background image

*Voir conditions page 11

Transat

Easy

<9 KG

4

Merci d’avoir choisi le transat Badabulle.

IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE UTLISATION ULTÉRIEURE.

FR

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

AVERTISSEMENTS
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE

NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE TRANSAT SANS LA 
SURVEILLANCE D’UN ADULTE

•UtiliservotretransatUNIQUEMENTsurlesol:nejamaisutiliserletransat

surunesurfacemolle(lit,canapé,coussin);lesiègepourraitbasculeret
provoquerundangerpourvotreenfant.Ilestdangereuxd’utilisercetransat
surunesurfaceenhauteur:unetable...

•Neconvientpasauxenfantspesantplusde9kg.
•Nepasutiliserletransatdèslorsquel’enfanttientassistoutseul.
•Lesopérationsdemontageetderéglagedoiventêtreréaliséesparun

adulte.Nepaseffectuerderéglageslorsquel’enfantestassisdansle
transat.

UTILISER TOUJOURS UN HARNAIS 3 POINTS DE SÉCURITÉ.

•Letransatn’estniuncouffin,niunsiègeauto.
•Cetransatn’estpasprévupourdelonguespériodesdesommeil.

Préférermettrel’enfantdansunlit.

•Nepasutiliserletransatsidespartiessontcassées,déchirées

oumanquantes.

•Tenirlespetitespièceshorsdeportéedesenfants.
•Avantl’utilisationdutransat,vérifierquelesmécanismesdeverrouillage

soientbienenclenchésetcorrectementajustés.

•Vérifierrégulièrementlesystèmedesuspensiondutransat.
•Nepasutiliserletransatsanssahoussedeprotection.
•Éloignerletransatdetouteflamme,dessourcesdechaleurintenses,

desprisesélectriques,rallonges,cuisinièresetc...ouobjetspouvantêtre
àlaportéedel’enfant.

•Nejamaisutiliserl’arceaudejeupourporterletransat.
•Nepassouleveroutransporterletransatlorsquel’enfantyestassis.
•Pourévitertoutrisqued’étouffement,nejamaisajouterd’oreiller,

decouvertureouderembourrage;conserverlessacsplastiques
del’emballagehorsdeportéedesbébésetdesjeunesenfants.

•Nepasplacerd’objets,avecdesficelles,autourducoudel’enfant;ne

passuspendredesficellesautransatetnepasaccrocherdesficellesaux
jouets.

•Nepasplacerletransatprèsd’unefenêtreoùlescordonsd’unstore

oud’unrideaupourraientétranglerl’enfant.Cespratiquespourraient
causerl’étranglementdubébé.

•Nepaslaisserl’enfantjoueravecletransatplié.
•Nepasutiliserd’accessoiresoudespiècesderechangeautresqueceux

approuvésparlefabricant.

COMPOSITION

a.

Piedspositiontransatfixe

b.

Poignéed’inclinaisondudossier

c.

Houssedeprotectionamovible

d.

Caletête

e.

Harnaisdesécurité3points

f.

Arched’éveilamovible

g.

Repose-pieds

h.

Poignéesdetransport

i.

Dossierdutransat

j.

Barreslatérale

k.

Piedarrière

UTILISATION DU TRANSAT

1.  déplier le transat

Déplierlesbarreslatérales(J),puisinsérerlepiedarrière(K)danslabarre
latéraleprévueàceteffet,jusqu’au«clic».

2.  fixation du harnais 3 points de sécurité

Glisserleharnais(E)danslaceinturerembourrée.Réglerleharnaisenle
faisantcoulisser.

3.  fixation et réglage de l’arche d’éveil

Emboiterlesdeuxcôtésdel’arche(F)surlesbarreslatérales.
Réglerl’inclinaisondel’archeenpivotantl’arched’avantenarrièreselon
lapositiondésirée.

4.  incliner le dossier

Tirersimultanémentles2poignéesd’inclinaison(B)situéesdechaque
côtédutransatpourinclinerledossier.
Baisserles2poignéesd’inclinaison(B)situéesdechaquecôtédutransat
pourbloquerl’inclinaisondudossier.

5.  Position transat ou balancelle

Position transat

 

Baisserlespieds(A)defaçonàcequ’ilssoientbloqués
enpositionfixe«transat».

Position balancelle

Plierlespieds(A)afindepermettrelebalancementdutransat.

6.  Plier le transat

•Baisserledossier(I)aumaximumetvérifierqu’ilsoitenpositionbloquée.
•Retirerl’arche(F)
•Plierlespieds(A)
•Appuyersurleboutonpressionsituésurlepiedlatéraldroitdutransat(J)
•Simultanémentsortirlepiedarrièredupiedlatéraldroitdutransat.
•Tournerletransatdefaçonàavoirlereposepied(G)soitdirigévers

lehautetfaceàvous

•Tenirlespiedslatéraux(J)parlehaut,pousserlespiedsverslebas
•Pivoterlespiedslatérauxversl’intérieur

7.  Porter le transat

•Prendreletransatparlesdeuxpoignéesdetransport(H)

ENTRETIEN DU TRANSAT

Uneexpositionexcessiveausoleilouàlachaleurpeutprovoquer
ladécolorationoulevoilagedespièces.
•Pournettoyerlecadredutransat,utiliserexclusivementdusavon

domestiqueouundétergentetdel’eautiède.Nepasutiliserd’eaudejavel.

•Lahoussedeprotectionamovibleetlecoussinréducteuramoviblesont

lavablesensurface.Pourcela,utiliserunchiffonhumideainsiquedu
savon.

•100%polyester

rnaj

Summary of Contents for Transat Easy B012002

Page 1: ... Voir conditions page 11 Transat Easy 9KG B012002 Notice d utilisation Instruction Manual Gebruikshandleiding Anleitungen zur Benutzung Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instruções de uso ...

Page 2: ...I G H J E F C K A D B 1 2 3 2 ...

Page 3: ...4 6 5 3 ...

Page 4: ...bé Ne pas laisser l enfant jouer avec le transat plié Ne pas utiliser d accessoires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant COMPOSITION a Pieds position transat fixe b Poignée d inclinaison du dossier c Housse de protection amovible d Cale tête e Harnais de sécurité 3 points f Arche d éveil amovible g Repose pieds h Poignées de transport i Dossier du transat j Barres l...

Page 5: ...on of the child Do not let children play with the closed baby bouncer Do not use accessories or spare parts other than those approved by the manufacturer COMPOSITION a Feet for fixed bouncer position b Lever to adjust the backrest angle c Removable protective cover d Headrest e point safety harness f Removable toy bar g Footrest h Handles for transport i Backrest of the baby bouncer j Sidebars k R...

Page 6: ...erdrosseln Lassen Sie das Kind nicht an der zusammengefalteten Liege spielen Nur die vom Hersteller zugelassenen Zubehör oder Ersatzteile verwenden AUFBAU a Füße für die Fixierung der Liege b Hebel zur Einstellung der Neigung der Rückenlehne c Abnehmbarer Schutzbezug d Kopfstütze e Dreipunkt Sicherheitsgurt f Abnehmbare Spielzeugstange g Fußstütze h Tragegriffe i Rückenlehne der Liege j Seitenstan...

Page 7: ...een andere accessoires of reserveonderdelen dan deze die door de fabrikant zijn goedgekeurd SAMENSTELLING a Pootjes voor vaste stand van de transat b Hendel voor inclinatie van de rugleuning c Verwijderbare beschermovertrek d Hoofdsteun e 3 punts veiligheidsgordel f Verwijderbare activity boog g Voetsteun h Handgrepen voor transport i Rugleuning van de transat j Zijstangen k Poot achteraan GEBRUIK...

Page 8: ... chiusa Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati dal fabbricante COMPOSIZIONE a iedini per posizione sdraietta fissa b Leva per regolare l inclinazione dello schienale c Fodera protettiva rimovibile d Poggiatesta e Imbracatura di sicurezza a 3 punti f Barra portagiochi rimovibile g Poggiapiedi h Maniglie per il trasporto i Schienale della sdraietta j Barre laterali ...

Page 9: ... plegada No utilice accesorios o piezas de recambio diferentes de aquellos aprobados por el fabricante COMPOSICIÓN a Patas posición hamaca fija b Manivela de inclinación del respaldo c Funda de protección amovible extraíble d Reposacabezas e Arnés de seguridad con 3 puntos f Arco de juguete extraíble g Reposa pies h Manivelas de transporte i Respaldo de la hamaca j Barras laterales k Pata trasera ...

Page 10: ...pouso fechada Não utilize acessórios ou peças de reposição diversos daqueles aprovados pelo fabricante COMPOSITION a Pezinhos para o posicionamento da cadeirinha de repouso fixa b Alavanca para regular a inclinação do encosto c Forro de proteção removível d Apoio para a cabeça e Fixação de segurança de 3 pontos f Barra porta brinquedos removível g Apoio para os pés h Alças para o transporte i Enco...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: