background image

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

• Attach the ends of the canopy to the stroller 

frame by pushing each hook end onto the 

frame       .  Secure the Velcro™ loops to 

the stroller frame as shown       . (Fig. 3a)

• Attach the back canopy flap to the seat 

back with the buttons provided. (Fig. 3b)

• Sujete los extremos de la cubierta al 

armazón del carrito empujando el extremo 

de cada gancho en del armazón       . Sujete 

las arandelas de Velcro™ al armazón del 

carrito como se indica       . (Fig. 3a)

• Sujete la solapa de la cubierta 

posterior al respaldo de la sillita con 

los botones provistos. (Fig. 3b)

• Fixez les extrémités de l’auvent au cadre de 

la poussette en poussant chaque crochet 

à attache dans le côté de la poussette       . 

Fixez les bandes VelcroMC au cadre de la 

poussette, tel qu’indiqué       . (Fig. 3a)

• Fixez le volet arrière de l’auvent à l’arrière 

du siège à l’aide des boutons. (Fig. 3b)

• 

To open the canopy:

 push forward  

on the front edge of the canopy.  

(Fig. 4). 

• 

Para abrir la cubierta:

 empuje hacia delante 

el borde delantero.  (Fig. 4)

• 

Pour ouvrir l’auvent :

  tirer sur le bord de 

l’auvent tout en maintenant l’arriére en place.   

(Fig. 4) 

• 

To fold the canopy:

 pull backwards 

on the front edge. (Fig. 4)

• 

Para plegar la cubierta:

 jale hacia 

atrás el borde delantero. (Fig. 4)

• 

Pour replier l’auvent :

  tirer le bord 

avant vers l’arrière. (Fig. 4)

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

BRAKES

FRENOS

FREINS

Before placing your child in the stroller, 

please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga 

las instrucciones que  

figuran más abajo.
Avant de placer votre enfant dans la  

poussette, veuillez suivre attentivement les 

instructions ci-dessous.

WARNING:

 Always set 

brakes when the stroller is not 

being pushed so that the stroller 

will not roll away. NEVER leave 

stroller unattended on a hill or 

incline as the stroller may slide 

down the hill.

ADVERTENCIA:

  

Siempre aplique los frenos 

cuando el carrito no esté siendo 

empujado, para impedir que ruede 

fuera de su alcance. Nunca deje 

el carrito desatendido en una 

colina o pendiente, ya que podría 

deslizarse pendiente abajo. 

MISE EN GARDE :

 

Toujours engager les freins 

lorsque la poussette est en 

position d’arrêt, afin qu'elle soit 

bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser 

la poussette sans surveillance sur 

une côte ou en position inclinée, 

car elle pourrait glisser vers le 

bas. 

Fig. 4

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

3)

4)

Fig. 3a

Fig. 3b

1

2

1

1

1

2

2

2

Summary of Contents for EuroRide

Page 1: ...ndard time for assistance Please have your model number and manufacturing date available when you call This information can be found on a small sticker on the inside of the product Si experimenta alguna dificultad al usar este producto solicite ayuda llamando a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 A M A 4 30 P M Hora estándar del pacífico Por favor te...

Page 2: ... free 1 800 328 7363 Monday Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el a...

Page 3: ...s une planche à roulettes ou une bicyclette Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet Nettoyez avec un savon ou un détergent doux et de l eau chaude à l aide d une éponge ou d un chiffon propre Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin Cessez d utiliser...

Page 4: ...T L assemblage par un adulte est nécessaire Remove stroller from box The front wheels and rear wheels MUST be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras y las ruedas traseras Retirez la poussette de l emballage Les roues avant et le plateau pour enfant DOIVENT être installés avant l utilisation FRONT WHEELS RUEDAS DELANTERAS ROUES AVAN...

Page 5: ... la clientèle au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP du lundi au vendredi CANOPY CUBIERTA AUVENT Attach the canopy as follows Sujete la cubierta de la siguiente manera Attachez l auvent comme suit ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE apoye sobre el manubrio con las patas delanteras y traseras hacia arriba Ubique las ruedas delanteras en los tubos de la pata delantera de mod...

Page 6: ... Fig 4 Pour ouvrir l auvent tirer sur le bord de l auvent tout en maintenant l arriére en place Fig 4 To fold the canopy pull backwards on the front edge Fig 4 Para plegar la cubierta jale hacia atrás el borde delantero Fig 4 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arrière Fig 4 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE BRAKES FRENOS FREINS Before placing your child in the stroller please follow the ins...

Page 7: ... strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and To engage brakes apply light downward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 5 Check that the stroller will not move and that both brakes are properly applied To release gently li...

Page 8: ... autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Insérer l extrémité male de chaque ceinture de sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l entre jambes Serrer la ceinture de sécurité pour qu elle soit serrée mais confortable autour de la taille de l enfant Fig 6b Push Red Button on Center Clasp the two 14 13 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURI...

Page 9: ...eat belt slots on the infant car seat Fig 10c IT 16 15 8b La cuerda se trabará automáticamente Le siège a des positions inclinées multiples contrôlées par un cordon et un régleur à ressort situés à l arrière du siège Pour incliner le siège tirez la boucle du régleur vers l arrière Fig 8a Pour remettre le siège en position plus verticale saisissez le régleur d une main et tirez le cordon à la posit...

Page 10: ...STÉN TRABADOS EN LA POSICIÓN ERGUIDA ANTES DE SUJETAR UNA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Coloque la sillita para el automóvil orientada hacia la parte posterior del carrito y de forma tal que el armazón de la sillita quede dentro del adaptador plegable de la sillita para el automóvil y se sujete bien Fig 10b Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la bandeja para niños lue...

Page 11: ...G LEVER Fig 13b Destrabe la palanca de liberación Tire las barras del manubrio hacia atrás para abrir el armazón del carrito Fig 13a Para trabar el armazón del carrito en la posición abierta empuje hacia abajo el pedal del centro Fig 13b SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE EL TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE CAUTION Read the following section completely before folding your stro...

Page 12: ...zas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin MECANISMO DE FIJACIÓN POSTERIOR ESTÉ BIEN TRABADO ANTES DE USAR EL CARRITO EMPUJE HACIA ABAJO EL PEDAL DEL CENTRO Y LUEGO TIRE HACIA ARRI...

Reviews: