background image

32

РУССКИЙ 

MULTISTYLE  1000

новый 

союзник вашей красоты !

Ваша  новая  щетка-фен  оснащена 

3-мя  аксессуарами,  каждый  из 

которых  необходим  для  того, 

чтобы 

воспроизвести 

жесты 

вашего парикмахера у себя дома.

Multistyle  1000

  –  идеальный  ин-

струмент для того, чтобы без особых 

сложностей создать любую укладку и 

любую  самую    тенденциозную  при-

ческу. 

Оснащенный  тремя  аксессуарами, 

этот  аппарат    позволяет  придать 

объем  и  форму  вашим  волосам  и 

профессионально  уложить  их  локо-

нами одним движением руки.

Благодаря своей мощности (1000W), 

щетка-фен  высушит  или  предвари-

тельно  подсушит  ваши  волосы  без 

аксессуаров. 

Технология ионизации (синий свето-

диод) позволит укротить статическое 

электричество  и  усилить  эффектив-

ность препаратов для ухода за воло-

сами, не требующих ополаскивания. 

Ионизация облегчает укладку волос, 

придает им блеск и мягкость. Волосы 

без  заломов  легче  расчесать  и  уло-

жить. 

Как установить и снять аксессуары

Насадите щетки или плойку на кор-

пус аппарата, совместив направляю-

щие на обеих деталях, до щелчка.

Чтобы  снять  насадку,  нажмите  на 

кнопки блокировки, расположенные 

с обеих сторон аппарата, и аккуратно 

потяните за аксессуар.

ПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕТКОЙ-ФЕНОМ

На щетке предусмотрены 4 позиции: 

0 (выключено), I (средний поток воз-

духа), II (нормальный поток воздуха) 

и  III  (сильный  поток  воздуха).  Сред-

ний поток воздуха идеально подхо-

дит для тонких волос, сильный – для 

более густых.

Отдельная  кнопка  «холодный  воз-

дух»  дает  возможность  с  помощью 

струи  холодного  воздуха  в  конце 

укладки  зафиксировать  форму  каж-

дого локона, благодаря чему она со-

хранится надолго.

Пользуйтесь щеткой-феном на пред-

варительно подсушенных, но слегка 

влажных,  и  тщательно  расчесанных 

волосах.

Разделите  волосы  на  участки,  при-

подняв и закрепив их зажимами. На-

чинайте с нижних прядей. Пряди для 

укладки должны быть не толще 2 см и 

как можно более равномерными. Ра-

ботайте с прядью, начиная с корней 

по  направлению  к  кончикам  волос; 

медленно передвигайте щетку вдоль 

пряди скользящим движением.

НАГРЕВАЮЩАЯСЯ  ЩЕТКА  ДИАМЕ-

ТРОМ 38 ММ С КЕРАМИЧЕСКИМ ПО-

КРЫТИЕМ  обеспечивает  безукориз-

ненное  скольжение  и  улучшает 

защиту ваших волос.

Сочетание  «щетка/фен»  коренным 

образом изменит вашу манеру укла-

дывать волосы!

Это  идеальный  диаметр  для  щетки, 

рекомендуемый  фирмой  BaByliss;  с 

ее помощью вы разгладите и прида-

дите объем волосам, не запутываясь 

в них, получив в результате идеально 

уложенные мягкие волосы. 

Summary of Contents for multistyle 1000

Page 1: ......

Page 2: ... situées sur les côtés de l appareil et tirez délicatement l accessoire UTILISATION DE LA BROSSE SOUFFLANTE La brosse dispose de 4 positions 0 éteint I souffle moyen II souffle normal et III souffle fort Le souffle moyen est idéal pour des cheveux fins le souffle fort pour des cheveux plus épais La touche air frais séparée permet de donner facilement un coup d air frais en fin de brushing pour fix...

Page 3: ... dans le sens voulu pour la boucle Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les che veux vers l intérieur Pour boucler les cheveux vers l extérieur placer la pince au dessous de la mèche Enrouler les cheveux jusqu à l en droit où les boucles commence ront en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu Maintenir le fer en place pendant quelques secondes selon...

Page 4: ... brush has 4 settings 0 off I low II medium and III high The low setting is ideal for fine hair the high setting for thicker hair The separate cool air button makes it easy to use a shot of cool air at the end of blow drying to set the movement of each section and give it a long lasting effect Use your hot air brush on pre dried slightly damp hair that is completely tangle free Use clips to separa...

Page 5: ... the direction of the desired curl Remember always place the spoon on top of a sec tion when making a curl you want rolled under place the spoon un der the section when making a flip style Wind the hair as far as you want it curled being careful not to let the tong touch the scalp Hold in place for a few seconds depending on the texture and length of your hair Unroll once the hair is warm not hot ...

Page 6: ...und das Zubehörteil vorsichtig ab ziehen GEBRAUCH DER FÖNBÜRSTE Die Bürste verfügt über 4 Positionen 0 Aus I mittelstarkes Gebläse II normales Gebläse und III starkes Gebläse Das mittlere Gebläse ist ideal für feines Haar das starke Ge bläse für dickes Haar Durch die gesonderte Kaltlufttaste könnenSiedenSchwungjederSträh ne am Ende des Brushingvorgangs ganz einfach mit einem Kaltlutstoß fixieren u...

Page 7: ...kelt ist und die Locke in der gewünsch ten Richtung liegt Für nach innen gebogene Locken die Zange unter die Strähne legen Die Haare bis zu dem Punkt auf rollen an dem die Locke beginnen soll und darauf achten daß der Stab nicht mit der Kopfhaut in Be rührung kommt Den Stab je nach Beschaffenheit und Länge des Haars einige Sekunden dort belas sen Entrollen sobald sich das Haar heiß nicht glühend a...

Page 8: ...n overeenkomen en druk ze dan in tot u een klik hoort Om de hulpstukken weg te nemen drukt u op de ontgrendeltoetsen gesitueerd aan weerszijden van het apparaat en trekt dan voorzichtig aan het hulpstuk GEBRUIK VAN DE WARMELUCHT BORSTEL De borstel heeft 4 standen 0 uit I middelgrote blaaskracht II normale blaaskracht en III grote blaaskracht De middelgrote blaaskracht is ideaal voor fijn haar de g...

Page 9: ...uiteinde van de haren bereikt Om kroezelen van het haar te ver mijden nagaan of de haarlokken goed ingerold zijn onder de tang in de gewenste krulrichting De tang boven op de haarlok plaatsen om het haar naar binnen te krullen Om het haar naar buiten te krullen de tang onder de haarlok plaatsen Het haar inrollen tot de plaats waar de krullen beginnen en er daarbij op letten dat u het krulijzer nie...

Page 10: ...ere gli accessori premere i pulsanti di sblocco posti sui lati dell apparecchio e tirare con delicatezza l accessorio UTILIZZO DELLA SPAZZOLA AD ARIA La spazzola ha 4 posizioni 0 spento I flusso d aria medio II flusso normale e III flusso forte Il flusso medio è ideale per capelli sottili quello forte per capelli più spessi Il tasto aria fresca a parte permette di inviare semplicemente un colpo d ...

Page 11: ...olo Posiziona re la pinza sulla parte superiore del la ciocca per arricciare i capelli verso l interno Per arricciare i capelli verso l esterno posizionare la pinza sotto la ciocca Avvolgere i capelli fino al punto in cui avranno inizio i riccioli facendo attenzione a non toccare il cuoio capelluto con il ferro Mantenere il ferro in posizione per alcuni secondi secondo la struttura e la lunghezza ...

Page 12: ...ueo situada en el lateral del aparato y tire delicada mente del accesorio UTILIZACIÓN DEL CEPILLO MOL DEADOR El moldeador dispone de 4 posi ciones 0 apagado I mediano y II normal y III fuerte La intensi dad media es ideal para el cabello fino y la fuerte para cabellos más gruesos La tecla aire frío permite dar fá cilmente un toque de aire fresco al finalizar el moldeado para fijar el movimiento de...

Page 13: ...tá bien enroscado en la pinza en el sentido del bucle Poner la pin za por encima de la mecha para enroscar los cabellos hacia el in terior Para formar bucles hacia el exterior poner la pinza por deba jo de la mecha Enroscar el cabello hasta el lugar en donde empezarán los bucles teniendo cuidado de no tocar el cuero cabelludo con el tubo tér mico Mantener el moldeador en su lugar durante algunos s...

Page 14: ...las de abertura situa das na parte lateral do aparelho e extraia delicadamente o acessório UTILIZAÇÃO DA ESCOVA DE SECAR A escova dispõe de 4 posições 0 apagado I fluxo médio II fluxo normal e III fluxo forte O fluxo médio é ideal para cabelos finos e o fluxo forte para cabelos grossos A tecla de ar frio separada permite no fim do brushing projectar facil mente um fluxo de ar frio para fixar o mov...

Page 15: ...cabelos estão bem enrola dos sob a pinça no sentido pre tendido para o caracol Coloque a pinça por cima da mecha para encaracolar o cabelo para dentro Para encaracolar para o cabelo para fora coloque a pinça por baixo da mecha Enroleocabeloatéaopontoonde começarem os caracóis tendo o cuidado de não deixar o ferro to car no couro cabeludo Mantenha o ferro assim durante alguns se gundos consoante a ...

Page 16: ... ind som sidder på siden af apparatet Træk derefter forsigtigt i tilbehørsdelen BRUG AF FØNBØRSTE Børsten har 4 indstillinger 0 sluk ket I middel luftstrøm II normal luftstrøm og III kraftig luftstrøm Middel luftstrøm er ideelt til fint hår den kraftige luftstrøm til mere tykt hår Med den særskilte koldluftsindstil ling kan du nemt fiksere bevægel sen i den enkle hårlok og opnå en længerevarende e...

Page 17: ...anbringe klemmen oven på lokken når De laver en krølle som De vil have vendt indad an bring klemmen under lokken når De vil lave en udadvendt frisure Rul håret så langt op som De ønsker det krøllet men pas på at jernet ikke kommer i berøring med hårbunden Hold det i sam me stilling i nogle få sekunder afhængig af hårtype og længde Rul jernet ud når håret er hånd varmt ikke hedt Til tætte og faste ...

Page 18: ...påapparatensbasgenomattpassa de två delarnas märken i varandra och trycka till tills du hör ett klick Du tar bort accessoarerna genom att trycka på knapparna för upp låsning som finns på apparatens sidor och drar försiktigt ut acces soaren HUR MAN ANVÄNDER LUFTBOR STEN Borsten har 4 lägen 0 avstängd I svag luftström II normal luft ström och III stark luftström Den svaga luftströmmen är idealisk fö...

Page 19: ...Dra locktången försiktigt ner mot hårtopparna För att undvika krusiga hårtop par bör man noga kontrollera att de ligger väl upprullade runt tångens uppvärmda del i önskad riktning Vill man locka håret inåt placerar man tången ovanpå locken och rullar inåt För att rulla håret utåt placerar man tången under hårlocken Rulla upp hårlocken ända till hårrötterna Var försiktig så att ni inte kommer i kon...

Page 20: ...side av apparatet og trekk forsiktig i tilbehøret for å ta det av BRUK AV VARMLUFTSBØRSTEN Børsten har 4 innstillinger 0 av I middels luftstrøm II normal luft strøm og III kraftig luftstrøm Middels luftstrøm er velegnet for tynt hår mens kraftig luftstrøm passer for tykkere hår Den separate bryteren for kald luft gjør det enkelt å blåse kald luft på slutten av hårbørstingen for å fiksere bevegelse...

Page 21: ...l retning Husk alltid å legge skjeen ovenpå hårlokken når du ønsker å krølle håret innover legg den under hårlokken når du ønsker en vippeefekt utover Rull håret opp så langt som du selv ønsker men pass på at tan gen ikke rører hodebunnen Hold tangen på plass et par sekunder alt etter hvor tykt og langt håret du har Løsne så snart håret kjen nes varmt ikke for varmt For tettere krøll ruller du opp...

Page 22: ... tarvike varoen pois ILMAKIHARTIMEN KÄYTTÖ Harjassa on 4 käyttöasentoa 0 kiinni I heikko puhallus II nor maali puhallus ja III kova puhal lus Heikko puhallus sopii ohuille hiuksille kun taas kova puhallus on omiaan paksummille hiuksille Erillisen Viileäpuhallus painik keen avulla voit kiinnittää muotoi lun lopussa jokaisen hiuksen pai koilleen ja saada aikaan kestävän lopputuloksen Käytä puhaltava...

Page 23: ...suunnassa Laita kieli aina sen hiusnipun päälle jonka haluat kihartaa alaspäin Laita kieli hiusnipun alle kään täessäsi hiuksia ylöspäin Kierrä hiuksia niin pitkälle kuin haluat niiden kihartuvan mutta varo koskettamasta ihoa Anna vaikuttaa muutama sekunti hiusten laadusta ja pituudesta riippuen Kierrä piippaussakset pois hiusten ollessa lämpimät ei kuumat Jos haluat enem män kiharuutta kierrä pie...

Page 24: ...βγάλετε τα εξαρτήματα πατάτε τα κουμπιά απασφάλισης που βρίσκο νται στα πλάγια της συσκευής και τρα βάτε ελαφρώς το εξάρτημα ΧΡΗΣΗΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ ΑΕΡΑ Η βούρτσα έχει 4 θέσεις 0 σβηστή I μεσαία ροή αέρα II κανονική ροή αέρα και III δυνατή ροή αέρα Η με σαία ροή αέρα είναι ιδανική για λεπτά μαλλιά ενώ η δυνατή ροή αέρα για πιο χοντρά μαλλιά Με το κουμπί ψυχρού αέρα που βρί σκεται ξεχωριστά μπορείτε εύκ...

Page 25: ...σμα βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι καλά τυλιγμένα κάτω από τη λαβίδα και προς την κατεύθυνση που επιθυμείτε να έχει η μπούκλα Τοποθετείτε την λαβίδα από πάνω από την τούφα για να κάνετε μπούκλες προς τα μέσα Για να κάνετε μπούκλες προς τα έξω τοποθετείτε την λαβίδα από κάτω από την τούφα Τυλίγετε τα μαλλιά μέχρι εκεί όπου θέλετε να αρχίζουν οι μπούκλες προσέχοντας ώστε το ψαλίδι να μην έρθει σε ε...

Page 26: ... helyezi és kattanásig benyomja A tartozékok levételéhez nyomja meg a készülék két oldalán lévő kioldó gombokat és húzza le óva tosan a tartozékot A HAJSZÁRÍTÓ KEFE HASZNÁ LATA A hajkefe 4 pozícióval rendelkezik 0 kikapcsolt I közepes fúvás II normál fúvás és III erős fúvás A közepes fúvás ideális a vékony szá lú az erős fúvás pedig az erősebb szálú hajnak A különálló hideg levegő gomb bal könnyen...

Page 27: ...azt akarja hogy a fürt befele csavarodjon Ha azt akarja hogy a haj kifele csavarodjon helyezze a csipeszt a hajtincs alá Tekerje fel a hajat addig a pon tig ahonnan a hullámnaak fürt nek kezdődnie kell vigyázva arra hogy a vas ne érintse meg a fejbőrt Tartsa a vasat egy pár másodpercig a hajon a hajszá lak természete és haj hosszának függvényében Tekerje le a tin cset amikor a haj érintése meleg n...

Page 28: ...okach urządzenia i delikatnie pociągnąć za końcówkę OBSŁUGA SZCZOTKO SUSZARKI Szczotka ma 4 położenia O włą czona I średni nadmuch II normalny nadmuch i III silny nadmuch Średni nadmuch jest idealny dla włosów cienkich silny nadmuch dla włosów gęstszych Oddzielny przycisk zimne powie trze włącza nadmuch zimnego powietrza który na końcu czesa nia utrwala układ każdego kosmy ka i nadaje mu efekt trw...

Page 29: ...loki skręcane do środka Aby loki skręcić na zewnątrz umieścić kleszcze po niżej kosmyka włosów Nakręcić włosy na lokówkę do miejsca gdzie mają zaczynać się loki uważając aby nie do tknąć skóry głowy nagrzaną po wierzchnią lokówki Pozostawić lokówkę na włosach przez kilka sekund w zależności od grubości włosów i ich długości Wysunąć lokówkę kiedy włosy przy do tknięciu są ciepłe ale nie gorą ce Aby...

Page 30: ... POUŽITÍ FOUKACÍHO KARTÁČE Kartáč má 4 stupně 0 vypnuto I menší foukání II normální foukání a III silné foukání Menší foukání je ideální pro jemné vlasy silné foukání vyhovuje tvrdším vlasům Oddělenétlačítko čerstvývzduch poskytne vlasům provzdušnění na konci fénování čímž zafixuje pohyb každého pramínku a dodá mu dlohotrvající vzhled Použijte váš foukací kartáč pro předem vysušené vlasy které jso...

Page 31: ...ě umístěte kleště na pramen shora Chcete li zvlnit vlasy směrem nahoru od hlavy umístěte kleště na pramen ze spodu Vlasy naviňte až k místu kde mají začínat vlny Dbejte na to aby kulma nepřišla do styku s vlaso vou pokožkou Kulmu na vlasech několik vteřin přidržte dle délky a hustoty vlasů Jakmile jsou vla sy na dotek teplé nikoliv horké odviňte je z kulmy Chcete li mít vlny pevnější a pružnější n...

Page 32: ...ихсторонаппарата иаккуратно потяните за аксессуар ПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕТКОЙ ФЕНОМ На щетке предусмотрены 4 позиции 0 выключено I средний поток воз духа II нормальный поток воздуха и III сильный поток воздуха Сред ний поток воздуха идеально подхо дит для тонких волос сильный для более густых Отдельная кнопка холодный воз дух дает возможность с помощью струи холодного воздуха в конце укладки зафиксировать ...

Page 33: ...обы уложить локоны внутрь зажим должен располагаться над прядью Чтобы уложить локоны наружу зажим должен располагаться под прядью Накрутитеволосынаплойкудотого места откуда должны по вашему мнению начинаться локоны старайтесь не прикасаться плойкой к кожному покрову Подержите аппарат в этом положении несколько секунд в зависимости от структуры и длины волос Раскручивать прядь следует тогда когда в...

Page 34: ...n açma tuşla rına basınız ve yumuşak bir şekilde aksesuarı çekiniz ÜFLEMELİ FIRÇANIN KULLANIL MASI Fırçanın dört konumu vardır 0 ka palı I orta esinti II normal esinti et III kuvvetli esinti İnce saçlar için orta esinti daha kalın saçlar için kuvvetli esinti idealdir Ayrı soğuk hava düğmesi her saç tutamının hareketini sabitleş tirme ve uzun süre kalıcı olması nı sağlamak için fön çekme işlemi son...

Page 35: ...sına dikkat edin Saçları içeri doğru dalgalandırmak için pensi saç tutamının üzerine yerleştirin Saçları dışarı doğru dalgalandırmak için pensi saç tutamının altına yerleştirin Saçları dalgaların başlamasını istediğiniz yere kadar sarın ve maşanın saç derisine temas et memesine dikkat edin Saçın yapısına ve uzunluğuna göre saç maşasını birkaç saniye öylece tutun Saçlar elle tutulduğunda sıcak oldu...

Page 36: ...36 ...

Reviews: