background image

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction 

10.12

ST66

www.babytrend.com

Convenience through innovation and thoughtful design

1-800-328-7363 

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761

If you experience any difficulty in using this product, please contact our customer 

service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30 

P.M. Pacific standard time for assistance. Please have your model number and 

manufacturing date available when you call. This information can be found on a small 

sticker on the inside of the product.

Si experimenta alguna dificultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a 

nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00 

A.M. A 4:30 P.M., Hora estándar del pacífico. Por favor, tenga a mano su número de 

modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una 

pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del producto.

Si vous éprouvez des difficultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre 

département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure 

côte pacifique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication 

disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit 

autocollant à l’intérieur du cadre de ce produit.

STOP 

ALTO

ARRÊT 

Summary of Contents for EuroRide

Page 1: ...ndard time for assistance Please have your model number and manufacturing date available when you call This information can be found on a small sticker on the inside of the product Si experimenta alguna dificultad al usar este producto solicite ayuda llamando a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 A M A 4 30 P M Hora estándar del pacífico Por favor te...

Page 2: ... free 1 800 328 7363 Monday Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el a...

Page 3: ...s une planche à roulettes ou une bicyclette Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet Nettoyez avec un savon ou un détergent doux et de l eau chaude à l aide d une éponge ou d un chiffon propre Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin Cessez d utiliser...

Page 4: ...T L assemblage par un adulte est nécessaire Remove stroller from box The front wheels and rear wheels MUST be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras y las ruedas traseras Retirez la poussette de l emballage Les roues avant et le plateau pour enfant DOIVENT être installés avant l utilisation FRONT WHEELS RUEDAS DELANTERAS ROUES AVAN...

Page 5: ... la clientèle au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP du lundi au vendredi CANOPY CUBIERTA AUVENT Attach the canopy as follows Sujete la cubierta de la siguiente manera Attachez l auvent comme suit ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE apoye sobre el manubrio con las patas delanteras y traseras hacia arriba Ubique las ruedas delanteras en los tubos de la pata delantera de mod...

Page 6: ... Fig 4 Pour ouvrir l auvent tirer sur le bord de l auvent tout en maintenant l arriére en place Fig 4 To fold the canopy pull backwards on the front edge Fig 4 Para plegar la cubierta jale hacia atrás el borde delantero Fig 4 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arrière Fig 4 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE BRAKES FRENOS FREINS Before placing your child in the stroller please follow the ins...

Page 7: ... strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and To engage brakes apply light downward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 5 Check that the stroller will not move and that both brakes are properly applied To release gently li...

Page 8: ... autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Insérer l extrémité male de chaque ceinture de sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l entre jambes Serrer la ceinture de sécurité pour qu elle soit serrée mais confortable autour de la taille de l enfant Fig 6b Push Red Button on Center Clasp the two 14 13 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURI...

Page 9: ...eat belt slots on the infant car seat Fig 10c IT 16 15 8b La cuerda se trabará automáticamente Le siège a des positions inclinées multiples contrôlées par un cordon et un régleur à ressort situés à l arrière du siège Pour incliner le siège tirez la boucle du régleur vers l arrière Fig 8a Pour remettre le siège en position plus verticale saisissez le régleur d une main et tirez le cordon à la posit...

Page 10: ...STÉN TRABADOS EN LA POSICIÓN ERGUIDA ANTES DE SUJETAR UNA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Coloque la sillita para el automóvil orientada hacia la parte posterior del carrito y de forma tal que el armazón de la sillita quede dentro del adaptador plegable de la sillita para el automóvil y se sujete bien Fig 10b Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la bandeja para niños lue...

Page 11: ...G LEVER Fig 13b Destrabe la palanca de liberación Tire las barras del manubrio hacia atrás para abrir el armazón del carrito Fig 13a Para trabar el armazón del carrito en la posición abierta empuje hacia abajo el pedal del centro Fig 13b SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE EL TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE CAUTION Read the following section completely before folding your stro...

Page 12: ...zas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin MECANISMO DE FIJACIÓN POSTERIOR ESTÉ BIEN TRABADO ANTES DE USAR EL CARRITO EMPUJE HACIA ABAJO EL PEDAL DEL CENTRO Y LUEGO TIRE HACIA ARRI...

Reviews: