background image

TECHNISCHE DATEN

∙  Nennspannung:

 5V DC    

∙  Maximaler Eingangsstrom: 

190 mA

∙  Batterie:

 3.7 V - 200 mAh

∙  

Betrieb mit Micro-USB-Kabel 23 cm (enthalten) und einem 
Netzadapter (nicht enthalten).

TECHNISCHE KENMERKEN

∙  Nominale spanning:

 5V DC    

∙  Max. ingangsstroom: 

190 mA

∙  Accu:

 3.7 V - 200 mAh 

Werkt met een (meegeleverde) micro USB-kabel van 23 cm en 
een (niet meegeleverde) adapter.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

∙ Tensión nominal:

 5V DC    

∙ Corriente de entrada máxima: 

190 mA

∙ Batería: 

3.7 V - 200 mAh

 

∙ 

 Funciona con un cable micro-USB de 23 cm (incluido) y un 
adaptador (no incluido).

MAINTENANCE

∙ Stecken Sie das Nachtlicht Dreamy immer aus, bevor Sie es reinigen.
∙  Mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen. An der Luft trocknen lassen. Tauchen Sie das Nachtlicht Dreamy niemals in Wasser 

oder eine andere Flüssigkeit ein.

∙  Verwenden Sie niemals ein scharfes Reinigungsmittel, Lösemittel oder Schleifmittel für die Reinigung, da sie das Nachtlicht beschädigen könnten.

ONDERHOUD

∙ Haal, alvorens het nachtlampje Dreamy te reinigen, altijd de stekker uit het stopcontact.
∙  Reinig het met een zachte, enigszins vochtige doek. Laten opdrogen. Dompel het nachtlampje Dreamy nooit onder in water of een 

andere vloeistof.

∙  Gebruik nooit bijtmiddelen, oplosmiddelen of schurend materiaal voor het reinigen: deze zouden het nachtlampje kunnen beschadigen.

MANTENIMIENTO

∙ Desenchufe siempre la lámpara de noche Dreamy antes de limpiarla.
∙  Límpiela con un paño suave ligeramente humedecido. Deje que se seque sola. No sumerja nunca la lámpara de noche Dreamy en 

agua ni en cualquier otro líquido.

∙  No utilice nunca un decapante, un disolvente ni cualquier sustancia abrasiva para limpiar la lámpara de noche, ya que podría dañarla.

LADEN DES NACHTLICHTS

∙ Vor der ersten Benutzung muss das Nachtlicht Dreamy 4 Stunden lang aufgeladen werden.
∙  Zum Aufladen des Nachtlichts stecken Sie das USB-Kabel in den Micro-USB-Port an der Nachtlicht-Basis und schließen es an einem 

Netzstecker ein. Eine rote LED-Anzeige an der Mikro-USB-Buchse zeigt an, dass das Nachtlicht gerade aufgeladen wird.

∙ Nach dem Aufladen trennen Sie das Kabel vom Stecker und vom Nachtlicht.
∙  Wenn das Nachtlicht mehrere Tage lang nicht benutzt wird, kann es sich von selbst entladen. Denken Sie daran, es regelmäßig mit 

dem Micro-USB-Kabel aufzuladen.

Achtung:

 Lassen Sie das Nachtlicht während des Ladevorgangs niemals in Reichweite eines Kindes.

HET NACHTLAMPJE OPLADEN

∙ Voor het eerste gebruik moet het nachtlampje Dreamy gedurende 4 uur opgeladen worden.
∙  Om het nachtlampje op te laden, sluit u de USB-kabel aan op de micro-USB-poort op de houder van het nachtlampje en sluit u dit aan op 

een netadapter. Er verschijnt een rode led ter hoogte van de micro-USB-poort om aan te geven dat het nachtlampje opgeladen wordt.

∙ Haal aan het einde van het opladen de kabel uit het stopcontact en het nachtlampje.
∙  Wanneer het nachtlampje enkele dagen niet gebruikt wordt, kan dit ontladen, zelfs wanneer het niet gebruikt wordt. Vergeet niet het 

regelmatig op te laden met behulp van de micro-USB-kabel.

Let op:

 tijdens het opladen het nachtlampje nooit binnen handbereik van een kind plaatsen.

CARGA DE LA LÁMPARA DE NOCHE

∙ Antes de utilizar la lámpara de noche Dreamy por primera vez, deberá cargarla durante 4 horas.
∙  Para cargar la lámpara de noche, conecte el cable USB al puerto micro-USB situado en la base de la lámpara y enchúfelo a un adaptador 

de corriente. Una LED roja aparece a la altura del puerto micro USB para indicar que la lamparita de noche se está cargando.

∙ Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de la toma y de la lámpara de noche.
∙  En caso de que pasen varios días sin utilizarla, la lámpara de noche puede descargarse, incluso aunque no se haya utilizado. No olvide 

cargarla regularmente con el cable micro-USB.

Atención:

 no coloque nunca la lámpara de noche al alcance de un niño mientras se esté cargando.

WARNHINWEISE

∙  

 Dieses Produkt ist kein Spielzeug, benutzen Sie das Gerät niemals 
für einen anderen Zweck als den, für den es konzipiert wurde. 
Jede andere Verwendung muss als gefährlich und ungeeignet 
angesehen werden.

∙  

 Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen 
wurde, oder die unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu 
einem Unfall, einem elektrischen Schlag oder einer Verletzung führen.

∙  

 Überprüfen Sie das Produkt, den Adapter oder das 
Batterieladegerät regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, 
Stecker, Gehäuse und allen anderen Teilen und verwenden Sie 
sie erst wieder, nachdem sie repariert wurden.

∙  

 Stellen Sie das Nachtlicht auf eine feste Unterlage, um eine 
ausreichende Stabilität zu gewährleisten.

∙  

 Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer, in der 
Nähe eines Waschbeckens, einer Duschwanne oder auf einer 
heißen Oberfläche, im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe 
einer Flamme.

∙  

 Das Gerät darf weder tropfendem Wasser noch Spritzwasser 
ausgesetzt werden.

∙  

 Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. eine Vase, 
auf das Gerät.

∙  

 Zur Vermeidung eines Stromschlags: Tauchen Sie das Gerät, das 
Kabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder eine andere 
Flüssigkeit gleich welcher Art ein.

∙  

 Offene Flammen wie brennende Kerzen sollten nicht auf das 
Gerät gestellt werden.

∙  

 Setzen Sie das Nachtlicht nicht über einen längeren Zeitraum 
direkter Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie es nicht in 
der Nähe einer Wärmequelle oder in einem feuchten oder sehr 
staubigen Raum auf.

∙  

 Die Packung enthält wichtige Informationen: Bewahren Sie diese auf.

∙  

 Stecken Sie das Nachtlicht aus, bevor Sie es mit einem feuchten 
Tuch abwischen.

∙  

  Die Batterie in dem Produkt kann nicht ausgetauscht werden. Am 
Ende ihrer Lebensdauer muss das Nachtlicht entsorgt werden.

∙  

 Aus Sicherheits- und Garantiegründen darf das Produkt nicht 
geöffnet werden.

∙  

 Wenn das Micro-USB-Kabel nicht benutzt wird, sollte es aus der 
Steckdose und aus dem Nachtlicht gezogen werden. Achtung: 
Das Kabel kann ein Erdrosselungsrisiko darstellen.

∙  

 Das Netzteil darf nicht als Spielzeug verwendet werden, und 
die Benutzung dieses Produkts durch ein Kind muss unter der 
strengen Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.

∙  

  Das Nachtlicht darf nicht an mehr als eine Stromquelle 
angeschlossen werden.

∙  

 Batterien sollten nur von Erwachsenen oder Kindern über 8 
Jahren aufgeladen werden.

∙  

 Nur für die Verwendung mit einem kurzschlussfesten 
Sicherheitstransformator gemäß der Norm IEC 61558-2-6 oder 
mit einem Spielzeugtransformator gemäß der Norm IEC 61558-
2-7 bestimmt.

∙  

 Dieses Symbol weist in der ganzen Europäischen Union 
darauf hin, dass dieses Produkt nicht in den Mülleimer 
geworfen oder mit Hausmüll vermischt werden darf, 
sondern über die Mülltrennung entsorgt werden muss.

∙  

 Das Nachtlicht darf nur mit einem Spielzeugtransformator benutzt 
werden. Das Nachtlicht darf nur an Ladegeräte und Adapter der 
Klasse II, die das SymboL 

 tragen, angeschlossen werden.

Lesen Sie vor der Benutzung die folgenden Empfehlungen sorgfältig durch und 

bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

WAARSCHUWINGEN

∙ 

 Dit product is geen speelgoed, gebruik het apparaat nooit voor 
andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is. Ieder ander 
gebruik moet als gevaarlijk en ongeschikt beschouwd worden.»

∙ 

 Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen accessoires of 
een ongeschikte toepassing van het product kan tot incidenten, 
elektrische ontlading of letsel leiden.

∙ 

  Kijk het product, de adapter en de acculader regelmatig na op 
schade aan de kabel, de stekker, het kastje of andere onderdelen 
en gebruik ze pas weer als ze gerepareerd zijn.

∙ 

 Plaats het nachtlampje op een vaste ondergrond voor 
voldoende stabiliteit.

∙ 

 Gebruik het apparaat niet: in een badkamer, in de buurt van een 
gootsteen, een douchebak of een warm oppervlak, in de volle 
zon, in de buurt van open vuur.

∙ 

 Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels 
of -spatten.

∙ 

 Er mogen geen vloeistof bevattende voorwerpen, zoals vazen, op 
het apparaat geplaatst worden.

∙ 

 Om elektrische schokken te vermijden: dompel het apparaat, het 
snoer of de stekker nooit onder in water of in wat voor andere 
vloeistof dan ook.

∙ 

 Het is niet toegestaan het apparaat op bronnen van open vuur te 
plaatsen, zoals brandende kaarsen.

∙ 

 Stel het nachtlampje niet gedurende langere tijd bloot aan 
rechtstreekse zonnestralen en plaats het niet in de buurt van een 
warmtebron of in een vochtig of zeer stoffig vertrek.

∙ 

 De verpakking bevat belangrijke informatie, bewaar deze.

∙ 

 Haal de stekker van het nachtlampje uit het stopcontact, alvorens 
dit met een enigszins vochtige doek te reinigen.

∙ 

 De accu van het product kan niet vervangen worden. Aan 
het einde van zijn levensduur moet het nachtlampje volledig 
vervangen worden.

∙ 

 Om redenen van veiligheid en de garantie mag het product niet 
geopend worden.

∙ 

 Wanneer u de micro USB-kabel niet gebruikt, haal de stekker hiervan 
dan uit het nachtlampje. Let op: wurgingsgevaar door de kabel.

∙ 

 De voedingsadapter is niet bedoeld om gebruikt te worden als 
speelgoed en het gebruik van deze producten door een kind 
moet onder streng toezicht van een volwassene plaatsvinden.

∙ 

 Het nachtlampje mag niet op meer dan een elektrische 
voedingsbron worden aangesloten.

∙ 

 De accu’s mogen uitsluitend worden opgeladen door volwassenen 
of kinderen ouder dan 8 jaar.

∙ 

 Uitsluitend voor gebruik met een tegen kortsluiting bestendige 
veiligheidsscheidingstrafo conform IEC 61558-2-6 of een trafo 
voor speelgoed conform IEC 61558-2-7.

∙ 

 Dit symbool geeft in de Europese Unie aan dat dit product 
niet mag worden weggeworpen in een vuilnisbak of 
gemengd mag worden met huisvuil, maar gescheiden 
ingezameld moet worden.

∙ 

 Het nachtlampje mag uitsluitend gebruikt worden met een 
adapter voor speelgoed. Het nachtlampje mag uitsluitend worden 
aangesloten op acculaders en adapters van klasse II voorzien van 
het symbool 

.

Lees voor ieder gebruik de volgende adviezen aandachtig door en 

bewaar deze handleiding om hem later nog eens te kunnen raadplegen.

ADVERTENCIAS

∙  

Este producto no es un juguete. No utilice nunca el aparato para 
un uso diferente de aquel para el que está diseñado. Cualquier 
otro uso debe considerarse peligroso e inadecuado.»

∙  

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante o un uso 
inapropiado del producto puede provocar incidentes, descargas 
eléctricas o lesiones.

∙  

Revise regularmente el producto, el adaptador y el cargador de 
la batería para comprobar si hay daños en el cable, el enchufe, 
el cajetín o cualquier otro componente, y no los utilice antes de 
llevarlos a reparar.

∙  

Coloque la lámpara de noche sobre un soporte fijo para garantizar 
una estabilidad adecuada.

∙  

No utilice el aparato en un cuarto de baño, cerca de un fregadero, 
de un plato de ducha o de una superficie caliente, ni a pleno sol 
o cerca de una llama.

∙  

El aparato no debe exponerse a goteos de agua ni a salpicaduras.

∙  

No coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido, como 
un jarrón.

∙  

Para evitar cualquier descarga eléctrica, no sumerja nunca el 
aparato, el cable ni la toma en agua o en cualquier otro líquido.

∙  

Se recomienda no colocar sobre el aparato fuentes de llama 
abierta, como velas encendidas.

∙  

No exponga la lámpara de noche de forma prolongada a los 
rayos directos del sol ni la coloque cerca de una fuente de calor 
o en un lugar húmedo o con mucho polvo.

∙  

Conserve el embalaje, ya que contiene información importante.

∙  

Desenchufe la lámpara de noche antes de limpiarla con un paño 
ligeramente humedecido.

∙  

La batería del producto no es recambiable. Al final de su vida útil, 
la lámpara de noche deberá desecharse en su totalidad.

∙  

Por razones de seguridad y de garantía, el producto no debe abrirse.

∙  

 Cuando no vaya a utilizar el cable micro-USB, desconéctelo de la 
toma y luego de la lámpara de noche. Atención: el cable puede 
suponer un peligro de estrangulamiento.

∙  

El adaptador de corriente no está pensado para usarse como 
juguete, y la utilización de estos productos por un niño deberá 
realizarse bajo la estrecha vigilancia de un adulto.

∙  

La lámpara de noche no debe conectarse a más de una fuente 
de alimentación eléctrica.

∙  

Las baterías solo deberán cargarlas adultos o niños mayores de 
8 años.

∙  

Debe utilizarse exclusivamente con un transformador de 
aislamiento de seguridad resistente a los cortocircuitos conforme 
a la norma CEI 61558-2-6 o con un transformador para juguetes 
conforme a la norma CEI 61558-2-7.

∙  

Este símbolo indica en toda la Unión Europea que el 
producto no debe tirarse a la basura ni mezclarse con 
residuos domésticos, sino recogerse de forma selectiva.

∙  

La lámpara de noche solo debe utilizarse con un 
adaptador para juguetes. La lámpara de noche solo 
puede conectarse a cargadores o adaptadores de clase 
II que incluyan el símbolo 

.

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente los siguientes consejos y conserve estas instrucciones para posteriores consultas.

VERWENDUNG

Alle Tasten des Nachtlichts sind Berührungstasten.

GEBRUIK

Alle knoppen van het nachtlampje zijn tiptoetsen.

UTILIZACIÓN

Todos los botones de la lamparita de noche son táctiles.

DE. NACHTLICHT DREAMY • 

Bedienungsanleitung

NL. NACHTLAMPJE DREAMY • 

Gebruikshandleiding

ES. LAMPARITA DE NOCHE DREAMY •

 Instrucciones de uso

NACHTLICHT

∙ Schalten Sie das Nachtlicht ein, indem Sie diese Taste 

 drücken.

∙ Beim Einschalten laufen alle Farben im Farbwechsel durch.
∙ Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Farbe im festen Modus zu wählen und dann um das Nachtlicht auszuschalten.

PROJEKTION

∙ Drehen Sie den Deckel, um einen Sternenhimmel an die Zimmerdecke zu projizieren.
∙ Im Projektionsmodus erfolgt nur ein Farbwechsel mit drei Farben.

NACHTLAMPJE

∙ Zet het nachtlampje aan door een druk op deze toets 

.

∙ Bij het starten komen alle kleuren een voor een voorbij.
∙  Druk meerdere keren op de toets om kleuren in permanente stand te kiezen en daarna het nachtlampje uit 

te zetten.

PROJECTIE

∙ Draai aan het kapje om een sterrenhemel op het plafond te projecteren.
∙ In de projectiemodus komen er slechts drie kleuren voorbij.

LAMPARITA DE NOCHE

∙ Enciende la lamparita de noche pulsando este botón 

.

∙ Al encenderla, todos los colores se sucederán uno tras otro.
∙ Pulsa varias veces el botón para seleccionar colores en modo fijo y a continuación apaga la lamparita de noche.

PROYECCIÓN

∙ Gira el sombrero para proyectar en el techo un cielo estrellado.
∙ En el modo proyección, solo se suceden tres colores.

ERZIEHUNG ZUM SCHLAFEN & AUFWACHE

∙  Um Ihr Kind ins Land der Träume zu begleiten und ihm anzuzeigen, wann es aufwachen soll, arbeitet das 

Nachtlicht „Dreamy“ mit einem cleveren Farbcode: 
- Blau: 

Schlafenszeit,

 

- Gelb: 

Zeit, aufzuwachen.

∙  Es gibt mehrere Schlafzyklen: vom kurzen einstündigen Mittagsschläfchen bis zum nächtlichen Schlaf von 12 Stunden.

∙  3 Sekunden 

lang drücken.

∙  Sobald die Zahl „1“ blinkt, 

mehrmals drücken,um die 
gewünschte Stundenzahl 
zwischen 1 und 
12 Stunden anzuwählen.

∙  Warten Sie 2 Sekunden, 

bis das blaue Licht 
gleichmäßig leuchtet.
Gute Nacht! 

∙  10 Minuten vor Ende 

der eingestellten Zeit 
leuchtet das Licht gelb. 
Guten Morgen!

LEREN SLAPEN & ONTWAKEN 

∙  Om uw kindje tijdens het slapen te begeleiden en hem met een kleurensysteem te laten zien wanneer hij 

wakker moet worden: 
- Blauw: 

Je moet slapen,

 

- Geel: 

Je mag wakker worden.

∙  Er zijn meerdere slaapcycli beschikbaar, van het middagdutje tot een hele nacht: 1 h, 2 h, 3 h, 8 h, 9 h, 10 h, 

11 h, 12 h.

∙  3 seconden 

ingedrukt houden.

∙  Er knippert een “1”, 

druk meermaals om de 
uren te veranderen.

∙  Wacht 2 seconden tot 

het blauwe licht rondom 
permanent brandt. 
Welterusten! 

∙  10 min voor het einde 

van de timer wordt het 
licht geel. Hallo!

EDUCACIÓN PARA DORMIR Y DESPERTARSE

∙  Para guiar a tu hijo a la hora de irse a dormir e indicarle cuándo se puede levantar con un sistema de colores: 

- azul: 

debes dormir,

 

- amarillo: 

puedes levantarte.

∙  Existen varios ciclos de sueño disponibles, desde la siesta hasta la noche entera: 1 h, 2 h, 3 h, 8 h, 9 h, 

10 h, 11 h, 12 h.

∙ Pulsa 3 segundos.

∙  Con un «1» parpadeo, 

pulsa varias veces para 
cambiar las horas.

∙  Espera 2 segundos, la 

luz azul se fija alrededor. 
Buenas noches !

∙  10 min. antes de que 

finalice el temporizador, 
la luz es amarilla. ¡Hola!

LAUTSTÄRKE EINSTELLEN

∙ Sie können unter 3 Lautstärken wählen, indem Sie nacheinander die Taste 

 drücken.

SMART LOCK

∙ Sie können das Nachtlicht blockieren, damit Ihr Kind die aktivierten Funktionen nicht ändert.
∙  Dafür drücken Sie mehrere Sekunden lang die Taste 

, bis an der Mikro-USB-Ladebuchse ein 

orangefarbenes Licht aufleuchtet.

∙  Drücken Sie mehrere Sekunden lang, bis das orangefarbene Licht verschwindet, um das Nachtlicht Dreamy 

wieder normal zu benutzen.

AANPASSING VAN HET GELUIDSVOLUME

∙ U kunt kiezen uit 3 geluidsniveaus door meerdere malen achter elkaar te drukken op deze toets 

.

SMART LOCK

∙ U kunt het nachtlampje blokkeren, zodat uw kindje niet zelf de ingeschakelde functies kan wijzigen.
∙  U moet de toets 

 meerdere seconden ingedrukt houden, er gaat een oranjeachtig lichtje branden ter 

hoogte van de micro-USB-aansluiting.

∙  Druk nogmaals enkele seconden om het Dreamy nachtlampje weer te kunnen gebruiken, het oranjeachtige 

lichtje verdwijnt.

AJUSTE DEL VOLUMEN DEL SONIDO

∙ Puedes escoger hasta 3 niveles de sonido pulsando sucesivamente este botón 

.

SMART LOCK

∙ Puedes bloquear la lamparita de noche para que tu peque no cambie las funciones activadas.
∙  Hay que pulsar varios segundos el botón 

; u una luz anaranjada se enciende a la altura de la toma de 

carga micro USB.

∙ Pulsa de nuevo varios segundos para volver a utilizar la lamparita de noche Dreamy; la luz anaranjada desaparece.

WIEGENLIEDER

∙ Drücken Sie die Taste 

, um die Wiegenlieder abzuspielen.

∙ Drücken Sie mehrmals, um die Wiegenlieder zu wechseln und das Nachtlicht auszuschalten.

SLAAPMELODIETJES

∙ Druk op de toets 

 om slaapmelodietjes af te spelen.

∙ Druk meerdere malen om van melodietje te veranderen en het slaapmelodietje uit te zetten.

CANCIONES DE CUNA

∙ Pulsa el botón 

 para activar las canciones de cuna.

∙ Pulsa varias veces para cambiar las canciones de cuna y apagarlas.

TIMER

∙  Die Betriebsarten Nachtlicht und Wiegenlieder sind mit einem Timer vorprogrammiert: 

- 30 min für das Nachtlicht, 
- 10 min für die Wiegenlieder.

∙  Zum Einschalten des Dauermodus drücken Sie die Taste 

 oder 

 5 Sekunden lang. Dann blinkt ein blauer 

Strich, der anzeigt, dass das Nachtlicht ständig eingeschaltet ist oder die Wiegenlieder fortlaufend abgespielt werden.

∙  Um zum Timer zurückzukehren oder das Nachtlicht Dreamy auszuschalten, drücken Sie die betreffende Taste 

5 Sekunden lang.

TIMER

∙  De modi nachtlampje en slaapmelodietjes zijn voorgeprogrammeerd met een timer: 

- 30 min voor het nachtlampje, 
- 10 min voor de slaapmelodietjes.

∙  Om de continue modus te activeren, houdt u de toets 

 of 

 5 seconden ingedrukt, een knipperend 

blauw streepje betekent dat het nachtlampje of de slaapmelodietjes continu functioneren.

∙  Om terug te keren naar de timer of om het Dreamy nachtlampje uit te zetten, houdt u de betreffende toets 

5 seconden ingedrukt.

TIMER

∙  Los modos lamparita de noche y canciones de cuna ya están programados con un temporizador: 

- 30 min. para la lamparita de noche, 
- 10 min. para las canciones de cuna.

∙  Para activar el modo continuo, pulsa el botón 

 o 

 durante 5 segundos, un trazo azul parpadea; eso 

significa que la lamparita de noche o las canciones de cuna funcionarán de manera continua.

∙  Para regresar al temporizador o apagar la lamparita de noche Dreamy, pulsa durante 5 segundos 

el botón correspondiente.

Summary of Contents for Dreamy

Page 1: ...ther parts and they must not be used until the damage has been repaired Set the night light on a solid surface to guarantee sufficient stability Never use the device in a bathroom near a sink shower or hot surface in full sunlight or near an open flame Do not allow water to drip on or splash the device Do not place objects filled with liquid such as vases on the device To prevent electrocution never ...

Page 2: ...uisvuil maar gescheiden ingezameld moet worden Het nachtlampje mag uitsluitend gebruikt worden met een adapter voor speelgoed Het nachtlampje mag uitsluitend worden aangesloten op acculaders en adapters van klasse II voorzien van het symbool Lees voor ieder gebruik de volgende adviezen aandachtig door en bewaar deze handleiding om hem later nog eens te kunnen raadplegen ADVERTENCIAS Este producto ...

Page 3: ...os curtos circuitos em conformidade com a norma CEI 61558 2 6 ou um transformador para brinquedo em conformidade com a norma CEI 61558 2 7 Este símbolo indica que na União Europeia este produto não pode ser eliminado no caixote do lixo ou misturado com o lixo doméstico mas deve ser objeto de uma recolha seletiva A luz de presença deve ser utilizada apenas com um transformador para brinquedo A luz ...

Page 4: ...ctrică Bateriile trebuie încărcate doar de către adulți sau de către copii cu vârsta de peste 8 ani Produsul trebuie utilizat doar cu un transformator cu izolare de siguranță care rezistă la scurtcircuite conform standardului CEI 61558 2 6 sau cu un transformator pentru jucării conform standardului CEI 61558 2 7 Acest simbol indică faptul că în Uniunea Europeană acest produs nu trebuie aruncat la ...

Reviews: