmeta START Displej sada pokazuje poruku IN i brojeve koje ste ukucali To znači da je novi korisnički kod pohranjen u memoriji Programiranje master koda A Pri...

Page 33: ...ránku otvoriť manuálne 2 VLOŽENIE BATÉRIÍ Pre bezpečnostnú schránku potrebujete 4 batérie typu AA 1 5 V R06 Aby ste batérie mohli vložiť odstráňte kryt priečinka na batérie d pozri obrázok 1 a vložte štyri batérie Presvedčte sa či sa zhodujú polohy a Displej e automaticky skontroluje stav elektronického uzatváracieho systému pokiaľ uzatvárací systém funguje zobrazí sa hlásenie good 3 OTVORENIE BEZ...

Page 34: ...ené vo výrobnom závode Programovanie používateľského kódu A Stlačte červené tlačidlo b pozri obr 2 a znovu ho uvoľnite Na displeji sa zobrazí nasledovné hlásenie SET CodE B Zadajte sled číslic od 3 do 8 ktorý chcete používať ako nový používateľský kód a zadanie potvrďte stlačením tlačidla START Na displeji sa zobrazí hlásenie IN a čísla ktoré ste zadali Nový používateľský kód bol uložený do pamäte...

Page 35: ...x a potrebujete 4 baterije tipa AA 1 5 V R06 Da bi lahko vstavili baterije enostavno odstranite pokrov prostora za baterije d glej sliko 1 in vstavite vse štiri baterije Prepričajte se da so oznake in pravilno nameščene in usklajene Prikazovalnik e potem avtomatično preveri elektronski sistem zapiranja in dokler sistem zapiranja deluje bo prikazan napis good 3 ODPIRANJE SECURITY BOXA PO NAMESTITVI...

Page 36: ...potem zopet spustite Prikazovalnik sporoča naslednje SET CodE B Sedaj vnesite 3 do 8 mestno število ki ga želite uporabljati kot uporabniško kodo in vnos potrdite s tipko START Prikazovalnik prikazuje IN in številke ki ste jih vnesli To pomeni da je nova uporabniška koda shranjena Programiranje glavne kode A Pritisnite na rdečo tipko ponovno jo spustite in potem pritisnite START Prikazovalnik prik...

Page 37: ...ävs 4 batterier av typen AA 1 5 V R6 Du lägger i batterierna genom att först ta bort höljet till batterifacket d se bild 1 och sedan lägga i de fyra batterierna Försäkra dig om att positionerna och stämmer Displayen e kontrollerar automatiskt status för det elektroniska låssystemet Fungerar det felfritt visas meddelandet good i displayen 3 ÖPPNA SECURITY BOX MED BATTERIERNA I För att öppna dörren ...

Page 38: ...knappen b se bild 2 och släpp därefter upp den igen Displayen visar då följande meddelande SET CodE B Ange en sifferföljd bestående av 3 8 siffror som skall utgöra den nya användarkoden och bekräfta koden att trycka på knappen START Displayen visar då meddelandet IN och de siffror som du har angivit Detta betyder att den nya användarkoden har sparats Programmera masterkoden A Tryck på den röda kna...

Page 39: ...tadır Pilleri yerleştirmek için pil yatağının kapağını d basitçe yerinden çıkarınız bkz Şekil 1 ve dört adet pili yerleştiriniz Pillerin ve kutuplarının doğru konumda olduğundan emin olunuz Gösterge ekranı e otomatik olarak elektronik kilit sisteminin durumunu kontrol edecektir kilit sistemi işlevini yerine getirdiği müddetçe ekran good mesajını gösterir 3 PİLLERİ YERLEŞTİRİLDİKTEN SONRA GÜVENLIK ...

Page 40: ... A Kırmızı renkli tuşa b basınız bkz Şekil 2 ve sonra tekrar serbest bırakınız Ekran şu mesajı gösterecektir SET CodE B Bundan sonra yeni kullanıcı kodu olarak kullanmak istediğiniz 3 ile 8 haneli bir rakam dizisini giriniz ve START tuşuna basarak onaylayınız Bu durumda ekran IN mesajını ve girmiş olduğunuz rakamları gösterecektir Bu yeni kullanıcı kodunun hafızaya alındığı anlamına gelmektedir As...

Page 41: ... z domácnosti protože mohou obsahovat toxické prvky a těžké kovy které mohou být škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví Vraťte vybité baterie ve vhodném recyklačním zařízení DNK Denne markering angiver at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU Dette produkt skal genbruges korrekt for at undgå mulig skade på miljøet eller risici for menneskers sundhed via uko...

Page 42: ...ксичные элементы тяжелые металлы которые могут нанести вред окружающей среде и здоровью человека Сдавайте разряженные батареи в соответствующие центры вторичной переработки NED Deze aanduiding geeft aan dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid Recycle dit product op een correcte manier om mogelijke schade aan het milieu of gezondheidrisico s door middel van...

Page 43: ...a zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja izdelka kot odpadka ter da spodbujate trajnostno ponovno uporabo surovin iz materialov Uporabljeni izdelek oddajte na ustrezno zbirno mesto ali pa se obrnite na prodajalca pri katerem ste izdelek kupili Vaš prodajalec bo uporabljeni izdelek sprejel in ga oddal okolju prijaznemu centru za reciklažo Uporabljenih baterij ne smete zavreči kot gospodinjs...

Page 44: ......

Reviews: