background image

52

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE 
ULTÉRIEURE 

1.  Utilisé comme ECRS de catégorie i-Size : il s‘agit d‘un système de retenue 

amélioré pour enfants conforme à la norme i-Size.

Il est homologué conformément au règlement ONU n° 129, pour une utilisation 

dans des positions assises de véhicule compatibles i-Size, comme indiqué par 

les constructeurs automobiles dans le manuel d‘utilisation du véhicule. En cas 
de doute, consultez soit le fabricant du système de retenue amélioré pour 
enfants, soit le détaillant.

2.  Utilisé comme siège rehausseur conforme à la norme i-Size pour la catégorie 

ECRS : il s‘agit d‘un système de retenue amélioré pour enfant à utiliser comme 
siège rehausseur selon la norme i-Size. Il est homologué conformément au 
règlement ONU n° 129, pour une utilisation principalement dans des « positions 

assises  i-Size  »,  comme  indiqué  par  les  constructeurs  automobiles  dans  le 

manuel d‘utilisation du véhicule. En cas de doute, consultez soit le fabricant du 
système de retenue amélioré pour enfants, soit le détaillant.

3.  « IMPORTANT - NE PAS UTILISER DANS UNE POSITION FACE À LA ROUTE 

LORSQUE L‘ÂGE DE L‘ENFANT EST INFÉRIEURE A 15 MOIS (Se référer aux 
instructions) ».

4.  N‘utilisez pas l‘ECRS dans des positions assises où un airbag frontal actif est 

installé.

5. 

Les pièces rigides et celles en plastique du dispositif amélioré de retenue pour 

enfants doivent être installées de manière à ce qu’elles ne puissent pas, lors de 

l’utilisation quotidienne du véhicule, être accrochées par un siège amovible ou 

la portière du véhicule.

6.  Toutes les sangles retenant le dispositif de retenue au véhicule doivent être bien 

serrées, tout pied de support doit être en contact avec le plancher du véhicule, 
toutes les sangles ou protections contre les chocs retenant l’enfant doivent être 
ajustées au corps de l’enfant et les sangles ne doivent pas être tordues.

7. 

Il est important de s’assurer que toute sangle sous-abdominale est portée au 

plus bas possible.

8. 

L‘ECRS doit être remplacé lorsqu‘il a été soumis à des contraintes violentes lors 

d‘un accident.

9. 

La modification de pièces ou leur ajout au dispositif sans l’accord de l’autorité 

d’homologation de type sont dangereux. Le non-respect scrupuleux des 

Summary of Contents for NOVA 2

Page 1: ...BabyGo Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 33378 Rheda Wiedenbr ck Germany 0049 5242 4188681 info babygo eu www babygo eu...

Page 2: ...NSTRUCTIONS DE MONTAGE BabyGo Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 33378 Rheda Wiedenbr ck Germany 0049 5242 4188681 info babygo eu www babygo eu WICHTIG F R SP TEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGF LTIG LES...

Page 3: ...Kindersitzes Bitte lesen und verinnerlichen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch des Sitzes WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch sorgf ltig durch und bewahren Sie diese f r ein z...

Page 4: ...gelm ig Sollten Sie beim Lesen der Anleitung Fragen bez glich der Verwendung und Installation des Kindersitzes haben besuchen Sie bitte unsere Webseite In den entsprechenden Bereichen des Kindersitzes...

Page 5: ...rwenden Sie das R ckhaltesystem nicht in Sitzpositionen mit installiertem Front Airbag 5 Die starren Komponenten und Kunststoffteile eines R ckhaltesystems m ssen so positioniert und installiert werde...

Page 6: ...n 12 Das Kinderr ckhaltesystem darf nur mit dem Bezug verwendet werden 13 Der Bezug des R ckhaltesystems ist integraler Bestandteil der Leistung des Produkts und darf daher nur durch einen vom Herstel...

Page 7: ...tze C Schultergurtf hrung 100 150 cm D Schultergurtpolster E Geschirrgurte F Gurtschloss G Einstellhebel f r Verstellung der R ckenlehne H Einstelltaste I Einstellriemen J Drehgriff K Beckengurtf hru...

Page 8: ...DE EN FR 7 NOVA 2 M Oberer Haltegurt N Oberer Haken O ISOFIX Befestigung P ISOFIX Freigabetaste 1 Q ISOFIX Freigabetaste 2 07 K E F H G J L Q P O M N I...

Page 9: ...eat belt Warning Only suitable for seats with a 3 point safety belt shoulder belt and lab belt A B In Sitzen mit ISOFIX Verankerung und Befestigungspunkten f r oberen Haltegurt und 3 Punkt Gurt Autosi...

Page 10: ...tz ber ISOFIX Verankerungen verf gt und ob die Gr e der empfohlenen ISOFIX R ckhaltesysteme mit unse ren Gr en bereinstimmt Ausrichtung Gr e Installationsmethode Kategorie Nach hinten ge richtet 40 10...

Page 11: ...y belt GENERAL SEAT USE How to use the harness buckle Insert the two clips on the belts into the buckle until you hear a click Forward facing 100 150cm i Size booster seat 10 HOW Size range Rearward f...

Page 12: ...EINSTELLEN 11 Adjust the length of the harness The straps should be level with the child s shoulders How to base of rotation Passen Sie die L nge des R ckhaltesystems an Die Gurte m s sen mit der H he...

Page 13: ...e seat and fully recline the seat position 5 Press the rotation handle while turning the seat to face rearward or forward G J How to rotate the seat Pull the recline lever located at the base of the s...

Page 14: ...the seat to face rearward or forward G J How to adjust the recline positions Pull the lever and move the seat to select one of the recline positions available for your child s group weight G H R p 2 D...

Page 15: ...ositions Pull the lever and move the seat to select one of the recline positions available for your child s group weight G 5 5 5 5 R 1 Ziehen Sie an dem Einstellhebel G und w hlen Sie eine f r die Kat...

Page 16: ...ide the harness straps in the backrest and the buckle in the base of the seat preparing it for 100 150 cm in height L E F 1 Entfernen Sie die Polstereinlage f r Kleinkinder L und verstauen Sie die Gur...

Page 17: ...105CM Hinweis Bei einer K rpergr e von 40 75 cm verwenden Sie bitte die Polstereinlage f r Kleinkinder Rearward facing installation IS system 40 75cm rd facing installation ISOFIX Top Te 40 75cm 76 10...

Page 18: ...ALLIEREN 15 5 5 Rearward facing installation ISOFIX Top Tether harness system 40 75cm 76 105cm 1 ECRS will turn to gear R for rear facing used O K 1 Das R ckhaltesystem dreht sich bis zur Einstellung...

Page 19: ...18 OBEREN HALTEGURT UND GURTSYSTEM INSTALLIEREN 16 OK OK O K OK OK OK...

Page 20: ...es when used in gear 1 and 2 Hinweis In den Ein stellungen 1 und 2 passt das Kinderr ck haltesystem m gli cherweise nicht in alle zugelassenen Fahr zeuge 5 5 40 75cm 5 5 40 75cm 76 105cm Remark the ch...

Page 21: ...20 OBEREN HALTEGURT UND GURTSYSTEM INSTALLIEREN 18 ess ed OK OK O K OK OK OK...

Page 22: ...ACH VORN GERICHTETE INSTALLATION 100 150 CM 19 5 5 Forward facing installation ISOFIX 3 point safety belt 5 5 40 75cm Remark the child restraint may no vehicles when used in gear 1 and ISOFIX BEFESTIG...

Page 23: ...22 3 PUNKT SICHERHEITSGURT INSTALLIEREN 20...

Page 24: ...A 2 NACH VORN GERICHTETE INSTALLATION MIT 3 PUNKT SICHERHEITSGURT 100 150 CM 21 5 5 Forward facing installation 3 point safety belt 5 5 40 75cm Remark the child restraint may no vehicles when used in...

Page 25: ...24 3 PUNKT SICHERHEITSGURT INSTALLIEREN...

Page 26: ...l f r die Reinigung der Sitzkomponenten 4 Die Polstereinlage und der Bezug k nnen gewaschen werden Entfernen Sie jedoch zun chst die Schaumstoffteile Die Schaumstoffteile d rfen unter keinen Umst nden...

Page 27: ...ts Thank you for purchasing the Car Seat Please read and follow all instructions before using the Car Seat WARNING Read the Instruction carefully before use and keep them for future reference EN INSTR...

Page 28: ...instruction manuals for our child car seats If you have any question on the use or installation of the seat while reading the manual please consult our website in the pertinent section for the seat wh...

Page 29: ...active frontal airbag installed 5 The rigid items and plastic parts of an ECRS shall be located and installed so that they are not liable to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicl...

Page 30: ...y other than the one recommended by the manufacturer because the cover constitutes an integral part of the restraint performance 14 Be referred to the vehicle manufacturer s handbook for the use of an...

Page 31: ...ulder belt guide 100 150 cm D Shoulder belt pad E Harness straps F Harness buckle G Recline lever H Harness adjustment button I Harness adjustment strap J Rotation handle K Lab belt guide L Small baby...

Page 32: ...DE EN FR 31 iSIZE NOVA 2 M Top Tether system N Top tether hook O ISOFIX connector P ISOFIX system unlock button 1 Q ISOFIX system unlock button 2 07 K E F H G J Q P O M N I...

Page 33: ...elt car s seat belt Warning Only suitable for seats with a 3 point safety belt shoulder belt and lab belt A B In seats with ISOFIX anchorages and Top Tether anchor points and 3 point belt car s seat b...

Page 34: ...tachment fixed anchor points and check the size of recommended ISOFIX attachment constraints on the system if it is matched our ISOFIX attachment size facing direction Height Installation method Categ...

Page 35: ...rness buckle Insert the two clips on the belts into the buckle until you hear a click Forward facing 100 150cm i Size booster seat 10 HOW Size range Rearward facing Forward facing Installation method...

Page 36: ...ADJUST THE SAFETY BELT 11 Adjust the length of the harness The straps should be level with the child s shoulders How to base of rotation Adjust the length of the harness The straps should be level wi...

Page 37: ...seat and fully recline the seat position 5 Press the rotation handle while turning the seat to face rearward or forward G J How to rotate the seat Pull the recline lever located at the base of the se...

Page 38: ...while turning the seat to face rearward or forward G J How to adjust the recline positions Pull the lever and move the seat to select one of the recline positions available for your child s group wei...

Page 39: ...he recline positions Pull the lever and move the seat to select one of the recline positions available for your child s group weight G 5 5 5 5 R 1 Pull the lever G and move the seat to select one of t...

Page 40: ...small baby insert cushion Hide the harness straps in the backrest and the buckle in the base of the seat preparing it for 100 150 cm in height L E F 1 Remove small baby insert cushion L Hide the harne...

Page 41: ...INSTALLATION Note When the height of baby is 40 75cm please use the newborn baby s cushion Rearward facing installation IS system 40 75cm rd facing installation ISOFIX Top Te 40 75cm 76 10 1 ATION OFI...

Page 42: ...NOVA 2 INSTALL ISOFIX ATTACHMENT 15 5 5 Rearward facing installation ISOFIX Top Tether harness system 40 75cm 76 105cm 1 ECRS will turn to gear R for rear facing used O K 1 ECRS will turn to gear R fo...

Page 43: ...42 INSTALL TOP TETHER AND HARNESS SYSTEM 16 OK OK O K OK OK OK...

Page 44: ...all approved vehicles when used in gear 1 and 2 Remark the child restraint may not fit in all approved vehicles when used in gear 1 and 2 5 5 40 75cm 5 5 40 75cm 76 105cm Remark the child restraint ma...

Page 45: ...44 INSTALL TOP TETHER AND HARNESS SYSTEM 18 OK OK O K OK OK OK...

Page 46: ...EN FR 45 iSIZE NOVA 2 100 150 CM FORWARD FACING INSTALLATION 19 5 5 Forward facing installation ISOFIX 3 point safety belt 5 5 40 75cm vehicles when used in gear 1 and INSTALLING ISOFIX ATTACHMENT 5...

Page 47: ...46 INSTALL 3 POINT SAFETY BELT 20...

Page 48: ...iSIZE NOVA 2 100 150 CM FORWARD FACING 3 POINT SAFETY BELT INSTALLATION 21 5 5 Forward facing installation 3 point safety belt 5 5 40 75cm Remark the child restraint may no vehicles when used in gear...

Page 49: ...48 INSTALL 3 POINT SAFETY BELT...

Page 50: ...h on any part of the seat 4 The reducer cushion can be washed just like the cover but first remove the foam pieces inside before washing The inside foam pieces should never be washed for any reason WA...

Page 51: ...oir achet le si ge auto Veuillez lire et suivre toutes les instructions avant d utiliser le si ge auto AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et conservez les pour...

Page 52: ...tilisation de nos si ges auto pour enfants Si vous avez des questions sur l utilisation ou l installation du si ge lors de la lecture du manuel veuillez consulter notre site Web dans la section relati...

Page 53: ...de retenue am lior pour enfants soit le d taillant 3 IMPORTANT NE PAS UTILISER DANS UNE POSITION FACE LA ROUTE LORSQUE L GE DE L ENFANT EST INF RIEURE A 15 MOIS Se r f rer aux instructions 4 N utilis...

Page 54: ...surez vous que le syst me de retenue am lior pour enfant ne doit pas tre utilis sans la housse de protection 13 Assurez vous que la housse du ECRS ne doit pas tre remplac e par une housse autre que ce...

Page 55: ...des bretelles 100 150 cm D Couvre bretelles E Sangles du harnais F Boucle du harnais G Levier d inclinaison H Bouton de r glage du harnais I Sangle de r glage du harnais J Poign e de rotation K Guide...

Page 56: ...E EN FR 55 NOVA 2 M Syst me Top Tether N Crochet Top Tether O Connecteur ISOFIX P Bouton 1 de d verrouillage du syst me ISOFIX Q Bouton 2 de d verrouillage du syst me ISOFIX 07 K E F H G J Q P O M N I...

Page 57: ...for seats with a 3 point safety belt shoulder belt and lab belt A B Dans les si ges avec Ancrages ISOFIX et points d ancrage Top Tether et ceinture 3 points ceinture de s curit de la voiture Convient...

Page 58: ...n ISOFIX et v rifiez que la taille des contraintes de fixation ISOFIX recommand es sur le syst me correspond notre taille de fixation ISOFIX Orientation par rapport la route Hauteur M thode d installa...

Page 59: ...EAT USE How to use the harness buckle Insert the two clips on the belts into the buckle until you hear a click Forward facing 100 150cm i Size booster seat 10 HOW Size range Rearward facing Forward fa...

Page 60: ...E LA CEINTURE DE S CURIT 11 Adjust the length of the harness The straps should be level with the child s shoulders How to base of rotation Ajustez la longueur du harnais Les bretelles doivent tre au n...

Page 61: ...base of the seat and fully recline the seat position 5 Press the rotation handle while turning the seat to face rearward or forward G J How to rotate the seat Pull the recline lever located at the bas...

Page 62: ...ng the seat to face rearward or forward G J How to adjust the recline positions Pull the lever and move the seat to select one of the recline positions available for your child s group weight G H R p...

Page 63: ...e positions Pull the lever and move the seat to select one of the recline positions available for your child s group weight G 5 5 5 5 R 1 Tirez le levier G et d placez le si ge pour s lectionner l une...

Page 64: ...nsert cushion Hide the harness straps in the backrest and the buckle in the base of the seat preparing it for 100 150 cm in height L E F 1 Retirez le petit coussin pour b b L Cachez les sangles du har...

Page 65: ...TAILLE DE 40 105CM Remarque lorsque la taille du b b est de 40 75 cm veuillez utiliser le coussin pour nouveau n Rearward facing installation IS system 40 75cm rd facing installation ISOFIX Top Te 40...

Page 66: ...N DU SYST ME D ANCRAGE ISOFIX 15 5 5 Rearward facing installation ISOFIX Top Tether harness system 40 75cm 76 105cm 1 ECRS will turn to gear R for rear facing used O K 1 L ECRS passera la position R p...

Page 67: ...66 INSTALLATION DU SYST ME TOP TETHER ET DU HARNAIS 16 OK OK O K OK OK OK...

Page 68: ...gear 1 and 2 Remarque le dispo sitif de retenue pour enfant peut ne pas convenir tous les v hicules homologu s lorsqu il est utilis en position 1 et 2 5 5 40 75cm vehicles when used in gear 1 and 5 5...

Page 69: ...68 INSTALLATION DU SYST ME TOP TETHER ET DU HARNAIS 18 ess ed OK OK O K OK OK OK...

Page 70: ...STALLATION FACE LA ROUTE POUR LES CAT GORIES DE TAILLE DE 100 150 CM 19 5 5 Forward facing installation ISOFIX 3 point safety belt 5 5 40 75cm vehicles when used in gear 1 and INSTALLATION DU SYST ME...

Page 71: ...70 INSTALLATION DE LA CEINTURE DE S CURIT 3 POINTS 20...

Page 72: ...RIT 3 POINTS FACE LA ROUTE POUR LES CAT GORIES DE TAILLE DE 100 150 CM 21 5 5 Forward facing installation 3 point safety belt 5 5 40 75cm Remark the child restraint may no vehicles when used in gear 1...

Page 73: ...72 INSTALLATION DE LA CEINTURE DE S CURIT 3 POINTS...

Page 74: ...du si ge 4 Le coussin r ducteur peut tre lav tout comme la housse mais retirez d abord les morceaux de mousse l int rieur avant le lavage Les morceaux de mousse l int rieur ne doivent jamais tre lav...

Reviews: