background image

Autogebrauch

- Das Auto / Fahrzeug stoppen und den Motor laufen lassen.
- Den Fläschchenwärmer auf einer glatten, stabilen Oberfläche innerhalb des Autos oder Fahrzeugs platzieren.
- Befolgen Sie anschließend die nachstehend beschriebenen Tätigkeiten 1 bis 17. Achten Sie dabei darauf, die Wassermenge im

Dosierbecher um einige Milliliter (zwischen 2 und 4ml) zu verringern und Schritt 13 durch die folgenden Anweisungen zu ersetzen:

13.

Schließen Sie den Adapter für Zigarettenanzünder 

(h)

an die Anschlussschnur des Fläschchenwärmers an. Stecken Sie den Adapter

in den Zigarettenanzünder. Drücken Sie auf die „On-Taste“ 

(e)

, um den Zyklus zu starten.  Eine Kontrollleuchte signalisiert, dass das

Gerät eingeschaltet ist.  Das Gerät schaltet sich automatisch aus und ein akustischer Alarm informiert Sie darüber, dass der Zyklus
beendet ist.

Die Dauer des Heizzyklus ist bei einer Benutzung zuhause etwas länger (mittlere Dauer: 10 Minuten).

EINSATZWEISE

FLÄSCHCHENWÄRMER

Hausgebrauch
1.

Entfernen Sie die Haube 

(b)

anhand des Griffs 

(a)

.

2.

Nehmen Sie den Wasser-Messbecher heraus 

(d)

. Füllen Sie ihn gemäß den weiter unten angegebenen Mengen.

3.

Entfernen Sie die Halterung 

(c)

.

4.

Entfernen Sie das Gitter 

(f)

.

5.

Wasser in die Kammer des Fläschchenwärmers geben. 

6.

Setzen Sie das Gitter 

(f)

auf die Heizplatte.

7.

Drehen Sie das Gitter anhand seines Griffs 

(g)

gegen den Uhrzeigersinn, um es zu SCHLIESSEN. Dies ermöglicht dem Dampf, aus der

Dampfleiste auszutreten 

(d)

.

8.

Setzen Sie die Halterung 

(c)

in den Fläschchenwärmer.

9.

Setzen Sie den Wasser-Messbecher / die Dampfleiste ein 

(d)

.

10.

Stellen Sie das Fläschchen ohne Sauger und Kappe in die Halterung. 

11.

Schließen Sie die Haube 

(b)

.

12.

Verriegeln Sie die Haube, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.

13. 

Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und drücken Sie auf den „ON“ -Schalter 

(e)

, um den Zyklus zu starten. Eine Kontrollleuchte

signalisiert, dass das Gerät eingeschaltet ist.  Das Gerät schaltet sich automatisch aus und ein akustischer Alarm informiert Sie
darüber, dass der Zyklus beendet ist. 

14. 

Halten Sie den Griff der Haube 

(a)

fest und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln.

15. 

Nehmen Sie das Fläschchen / Gläschen vorsichtig heraus: es ist heiß.

16. 

Im Falle eines Fläschchens geben Sie das Milchpulver hinzu und setzen Sauger und Kappe auf. Schütteln Sie das Fläschchen, um
Wasser und Milch gut zu vermischen und eine homogene Temperatur zu erhalten.

17. 

Vor dem Füttern von Baby sollte die Temperatur der Nahrungsmittel stets kontrolliert werden.

TURBO DAMPF-FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR HEIM & AUTO

• Benutzungsanleitung

14

ZUSAMMENSETZUNG

a.

Haubengriff

b.

Haube

c.

Fläschchenhalterung

d.

Wasser-Messbecher / Dampfleiste

e.

„ON“ Schalter 

f.

Gitter

g.

Griff des Gitters

h.

Adapter fürs Auto

Milchmenge im

Fläschchen

In den Maßbecher zu

gebende

Wassermenge für den

FW bei mittleren

Temperaturen

In den Maßbecher zu

gebende Wassermenge

für Babynahrung aus

dem Glas bei kühlen

Temperature

              60 ml                                     6 ml                                      11 ml
              90 ml                                     8 ml                                      12 ml

             120 ml                                     9 ml                                      13 ml
             150 ml                                  9.5 ml                                      14 ml
             180 ml                                    10 ml                                      15 ml
             210 ml                                     11 ml                                  15.5 ml

            240 ml                                    12 ml                                      16 ml
            270 ml                                    13 ml                                  16.5 ml
            300 ml                                    14 ml                                      17 ml
            330 ml                                    15 ml                                      18 ml

Töpfchen

In den Maßbecher zu 

gebende

Wassermenge für

Babynahrung aus dem

Glas

In den Maßbecher zu

gebende Wassermenge

für Babynahrung aus

dem Glas bei kühlen

Temperature

               120 g                                    10 ml                                      16 ml

              200 g                                    13 ml                                      18 ml
              250 g                                    18 ml                                     25 ml

Summary of Contents for A002051

Page 1: ...ex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l uso Návod k používání Chauffe biberon Turbo Vapeur maison voiture Réf A002051 0 Designed and engineered by Babymoov in France ...

Page 2: ...2 a b d f e g c 1 2 3 4 c h d CHAUFFE BIBERONS BOTTLE WARMER FLÄSCHCHENWÄRMER FLESSENWARMER CALIENTABIBERONES AQUECEDOR DE BIBERÕES SCALDA BIBERON OHŘÍVAČ KOJENECKÝCH LÁHVÍ ...

Page 3: ...3 5 8 6 7 9 10 11 12 13 14 BIP BIP BIP ...

Page 4: ...4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 STÉRILISATEUR STERILISER STERILISATOR STERILISATOR ESTERILIZADOR ESTERILIZADOR STERILIZZATORE STERILIZÁTOR ...

Page 5: ...uide de démarrage rapide Quick start guide Kurzanleitung Handleiding voor snel gebruik Guía de inicio rápido Início rápido Guida di riferimento rapido Rychlý přehled Chauffe biberon Turbo Vapeur maison voiture Réf A002051 ...

Page 6: ...MER FLESSENWARMER CALIENTABIBERONES AQUECEDOR DE BIBERÕES SCALDA BIBERON OHŘÍVAČ KOJENECKÝCH LÁHVÍ STÉRILISATEUR STERILISER STERILISATOR STERILISATOR ESTERILIZADOR ESTERILIZADOR STERILIZZATORE STERILIZÁTOR Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Designed and engineered by Babymoov in France ...

Page 7: ...ours le couvercle des petits pots Utilisation en voiture N utilisez jamais le chauffe biberon lorsque le véhicule est en mouvement Lorsque vous utilisez le chauffe biberon laissez le moteur de votre véhicule tourner afin de ne pas décharger votre batterie L adaptateur pour allume cigare est spécialement conçu pour ce chauffe biberon ne l utilisez pas avec d autres appareils Vérifiez régulièrement ...

Page 8: ...capuchon 11 Fermez la cloche b 12 Verrouillez la en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre 13 Branchez l appareil sur secteur et appuyez sur le bouton On e pour lancer le cycle Un témoin lumineux indiquera que l appareil est en marche L appareil s éteindra automatiquement et une alarme sonore vous préviendra que le cycle est terminé 14 Tenez la poignée de la cloche a et...

Page 9: ...érilisation En voiture Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner Posez le chauffe biberon sur une surface plane et stable à l intérieur de votre véhicule Suivez ensuite les tâches 1 à 13 décrites ci dessus en remplaçant l étape 10 par les instructions suivantes 10 Branchez l adaptateur pour allume cigare h sur le cordon d alimentation du chauffe biberon Branchez l adaptateur dans l allume c...

Page 10: ...play with the appliance Do not use the lid s knob to lift up the appliance Always place uncovered bottles without teat or cap inside the appliance Always remove the lid from jars For using in car Never use the bottle warmer while the vehicle is in motion Leave your engine running when using the bottle warmer to avoid draining your battery The car adapter cord is specially designed for this bottle ...

Page 11: ... the stand without teat and cap 11 Close the lid b 12 Lock it by turning it anti clockwise 13 Plug the appliance into mains Press the On button e to start the cycle The lamp will illuminate to show that the appliance is working It will go out automatically and an audible alarm will tell you that the cycle is complete 14 Hold the lid s handle a and turn it clockwise to unlock the lid 15 Remove the ...

Page 12: ...ycle In car Stop the car vehicle and keep the engine running Place the Bottle Warmer on a flat and stable surface inside your car and vehicle Repeat steps 1 13 as above replacing step 10 by the following instructions 10 Connect the Car Adaptor Plug h on to the power cord of the bottle warmer Plug the Car Adaptor Plug into the cigarette socket Press the On button e to start the cycle The lamp will ...

Page 13: ...n Griff der Haube bitte nicht um das Geräts hochzuheben Stellen Sie die Fläschchen stets geöffnet ohne Sauger und Kappe ins Gerät Entfernen Sie stets den Gläschen deckel Autogebrauch Nie den Fläschchenwärmer während der Fahrt benutzen Den Motor während des Betriebs des Fläschchenwärmers laufen lassen um die Batterie nicht zu stark zu belasten Das Kabel des Autoadapters ist speziell l für den Fläsc...

Page 14: ... das Fläschchen ohne Sauger und Kappe in die Halterung 11 Schließen Sie die Haube b 12 Verriegeln Sie die Haube indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen 13 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und drücken Sie auf den ON Schalter e um den Zyklus zu starten Eine Kontrollleuchte signalisiert dass das Gerät eingeschaltet ist Das Gerät schaltet sich automatisch aus und ein akustischer Alarm inf...

Page 15: ... Das Auto Fahrzeug stoppen und den Motor laufen lassen Den Fläschchenwärmer auf einer glatten stabilen Oberfläche innerhalb des Autos oder Fahrzeugs platzieren Befolgen Sie anschließend die weiter oben beschriebenen Arbeitsgänge 1 13 wobei Sie die untenstehende Tabelle befolgen und den Schritt 10 durch die folgenden Anweisungen ersetzen 10 Schließen Sie den Adapter für Zigarettenanzünder h an die ...

Page 16: ...iet spelen met het apparaat Het apparaat niet optillen met behulp van het handvat van de stolp Altijd de zuigflessen open zonder speen en zonder dop in het apparaat plaatsen Van de potjes alleen het dekseltje verwijderen Gebruik in de auto Nooit de flessenopwarmer gebruiken als de auto rijdt Laat de motor draaien bij gebruik van de flessenwarmer om te voorkomen dat de accu leegloopt De auto adapte...

Page 17: ...es in de houder zetten zonder speen en zonder dop 11 De stolp b dicht doen 12 De stolp vergrendelen door hem tegen de klok in te draaien 13 Het apparaat op het stroomnet aansluiten en drukken op de knop On e om een cyclus op te starten Een controlelampje gaat aan om te laten zien dat het apparaat aan staat Het apparaat gaat automatisch uit en een geluidsalarm waarschuwt u om te zeggen dat de cyclu...

Page 18: ...it te voeren In de Auto Stop de auto maar laat de motor draaien Zet de flessenwarmer op een vlakke en stabiele plaats in de auto Volg dan de instructies 1 t m 13 zoals hierboven gegeven op volgens de hieronder staande tabel en vervang instructie nummer 10 door de volgende 10 Sluit de sigarettenaansteker adapter h aan op de voedingskabel van de flessenwarmer en steek de adapter in de sigarettenaans...

Page 19: ...a ni tapa en el aparato Retire siempre la tapa de los potitos Para utilizarlo en el coche No utilice nunca el calentador de biberón cuando el vehículo esté en movimiento El motor debe permanecer en marcha mientras utiliza el calentador de biberón para evitar que se gaste la batería El adaptador de coche ha sido especialmente diseñado para este calentador de biberón no lo utilice nunca con otros ap...

Page 20: ...te sin tetina ni tapa 11 Cierre la campana b 12 Bloquéela girándola en el sentido inverso al de las agujas del reloj 13 Enchufe el aparato a la red y pulse el botón ON e para comenzar el ciclo Un piloto indicará que el aparato está en marcha El aparato se apagará automáticamente y una alarma sonora le avisará de que el ciclo ha terminado 14 Sujete el asa de la campana a y giréla en el sentido de l...

Page 21: ...e una superficie plana y estable dentro del vehículo A continuación siga los pasos 1 a 13 descritos más arriba siguiendo la tabla inferior pero sustituya el paso 10 por las siguientes instrucciones 10 Enchufe el adaptador para encendedor de cigarrillos h al cable de alimentación del calientabiberones Enchufe el adaptador al encendedor de cigarrillos Pulse el botón ON e para comenzar un ciclo Un pi...

Page 22: ...a pega da campânula para levantar o aparelho Coloque no aparelho os biberões sempre abertos sem tetina nem tampa Retire sempre a tampa dos boiões Utilização no carro Nunca use o aquecedor de garrafas durante amarcha do veículo Estacione mas deixe o motor a trabalhar para evitar o consumo da bateria O cabo de adaptação para carro foi construído especialmente para este aquecedor de garrafas Por isso...

Page 23: ...e a campânula b 12 Aperte a rodando a no sentido contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio 13 Ligue o aparelho à corrente eléctrica e carregue no botão On e para iniciar o ciclo Uma lâmpada acesa indica que o aparelho está a funcionar O aparelho desliga automaticamente e ouve se um alarme sonoro logo que o ciclo termina 14 Segure na pega da campânula a e rode a no sentido do movimento dos...

Page 24: ...ma superfície plana e estável no interior do veículo Siga as instruções 1 a 13 acima descritas seguindo o quadro abaixo e substituindo o passo 10 pelas instruções seguintes 10 Ligue o adaptador para isqueiro h no cabo de alimentação do aquecedor de biberão Ligue o adaptador no isqueiro Carregue no botão On e para iniciar o ciclo A lâmpada acende indicando que o aparelho está a funcionar O aparelho...

Page 25: ...rti senza tettarella né cappuccio all interno dell apparecchio Togliere sempre il coperchio dei vasetti Utilizzo in auto Non usare mai lo scaldabiberon mentre il veicolo è in moto Lasciare acceso il motore quando si usa lo scaldabiberon per evitare che la batteria si scarichi Il cavo dell adattatore per auto è stato studiato appositamente per questo scaldabiberon non utilizzarlo mai con altri appa...

Page 26: ...la né cappuccio 11 Chiudere la calotta b 12 Bloccarla facendola girare in senso antiorario 13 Collegare l apparecchio all alimentazione elettrica e premere il tasto On e per avviare il ciclo Una spia luminosa indicherà che l apparecchio è in funzione L apparecchio si spegnerà automaticamente e un allarme sonoro avvertirà che il ciclo è terminato 14 Afferrare l impugnatura della calotta a e girarla...

Page 27: ... Appoggiare lo scalda biberon su una superficie piana e stabile all interno del veicolo Seguire quindi i passaggi da 1 a 13 sopra descritti rispettando la tabella che segue e sostituendo i punto 10 con le seguenti istruzioni 10 Collegare l adattatore per accendisigari h al cavo di alimentazione dello scalda biberon Collegare l adattatore all accendisigari Premere il tasto On e per avviare il ciclo...

Page 28: ...ek s dětskou výživou vždy odšroubujte víčko Použití v automobilu Ohřívač kojeneckých láhví zásadně nepoužívejte za jízdy Při používání ohřívače kojeneckých láhví nechte běžet motor automobilu aby se nevybíjela baterie Adaptér do zapalovače cigaret v automobilu je speciálně vyvinutý pro tento ohřívač kojeneckých láhví Nepoužívejte adaptér s jinými přístroji Zapalovač cigaret ve vašem voze pravideln...

Page 29: ...kněte tlačítko ON e pro spuštění cyklu Světelná kontrolka informuje o tom že je přístroj v chodu Po skončení cyklu se přístroj automaticky vypne a zvuková signalizace vás bude informovat o skončení cyklu 14 Uchopte držadlo poklopu a a otáčejte jím po směru hodinových ručiček abyste poklop odblokovali 15 Při vyjímání kojenecké láhve nebo nádobky s dětskou výživou buďte velmi opatrní Láhev nebo nádo...

Page 30: ...zastavte a nechte běžet motor Ohřívač kojeneckých láhví ustavte na vodorovnou stabilní plochu ve voze Postupujte podle instrukcí 1 až 13 a podle pokynů v tabulce místo etapy 10 postupujte následovně 10 Zapojte adaptér automobilového zapalovače cigaret h do napájecí šňůry ohřívače kojeneckých láhví Zapojte adaptér do zapalovače cigaret Stiskněte tlačítko ON e pro spuštění cyklu Světelná kontrolka i...

Page 31: ...Ferrand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d inf...

Reviews: