Babyfon BM 66 Instruction Manual Download Page 23

Praktiske tips

Babyalarmer produserer elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter. I nærheten av
babyen kan du unngå elektriske og magnetiske felter helt ved å bruke oppladbare eller
engangsbatterier i senderen. Hvis du bruker strøm, bør du plassere adapteren så langt
borte fra babyen som mulig. På grunn av radiostråling oppstår det elektromagnetiske fel-
ter. Sett senderen minst 1 meter borte fra babyen.

Senderen må aldri tildekkes (f.eks. med et håndkle eller laken).

Rengjør babyalarmen med en fuktig klut.

Klargjøre babyalarmen

1.  Sett senderen minimum 1 meter fra babyen.

Sett aldri senderen i barnesengen eller lekegrinden.

2.  Koble adapteren til kontakten på senderen.

3.  Stikk adapteren inn i en stikkontakt så langt borte fra babyen som mulig.

4.  Slå på senderen ved å velge kanal A eller B.

5.  Ta med deg mottakeren og gå bort fra senderen. Hvis enhetene står for nær 

hverandre, kan det oppstå en høy pipelyd.

6.  Koble den andre adapteren til kontakten på mottakeren.

7.  Stikk også den andre adapteren inn i en stikkontakt.

8.  Slå på mottakeren og velg samme kanal som på senderen. 

9.  Nå er babyalarmen klar til bruk, overføringen starter automatisk når senderen blir 

aktivert av en lyd.

10.  Du kan teste om overføringen fungerer slik du har plassert enhetene, for eksempel 

med en radio.

47

N

Babyfon BM 66

Babyfon® er et av de ledende merkene innen babyalarmer i Europa. Vi har utviklet og pro-
dusert pålitelige kvalitetsprodukter i en årrekke. Babyfon BM 66 viderefører denne lange
tradisjonen.

A Sender (babyenhet)

1  Av/på-bryter/kanalvelger
2  Varsellampe
3  Mikrofon
4  Følsomhetsinnstilling
5  Adaptertilkobling
6  Adapter
7  Batterideksel
8  Skrue til batterideksel
9  Batterirom
10 Belteklips

B Mottaker (foreldreenhet)

11 Av/på-bryter/kanalvelger
12 Varsellampe
13 Høyttaler
14 Volumkontroll
15 Adaptertilkobling
16 Adapter
17 Batterideksel
18 Skrue til batterideksel
19 Batterirom
20 Ladekontakter for oppladbare batterier
21 Belteklips

Viktige opplysninger

Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Babyalarmen er bare ment som et
hjelpemiddel. Den er ingen erstatning for vanlig, ansvarsbevisst og korrekt oppsyn med
barnet og bør heller ikke brukes på den måten.

Babyalarmen og tilkoblingsledningen til adapteren må aldri legges innenfor babyens 
rekkevidde. Overhold alltid en minimumsavstand på 1 meter.

Sett aldri senderen i barnesengen eller lekegrinden.

Bruk aldri babyalarmen i nærheten av vann eller på fuktige steder.

Unngå ekstrem varme- eller lyspåvirkning.

Åpne aldri huset eller adapteren (fare for elektrisk støt!).

Kontroller om den lokale nettspenningen stemmer med spenningen som er oppgitt på
adapteren.

Ikke ta på batteri- og ladekontaktene. Før aldri metallgjenstander mot kontaktene.

46

N

20411_Manual_Hotline  09.04.2009  11:26 Uhr  Seite 47

Summary of Contents for BM 66

Page 1: ... GB F E I NL SF N Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Germany Fax 49 0 41 02 231 160 www babyfon com FD0409 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 10 Mode d emploi 16 Instrucciones de uso 22 Istruzioni per l uso 28 Gebruiksaanwijzing 34 N käyttöohjet 40 Betjeningsveiledning 46 D GB F E I NL SF N BM 66 20411_Manual_Hotline 09 04 2009 11 26 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...hrung der Batterie und Ladekontakte Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 BM 66 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 21 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Praktische Hinweise Funk Babysitter erzeugen elektrische magnetische und elektromagnetische Felder In der Nähe des Babys lassen sich elektrische und magnetische Felder durch Akku oder Batteriebetrieb des Babygerätes vollständig vermeiden...

Page 3: ... Pack EAB 4 als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich 䊳 䊳 䊳 䊳 4 Bei Verwendung von handelsüblichen 1 5V Mikro Akkus AAA müssen diese zum Aufladen aus dem Batteriefach entnommen werden und durch ein handelsübliches Akku Ladegerät wieder aufgeladen werden 5 Bei Verwendung des Babyfon Akku Packs EAB 4 kann dieser mit Hilfe der in der Elterngerät integrierten Ladefunktion aufgeladen werden Stellen Si...

Page 4: ...eifen Akkus werden nicht mehr geladen Babyfon sendet bei jedem kleinsten Geräusch Mögliche Ursache Kanal ist bei beiden Geräten unterschiedlich eingestellt Sender schaltet nicht automatisch auf Senden Geräte befinden sich außerhalb der Reichweite Sender steht nicht beim Baby oder ist zu weit entfernt Batterien erschöpft Kanal ist ungünstig gewählt Rückkopplung da Abstand zwischen den Geräten zu ge...

Page 5: ...the location you have chosen 11 GB Babyfon BM 66 Babyfon is one of the leading brands for wireless baby monitors in Europe We have devoted ourselves for many years to the development and production of reliable high quality products The Babyfon BM 66 continues in this long standing tradition A Baby device 1 On Off Channel selector switch 2 Power on lamp 3 Microphone 4 Sensitivity setting 5 AC adapt...

Page 6: ...e 10 to 40 C Subject to alteration Babyfon is a registered trademark of Vivanco AG Ahrensburg 13 GB Using your Babyfon 1 Make sure that both devices are switched on and that the same channel is selected 2 Set the response sensitivity of the microphone on the baby device to the level you require To begin with we recommend a middle position that can later be adjusted as required 3 Set the volume on ...

Page 7: ...itted in all countries not named The declaration of conformity is included at the end of this manual 14 GB Problem No transmission no sound Interference or another voice can be heard during transmission Loud beeping and whistling noise Battery packs no longer being charged Babyfon transmits every tiny sound Possible cause Different channels set on both devices Transmitter does not switch automatic...

Page 8: ...l une des marques principales de dispositifs de surveillance sans fil pour bébés en Europe Depuis des années nous nous consacrons au développement et à la fabrication de produits fiables et haut de gamme Le Babyfon BM 66 est la continuation de cette tradition longue de plusieurs années A Unité enfant 1 Marche Arrêt et sélecteur de canal 2 Voyant de contrôle de fonctionnement 3 Microphone 4 Réglage...

Page 9: ...tions techniques Babyfon est une marque déposée propriété de Vivanco AG Ahrensburg 19 F Utilisation de votre Babyfon 1 Assurez vous que les deux appareils sont allumés et que le même canal est choisi 2 Réglez sur l unité enfant le niveau voulu de sensibilité du microphone Nous recommandons au départ une position moyenne que vous pourrez par la suite corriger à loisir 3 Réglez sur l unité parents l...

Page 10: ...mark Pologne Grèce L utilisation est interdite dans tous les autres Etats non mentionnés Vous trouverez la déclaration de conformité en fin de notice 20 F Problème Absence de transmission absence de signal absence de son La transmission est brouillée ou des voix étrangères se font entendre Sifflement fort Les accus ne sont plus chargés Le Babyfon émet même les plus petits bruits Cause possible Le ...

Page 11: ...Babyfon es una de las marcas europeas líder respecto a babysitters inalámbricos Desde hace muchos años nos dedicamos a desarrollo y producción de productos fiables de alta calidad El Babyfon BM 66 sigue con esta tradición A Aparato para el bebé 1 Interruptor de activación desactivación y selección de canal 2 Lámpara de control de servicio 3 Micrófono 4 Ajuste de sensibilidad 5 Conexión para bloque...

Page 12: ...as Babyfon es una marca registrada de la Vivanco AG Ahrensburg 25 E 24 E 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 Usar su Babyfon 1 Asegúrese de que ambas unidades están activadas y que están ajustados en los mismos canales 2 Ajuste al nivel requerido la sensibilidad de respuesta del micrófono en el aparato para el bebé Para empezar se recomienda elegir un nivel medio y ajustar después el nivel individualmente requerido...

Page 13: ... de sensibilidad de respuesta A4 Eliminación de fallos Caso que su Babyfon BM 66 no funcione correctamente proceda según descrito a lo siguiente 1 Intente averiguar y eliminar el fallo mediante la siguiente tabla de indicación de fallos 2 Lea esmeradamente el capítulo correspondiente de estas instrucciones 3 Consulte en el internet las direcciones www babyfon de o www vivanco com para averiguar si...

Page 14: ...imentatore Evitare di toccare i contatti delle pile e i contatti di carica Non toccare i contatti con oggetti metallici 28 I 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 Avvertenze pratiche I baby sitter senza fili generano campi elettrici magnetici e elettromagnetici Nelle vicinanze del bambino è possibile evitare completamente i campi elettrici e magnetici facendo funzionare l unità bambino con accumulatori o pile Nel caso dell...

Page 15: ...AB 4 disponibile come optional nei negozi specializzati 4 Nel caso dell utilizzazione di normali accumulatori ministilo AAA da 1 5V occorre estrarli dal vano batterie per ricaricarli Utilizzare un normale carica batterie per effettuare la ricarica 5 L Accu Pack Babyfon EAB 4 invece può essere ricaricato mediante la funzione di carica integrata nell unità genitori Nell inserire l Accu Pack accertar...

Page 16: ... di 1m Se si fa uso di pile sostituirle Cambiare canale A1 B11 Aumentare la distanza fra gli apparecchi o diminuire il volume del ricevitore B14 Verificare il collegamento Inserire correttamente la spina nella presa di collegamento A5 B15 Sostituire gli accumulatori Diminuire la sensibilità di risposta A4 Diagnosi Nel caso in cui il Babyfon BM 66 non funzioni correttamente procedere nel seguente m...

Page 17: ...vermeld Voorkom het aanraken van de batterij en laadcontacten Houd geen metalen voorwerpen tegen de contacten aan 34 NL 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 Praktische aanwijzingen Draadloze babysitters wekken elektrische magnetische en elektromagnetische velden op In de buurt van de baby kunnen elektrische en magnetische velden geheel worden voorkomen door bij het babytoestel een accu of batterijvoeding te gebruiken Zet ...

Page 18: ...ehouden Babyfon is een gedeponeerd handelsmerk van Vivanco AG Ahrensburg 37 NL 36 NL 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 Gebruik van uw babyfoon 1 Overtuig u ervan dat beide toestellen zijn ingeschakeld en hetzelfde kanaal is gekozen 2 Stel de aanspreekgevoeligheid van de microfoon op het babytoestel in op het door u gewenste niveau In het begin is het aan te bevelen om het toestel in de middelste stand te zetten d...

Page 19: ...het eind van deze handleiding 38 NL Probleem Geen transmissie geen uitzending geen geluid Er is een storing in het zenden of een andere zender te horen Luid piepend en fluitend geluid Oplaadbare batterijen worden niet meer opgeladen Babyfoon zendt bij ieder geluid hoe zacht ook Mogelijke oorzaak Kanaal is bij beide toestellen verschillend ingesteld Zender schakelt niet automatisch op zenden Toeste...

Page 20: ...kolaitteessa ilmoitettua jännitettä Vältä paristo ja latauskontaktien koskettamista Älä kosketa kontakteja millään metalliesineillä 40 SF 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 Käytännöllisiä ohjeita Tavalliset langattomat lastenvalvontalaitteet synnyttävät sähkömagneettisia kenttiä Vauvan lähellä sähköiset ja magneettiset kentät voidaan välttää täysin käyttämällä vau van yksikköä akku tai paristokäytöllä Aseta verkkolaite ...

Page 21: ...n on rekisteröity tuotemerkki jonka omistaa Vivanco AG Ahrensburg 43 SF 42 SF 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 䊳 Babyfonin käyttäminen 1 Varmista että molemmat yksiköt on kytketty päälle ja että niihin on valittu sama kanava 2 Säädä vauvan yksikön mikrofonin puheherkkyys haluamallesi tasolle Aluksi on suositeltavaa käyttää keskiasentoa jota voi myöhemmin säätää yksilöllisesti 3 Säädä vanhempien yksikön äänenvoimak...

Page 22: ... maissa joita ei mainita luettelossa Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät tämän vihkosen lopusta 44 SF Ongelma Ei välitystä ei lähetystä ei ääntä Siirrossa kuuluu häiriö tai vierasta puhetta Kovaa piipitystä tai vinkunaa Akut eivät enää lataudu Babyfon lähettää pienimmän kin äänen kuuluessa Mahdollinen syy Kanava on asetettu molempiin laitteisiin eri tavalla Lähetin ei kytkeydy automaattisesti l...

Page 23: ... 47 N Babyfon BM 66 Babyfon er et av de ledende merkene innen babyalarmer i Europa Vi har utviklet og pro dusert pålitelige kvalitetsprodukter i en årrekke Babyfon BM 66 viderefører denne lange tradisjonen A Sender babyenhet 1 Av på bryter kanalvelger 2 Varsellampe 3 Mikrofon 4 Følsomhetsinnstilling 5 Adaptertilkobling 6 Adapter 7 Batterideksel 8 Skrue til batterideksel 9 Batterirom 10 Belteklips ...

Page 24: ...strert varemerke som tilhører Vivanco AG Ahrensburg 49 N Bruke babyalarmen 1 Forsikre deg om at begge enhetene er slått på og at du har valgt samme kanal 2 Sett reaksjonsfølsomheten i sendermikrofonen på ønsket nivå Til å begynne med anbefaler vi et middels nivå så kan du eventuelt justere etter hvert 3 Still inn ønsket volum på mottakeren Hvis senderen aktiveres av en lyd på barnerommet starter o...

Page 25: ... du bakerst i dette heftet 50 N Problem Ingen overføring ingen sending ingen lyd Det er støy på overføringen eller du kan høre et fremmed språk Høy piping og hyling Batteriene lades ikke lenger opp Babyalarmen sender ved hver minste lyd Mulig årsak Det er valgt forskjellig kanal på de to enhetene Senderen kobler ikke automatisk over til sending Enhetene er utenfor rekkevidde Senderen står ikke ved...

Page 26: ... 52 BM 66 BM 66 20411_Manual_Hotline 09 04 2009 11 27 Uhr Seite 53 ...

Reviews: