background image

13

Su producto requiere un mínimo de mantenimiento.
LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEBEN SER EFECTUADAS SOLAMENTE POR ADULTOS.
• La silla alta tiene una tapa de tela resistente que es completamente extraíble y lavable. 
• Para retirar o volver colocar la funda del asiento 

(A)

, seguir las instrucciones situadas en el apartado «UTILIZACIÓN».

•  Cuidado del tejido del asiento 

(A)

 y del reductor 

(G)

: lavado a máquina a 30 °C. 

Procurar retirar el cojín situado bajo el 

reductor (G) antes de lavarlo a máquina.

Para lograr un mayor confort, se recomienda planchar el tejido del asiento 

(A)

:

- planchado en seco por debajo de 90 °C: procurar colocar un paño entre el tejido del asiento y la plancha.
- planchado con vapor por encima de 100 °C: procurar colocar un paño entre el tejido del asiento y la plancha.

• Limpiar regularmente las partes de plástico con un paño húmedo, no utilizar disolventes ni otros productos del mismo tipo.
• Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, el agua, la lluvia o la nieve.
• Una exposición excesiva al sol o al calor puede decolorar las piezas.

EInaj

MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE LAVADO

5.  Reductor extraíble (G)

El reductor puede retirarse del asiento 

(A)

 para lavarlo a máquina, o debe retirarse cuando el producto se utilice en función trona.

Bajo el reductor se encuentra situada una espuma en un bolsillo. Hay que procurar retirar esta espuma antes de lavar el reductor 
a máquina para no estropearla.
Para volver a colocar el reductor, hay que volver a introducir la espuma en el bolsillo situado en la parte trasera del reductor, y a 
continuación pasar el arnés y la entrepierna por las muescas previstas para ello.

6. Inclinación del asiento (L)

 

Para inclinar el asiento, tirar de la empuñadura 

(L)

 situada en la parte trasera del asiento 

(A)

 y bascular el asiento 

(A)

 de adelante 

a atrás hasta la posición que se desee.
El respaldo del asiento puede inclinarse en 3 posiciones, de las cuales una en modo tumbona para el recién nacido hasta los 
9 kg, gracias a su reductor incluido.

7. Ajuste en altura (F)

Presionar simultáneamente los 2 botones 

(F)

, situados a cada lado del asiento, para subir o bajar el asiento 

(A)

. Existen 5 

posiciones de ajuste de la altura.

8. Apertura y cierre del arnés (K)

Para abrir el arnés 

(K)

, pulsar el botón central 

(K5)

. Para cerrar el arnés 

(K)

, insertar la hebilla (

K1)

 situada a la altura de la cadera 

en la hebilla 

(K2)

 de la correa de los hombros. Hacer lo mismo del otro lado con las hebillas 

(K3)

 y 

(K4)

. A continuación insertar 

las dos hebillas formadas, a cada lado del botón central 

(K5)

.

9. Apertura/cierre de la bandeja (E)

Para abrir o cerrar la bandeja, pulsar los botones 

(J)

 que se encuentran a cada lado del asiento 

(A)

 y a continuación empujar o 

tirar de la bandeja. La apertura o el cierre de la bandeja (

E)

 puede realizarse de un lado o del otro.

Para retirar completamente la bandeja, pulsar los botones 

(J)

 y tirar de la bandeja hacia sí de un lado y luego del otro.

La bandeja también puede lavarse en un lavavajillas.

10.  Retirar la entrepierna (M)

Para retirar la entrepierna, aflojar los dos tornillos situados bajo la funda del asiento 

(A)

 a la altura de la entrepierna 

(M) 

con un 

destornillador de estrella. Guardar los tornillos para poder volver a instalar la entrepierna 

(M)

 para un niño más pequeño. 

11. Ajuste del reposapiés (H)

Ajustar la altura del reposapiés 

(H)

 en función de la altura del niño. Pulsar simultáneamente ambos botones 

(I)

 situados a cada 

lado del reposapiés, y a continuación subir o bajar el reposapiés 

(H)

 en función de la altura deseada.

12.

  Retirar la funda desabrochándola a la altura de los automáticos situados a cada lado del asiento 

(A)

 y de los que se encuentran 

bajo el asiento 

(A)

. Por último, tirar de la funda hacia arriba procurando no dañarla. Para facilitar la retirada de la funda, tirar del 

botón de inclinación del asiento 

(L)

 hacia arriba. Para volver a instalar la funda, colocarla sobre el asiento con cuidado de no 

dañarla. Para facilitar la colocación de la funda, tirar del botón de inclinación del asiento 

(L)

 hacia arriba, y a continuación deslizar 

la funda. Por último, fijar la funda con los automáticos situados a cada lado y bajo el asiento 

(A)

 de la trona.

13. Desmontaje del producto para guardarlo

Para empezar a desmontar el producto hay que soltar el asiento 

(A)

 del armazón 

(B)

. Para ello, situar la trona en la posición más 

alta, y luego, con un destornillador fino, presionar en las 2 muescas situadas a cada lado del armazón 

(B)

 y tirar del asiento

 (A)

 

hacia arriba. Para retirar totalmente el asiento, utilizar los botones de ajuste en altura 

(F)

.

Para terminar, retirar completamente la bandeja 

(E)

 y las patas 

(C y D)

 presionando el botón ubicado en la parte superior de 

cada pata.

UTILIZACIÓN

SLICK •

 Instrucciones de uso

Summary of Contents for A010403

Page 1: ...Istruzioni per l uso Instru es de uso Instruc iuni de utilizare Instrukcja u ytkowania I N vod k pou it Haszn lati utasit s Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Cler...

Page 2: ...2 SLICK 3 5 6 x 3 4 7 x 5 2 K G J M L F I H E A B C D...

Page 3: ...3 SLICK 12 8 K5 K1 K2 K3 K4 9 10 11 2 1 1 13...

Page 4: ...es de sommeil Il est dangereux d utiliser ce transat sur une surface en hauteur par exemple une table Toujours utiliser le syst me de retenue Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l...

Page 5: ...la boucle K1 se trouvant au niveau des hanches dans la boucle K2 de la sangle des paules Faire la m me chose de l autre c t avec les boucles K3 et K4 Puis ins rer les deux boucles form es de chaque c...

Page 6: ...aided This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface e g a table Always use the restraint system This recline...

Page 7: ...the harness K insert the buckle K1 located at the hips into the buckle K2 on the shoulder strap Repeat on the other side with buckles K3 and K4 Then insert the two shaped buckles on each side of the...

Page 8: ...liegesitz ist nicht f r l ngere Schlafzeiten vorgesehen Es ist gef hrlich diesen Kinderliegesitz auf eine erh hte Fl che zum Beispiel einen Tisch zu stellen Immer das R ckhaltesystem benutzen Dieser K...

Page 9: ...des Sicherheitsgurts K dr cken Sie auf die Taste in der Mitte K5 Zum Schlie en des Sicherheitsgurts K schieben Sie die Schnalle K1 auf H he der H ften in die Schnalle K2 des Schultergurts F hren Sie...

Page 10: ...B auf einem Tisch ist gef hrlich Verwenden Sie immer das Haltegurtsystem Die Babywippe darf nicht als Ersatz f r eine Tragetasche oder ein Bett dienen Wenn das Kind Schlaf braucht sollte es in eine Tr...

Page 11: ...zich ter hoogte van de heupen bevindt in de gesp K2 van het schouderriempje Doe hetzelfde aan de andere kant met de gespen K3 en K4 Steek daarna de twee aldus gevormde gespen in beide kanten van de kn...

Page 12: ...Es peligroso utilizar este producto en una superficie elevada por ejemplo una mesa Utilice siempre el sistema de sujeci n Esta tumbona no sustituye a un capazo o una cuna Cuando el ni o tenga que dor...

Page 13: ...el bot n central K5 Para cerrar el arn s K insertar la hebilla K1 situada a la altura de la cadera en la hebilla K2 de la correa de los hombros Hacer lo mismo del otro lado con las hebillas K3 y K4 A...

Page 14: ...nsato per lunghi periodi di sonno pericoloso utilizzare questo prodotto su una superficie rialzata un tavolo ad esempio Utilizzare sempre l imbracatura Questa sdraietta non sostituisce una culla o un...

Page 15: ...rire la fibbia K1 che si trova a livello delle anche nella fibbia K2 della cinghia delle spalle Ripetere la stessa operazione dall altro lato con le fibbie K3 e K4 Poi inserire le due fibbie formate d...

Page 16: ...pensado para longos per odos de sono perigoso utilizar este produto sobre uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Utilizar sempre os cintos de seguran a Esta espregui adeira n o substitui uma...

Page 17: ...arn s K inserir a fivela K1 situada ao n vel das ancas na fivela K2 da cinta dos ombros Repetir o mesmo do outro lado com as fivelas K3 e K4 Em seguida inserir as duas fivelas formadas de cada lado do...

Page 18: ...ungite Este periculos s folosi i acest leag n nclinat pe o suprafa ridicat de ex o masa Utiliza i ntotdeauna sistemul de re inere Acest leag n nclinat nu nlocuie te un p tu sau un pat n cazul n care c...

Page 19: ...oldurilor n bucla K2 a curelei de um r Proceda i n acela i mod pe cealalt parte cu buclele K3 i K4 Apoi introduce i cele dou bucle formate n p r ile laterale corespunz toare ale butonului din mijloc K...

Page 20: ...tu je li Wasze dziecko siada samodzielnie lub je li wa y wi cej ni 9 kg Produkt ten nie jest przeznaczony do d ugich drzemek U ywanie tego produktu na podwy szonej powierzchni na przyk ad na stole jes...

Page 21: ...rozpi pasy K nacisn centralny przycisk K5 Aby zapi paski K wsun klamr K1 znajduj c si na poziomie bioder w klamr K2 pasa na poziomie ramion Powt rzy czynno z drugiej strony z klamrami K3 i K4 Nast pni...

Page 22: ...22 UA Babymoov EN 13210 3 15 1 A B C D E 2 4 C D B D 3 A F 4 E J MO TA A B C 2 D 2 E F G H I J K L M SLICK...

Page 23: ...23 G 30 C G 90 C 100 C EInaj 5 G i 6 L L 3 9 7 F F 5 8 5 2 1 3 4 5 9 J J 10 11 H 12 L L 13 F E C D SLICK...

Page 24: ...r en pro dlouhou dobu sp nku Je nebezpe n pou vat tento v robek na vyv en m povrchu nap klad st l V dy pou vejte popruhy Tato seda ka nenahrazuje d tsk ko k ani postel Kdy d t pot ebuje sp t je vhodn...

Page 25: ...n ho p su K Pro odepnut bezpe nostn ho p su K zm kn te centr ln knofl k K5 Pro zapnut bezpe nostn ho p su K vlo te p ezku K1 kter se nach z v oblasti ky l do p ezky K2 ramenn ho popruhu Prove te tot n...

Page 26: ...meke szabadon lhet Ezt a kih zott b lcs t nem hosszabb ideig tart alv shoz sz nj k Vesz lyes ezt a kih zott b lcs t egy megemelt fel leten haszn lni pl asztal Mindig haszn lja az utasbiztons gi rendsz...

Page 27: ...hoz nyomja meg a k z pen elhelyezett gombot K5 Az v K becsatol s hoz illessze ssze a cs p n l l v heveder csatj t K1 a v lln l tmen heveder csatj val K2 Ism telje ezt meg a m sik oldalon is a K3 s K4...

Page 28: ...trokken landen wachttijd voor online activering en inlichtingen op het volgende adres www service babymoov com ES Garant a de por vida Esta garant a est sujeta a una serie de condiciones Puede consult...

Reviews: