background image

Nous vous remercions d’avoir choisi le chauffe-biberon  Turbo Vapeur maison/voiture et nous
vous invitons à lire attentivement cette notice pour une meilleure utilisation du produit.
Nous vous conseillons de la conserver comme référence en cas de besoin ultérieur.

FONCTIONS

• 

Réchauffe tout type de biberons et petits pots grâce à son
système exclusif : la vapeur sort de la languette sur la hauteur
du biberon pour assurer une température homogène.

• 

2 en 1 : chauffe-biberons et stérilisateur.

• Puissant

:

- À la maison : 320 W / 230 V.
- En voiture : 100 W / 12 V.

• Universel

: pour tous les types de biberons.

• Sûr

: arrêt automatique à la fin du cycle.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Ne laissez pas votre enfant sans surveillance pendant le

fonctionnement de l’appareil.

• Vérifiez que la tension de votre installation électrique soit compatible

avec l’appareil (voir les valeurs indiquées sous l’appareil).

• Utilisez l’appareil uniquement pour réchauffer des biberons et

petits pots et pour stériliser des biberons et leurs accessoires.
Toute autre utilisation pourrait s’avérer dangereuse.

• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans eau. Ne démarrer

jamais l’appareil sans avoir versé une quantité d’eau suffisante.

• N’ajoutez aucun autre produit (eau salée, médicaments,

détergents) à l’eau car cela abîme l’appareil.

• Lavez-vous toujours les mains avant de préparer un biberon.
• N’utilisez pas le chauffe-biberon dans des conditions humides

et ne le placez pas directement sous l’eau.

• Ne laissez pas l’appareil prés des sources de chaleur comme

radiateurs, fenêtres ensoleillées…

• Utilisez le chauffe-biberon sur une surface totalement plane

et sèche.

• Ce chauffe-biberon est à utiliser en intérieur seulement. N’utilisez

pas le chauffe-biberon à l’extérieur.

• Ne laissez pas vos biberons ou petits pots chauffer

trop longtemps.

• Les biberons sont très chauds à la sortie du chauffe-biberon.

Retirez-les avec précaution.

• Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement.

• En marche, l’appareil peut devenir très chaud. Ne touchez que

la poignée et l’interrupteur.

• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou de

le remplir.

• Débranchez l’appareil après chaque utilisation pour éviter toute

mise en marche accidentelle.

• Laissez-le hors de portée des enfants car cet appareil contient

de la vapeur extrêmement chaude. Vérifiez que le câble soit
hors d’atteinte.

• Surveillez vos enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas la poignée de la cloche pour soulever l’appareil.
• Placez toujours les biberons ouverts (sans tétine ni capuchon)

dans l’appareil. Retirez toujours le couvercle des petits pots.

Utilisation en voiture

:

• N’utilisez jamais le chauffe-biberon lorsque le véhicule est en

mouvement. Lorsque vous utilisez le chauffe-biberon, laissez
le moteur de votre véhicule tourner afin de ne pas décharger
votre batterie.

• L’adaptateur pour allume-cigare est spécialement conçu pour

ce chauffe-biberon: ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.

• Vérifiez régulièrement l’allume-cigare de votre véhicule. Nettoyez-

le si nécessaire.

• Si vous venez d’utiliser votre allume-cigare, laissez-le refroidir

pendant cinq minutes en position ouverte avant d’y brancher le
chauffe-biberon.

FR

CHAUFFE-BIBERON TURBO VAPEUR MAISON/VOITURE

• Notice d’utilisation

7

AVERTISSEMENTS

• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications

domestiques et analogues telles que :

- des coins cuisines réservés au personnel dans les magasins,

bureaux et autres environnements professionnels,

- des fermes,
- l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres

environnements à caractère résidentiel, 

- des environnements du type de chambres d'hôtes.

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé

par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.

• Les dosages du tableau sont à titres indicatifs, si vous considérez

que cela est trop chaud ou pas assez chaud pour votre bébé,
n’hésitez pas à diminuer ou à augmenter les quantités d’eau.

N.B

. : la matière et l’épaisseur du biberon ; la présence d’un

fond amovible sont des éléments qui peuvent influer sur la
température du biberon.

• 

ATTENTION

: pour éviter tous risques de brûlure, toujours s’assurer

de la température de la nourriture avant de la donner à votre bébé.
Pour un biberon, bien agiter ce dernier pour mélanger le lait. Versez
une goutte sur l’intérieur du poignet pour vérifier sa température.

Pour un petit pot, mélangez son contenu et vérifiez qu’il n’est
pas chaud en le goûtant.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes

(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.

• Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une

collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.

Ce symbole indique à travers l’Union Européenne que
ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou
mélangé aux ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.

Summary of Contents for A002051

Page 1: ...ex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l uso Návod k používání Chauffe biberon Turbo Vapeur maison voiture Réf A002051 0 Designed and engineered by Babymoov in France ...

Page 2: ...2 a b d f e g c 1 2 3 4 c h d CHAUFFE BIBERONS BOTTLE WARMER FLÄSCHCHENWÄRMER FLESSENWARMER CALIENTABIBERONES AQUECEDOR DE BIBERÕES SCALDA BIBERON OHŘÍVAČ KOJENECKÝCH LÁHVÍ ...

Page 3: ...3 5 8 6 7 9 10 11 12 13 14 BIP BIP BIP ...

Page 4: ...4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 STÉRILISATEUR STERILISER STERILISATOR STERILISATOR ESTERILIZADOR ESTERILIZADOR STERILIZZATORE STERILIZÁTOR ...

Page 5: ...uide de démarrage rapide Quick start guide Kurzanleitung Handleiding voor snel gebruik Guía de inicio rápido Início rápido Guida di riferimento rapido Rychlý přehled Chauffe biberon Turbo Vapeur maison voiture Réf A002051 ...

Page 6: ...MER FLESSENWARMER CALIENTABIBERONES AQUECEDOR DE BIBERÕES SCALDA BIBERON OHŘÍVAČ KOJENECKÝCH LÁHVÍ STÉRILISATEUR STERILISER STERILISATOR STERILISATOR ESTERILIZADOR ESTERILIZADOR STERILIZZATORE STERILIZÁTOR Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Designed and engineered by Babymoov in France ...

Page 7: ...ours le couvercle des petits pots Utilisation en voiture N utilisez jamais le chauffe biberon lorsque le véhicule est en mouvement Lorsque vous utilisez le chauffe biberon laissez le moteur de votre véhicule tourner afin de ne pas décharger votre batterie L adaptateur pour allume cigare est spécialement conçu pour ce chauffe biberon ne l utilisez pas avec d autres appareils Vérifiez régulièrement ...

Page 8: ...capuchon 11 Fermez la cloche b 12 Verrouillez la en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre 13 Branchez l appareil sur secteur et appuyez sur le bouton On e pour lancer le cycle Un témoin lumineux indiquera que l appareil est en marche L appareil s éteindra automatiquement et une alarme sonore vous préviendra que le cycle est terminé 14 Tenez la poignée de la cloche a et...

Page 9: ...érilisation En voiture Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner Posez le chauffe biberon sur une surface plane et stable à l intérieur de votre véhicule Suivez ensuite les tâches 1 à 13 décrites ci dessus en remplaçant l étape 10 par les instructions suivantes 10 Branchez l adaptateur pour allume cigare h sur le cordon d alimentation du chauffe biberon Branchez l adaptateur dans l allume c...

Page 10: ...play with the appliance Do not use the lid s knob to lift up the appliance Always place uncovered bottles without teat or cap inside the appliance Always remove the lid from jars For using in car Never use the bottle warmer while the vehicle is in motion Leave your engine running when using the bottle warmer to avoid draining your battery The car adapter cord is specially designed for this bottle ...

Page 11: ... the stand without teat and cap 11 Close the lid b 12 Lock it by turning it anti clockwise 13 Plug the appliance into mains Press the On button e to start the cycle The lamp will illuminate to show that the appliance is working It will go out automatically and an audible alarm will tell you that the cycle is complete 14 Hold the lid s handle a and turn it clockwise to unlock the lid 15 Remove the ...

Page 12: ...ycle In car Stop the car vehicle and keep the engine running Place the Bottle Warmer on a flat and stable surface inside your car and vehicle Repeat steps 1 13 as above replacing step 10 by the following instructions 10 Connect the Car Adaptor Plug h on to the power cord of the bottle warmer Plug the Car Adaptor Plug into the cigarette socket Press the On button e to start the cycle The lamp will ...

Page 13: ...n Griff der Haube bitte nicht um das Geräts hochzuheben Stellen Sie die Fläschchen stets geöffnet ohne Sauger und Kappe ins Gerät Entfernen Sie stets den Gläschen deckel Autogebrauch Nie den Fläschchenwärmer während der Fahrt benutzen Den Motor während des Betriebs des Fläschchenwärmers laufen lassen um die Batterie nicht zu stark zu belasten Das Kabel des Autoadapters ist speziell l für den Fläsc...

Page 14: ... das Fläschchen ohne Sauger und Kappe in die Halterung 11 Schließen Sie die Haube b 12 Verriegeln Sie die Haube indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen 13 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und drücken Sie auf den ON Schalter e um den Zyklus zu starten Eine Kontrollleuchte signalisiert dass das Gerät eingeschaltet ist Das Gerät schaltet sich automatisch aus und ein akustischer Alarm inf...

Page 15: ... Das Auto Fahrzeug stoppen und den Motor laufen lassen Den Fläschchenwärmer auf einer glatten stabilen Oberfläche innerhalb des Autos oder Fahrzeugs platzieren Befolgen Sie anschließend die weiter oben beschriebenen Arbeitsgänge 1 13 wobei Sie die untenstehende Tabelle befolgen und den Schritt 10 durch die folgenden Anweisungen ersetzen 10 Schließen Sie den Adapter für Zigarettenanzünder h an die ...

Page 16: ...iet spelen met het apparaat Het apparaat niet optillen met behulp van het handvat van de stolp Altijd de zuigflessen open zonder speen en zonder dop in het apparaat plaatsen Van de potjes alleen het dekseltje verwijderen Gebruik in de auto Nooit de flessenopwarmer gebruiken als de auto rijdt Laat de motor draaien bij gebruik van de flessenwarmer om te voorkomen dat de accu leegloopt De auto adapte...

Page 17: ...es in de houder zetten zonder speen en zonder dop 11 De stolp b dicht doen 12 De stolp vergrendelen door hem tegen de klok in te draaien 13 Het apparaat op het stroomnet aansluiten en drukken op de knop On e om een cyclus op te starten Een controlelampje gaat aan om te laten zien dat het apparaat aan staat Het apparaat gaat automatisch uit en een geluidsalarm waarschuwt u om te zeggen dat de cyclu...

Page 18: ...it te voeren In de Auto Stop de auto maar laat de motor draaien Zet de flessenwarmer op een vlakke en stabiele plaats in de auto Volg dan de instructies 1 t m 13 zoals hierboven gegeven op volgens de hieronder staande tabel en vervang instructie nummer 10 door de volgende 10 Sluit de sigarettenaansteker adapter h aan op de voedingskabel van de flessenwarmer en steek de adapter in de sigarettenaans...

Page 19: ...a ni tapa en el aparato Retire siempre la tapa de los potitos Para utilizarlo en el coche No utilice nunca el calentador de biberón cuando el vehículo esté en movimiento El motor debe permanecer en marcha mientras utiliza el calentador de biberón para evitar que se gaste la batería El adaptador de coche ha sido especialmente diseñado para este calentador de biberón no lo utilice nunca con otros ap...

Page 20: ...te sin tetina ni tapa 11 Cierre la campana b 12 Bloquéela girándola en el sentido inverso al de las agujas del reloj 13 Enchufe el aparato a la red y pulse el botón ON e para comenzar el ciclo Un piloto indicará que el aparato está en marcha El aparato se apagará automáticamente y una alarma sonora le avisará de que el ciclo ha terminado 14 Sujete el asa de la campana a y giréla en el sentido de l...

Page 21: ...e una superficie plana y estable dentro del vehículo A continuación siga los pasos 1 a 13 descritos más arriba siguiendo la tabla inferior pero sustituya el paso 10 por las siguientes instrucciones 10 Enchufe el adaptador para encendedor de cigarrillos h al cable de alimentación del calientabiberones Enchufe el adaptador al encendedor de cigarrillos Pulse el botón ON e para comenzar un ciclo Un pi...

Page 22: ...a pega da campânula para levantar o aparelho Coloque no aparelho os biberões sempre abertos sem tetina nem tampa Retire sempre a tampa dos boiões Utilização no carro Nunca use o aquecedor de garrafas durante amarcha do veículo Estacione mas deixe o motor a trabalhar para evitar o consumo da bateria O cabo de adaptação para carro foi construído especialmente para este aquecedor de garrafas Por isso...

Page 23: ...e a campânula b 12 Aperte a rodando a no sentido contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio 13 Ligue o aparelho à corrente eléctrica e carregue no botão On e para iniciar o ciclo Uma lâmpada acesa indica que o aparelho está a funcionar O aparelho desliga automaticamente e ouve se um alarme sonoro logo que o ciclo termina 14 Segure na pega da campânula a e rode a no sentido do movimento dos...

Page 24: ...ma superfície plana e estável no interior do veículo Siga as instruções 1 a 13 acima descritas seguindo o quadro abaixo e substituindo o passo 10 pelas instruções seguintes 10 Ligue o adaptador para isqueiro h no cabo de alimentação do aquecedor de biberão Ligue o adaptador no isqueiro Carregue no botão On e para iniciar o ciclo A lâmpada acende indicando que o aparelho está a funcionar O aparelho...

Page 25: ...rti senza tettarella né cappuccio all interno dell apparecchio Togliere sempre il coperchio dei vasetti Utilizzo in auto Non usare mai lo scaldabiberon mentre il veicolo è in moto Lasciare acceso il motore quando si usa lo scaldabiberon per evitare che la batteria si scarichi Il cavo dell adattatore per auto è stato studiato appositamente per questo scaldabiberon non utilizzarlo mai con altri appa...

Page 26: ...la né cappuccio 11 Chiudere la calotta b 12 Bloccarla facendola girare in senso antiorario 13 Collegare l apparecchio all alimentazione elettrica e premere il tasto On e per avviare il ciclo Una spia luminosa indicherà che l apparecchio è in funzione L apparecchio si spegnerà automaticamente e un allarme sonoro avvertirà che il ciclo è terminato 14 Afferrare l impugnatura della calotta a e girarla...

Page 27: ... Appoggiare lo scalda biberon su una superficie piana e stabile all interno del veicolo Seguire quindi i passaggi da 1 a 13 sopra descritti rispettando la tabella che segue e sostituendo i punto 10 con le seguenti istruzioni 10 Collegare l adattatore per accendisigari h al cavo di alimentazione dello scalda biberon Collegare l adattatore all accendisigari Premere il tasto On e per avviare il ciclo...

Page 28: ...ek s dětskou výživou vždy odšroubujte víčko Použití v automobilu Ohřívač kojeneckých láhví zásadně nepoužívejte za jízdy Při používání ohřívače kojeneckých láhví nechte běžet motor automobilu aby se nevybíjela baterie Adaptér do zapalovače cigaret v automobilu je speciálně vyvinutý pro tento ohřívač kojeneckých láhví Nepoužívejte adaptér s jinými přístroji Zapalovač cigaret ve vašem voze pravideln...

Page 29: ...kněte tlačítko ON e pro spuštění cyklu Světelná kontrolka informuje o tom že je přístroj v chodu Po skončení cyklu se přístroj automaticky vypne a zvuková signalizace vás bude informovat o skončení cyklu 14 Uchopte držadlo poklopu a a otáčejte jím po směru hodinových ručiček abyste poklop odblokovali 15 Při vyjímání kojenecké láhve nebo nádobky s dětskou výživou buďte velmi opatrní Láhev nebo nádo...

Page 30: ...zastavte a nechte běžet motor Ohřívač kojeneckých láhví ustavte na vodorovnou stabilní plochu ve voze Postupujte podle instrukcí 1 až 13 a podle pokynů v tabulce místo etapy 10 postupujte následovně 10 Zapojte adaptér automobilového zapalovače cigaret h do napájecí šňůry ohřívače kojeneckých láhví Zapojte adaptér do zapalovače cigaret Stiskněte tlačítko ON e pro spuštění cyklu Světelná kontrolka i...

Page 31: ...Ferrand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d inf...

Reviews: