background image

1.

  Usare solo per il 

Gruppo 2/3

, da 4 a 12 anni circa (15-36 kg)

2.

 Si prega di leggere attentamente le istruzioni poiché una 

installazione non corretta può causare seri rischi. In questo caso, il 

fabbricante non potrá essere considerato responsabile. 

3.

  Questa sedia è conforme alla regolamentazione  ECE 44/04 e 

può essere istallata in quasi tutte le autovettura aventi cinture 

di sicurezza con 3 ancoraggi secondo quanto disposto dalle 

normative ECE 16. Comunque è consigliato controllare che il 

seggiolino sia omologato per il suo veicolo prima dell’acquisto, in 

modo d’assicurarsi che il seggiolino risponda alle sue necessità. É 

vietato l’uso del seggiolino fissato solo con la cintura addominale 

a due punti di ancoraggio.  

4.

  Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza senza la fodera . 

5.

  Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti 

del sole, poiché potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino. 

6.

  Il seggiolino e gli accessori dell’imbracatura danneggiati o utilizzati 

in modo scorretto devono essere sempre sostituiti. 

7.

 Non lasciare oggetti pesanti all’interno della vettura, poiché 

potrebbero colpire e ferire il bimbo in caso d’incidente

8.

 Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia 

impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della vettura. 

Controllare sempre che il seggiolino di sicurezza sia installato e 

fissato correttamente. 

9.

 Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere nulla al 

seggiolino o all’imbracatura, questo potrebbe compromettere 

AVVERTENZE

Si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni PRIMA 

di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura e di 

conservarlo per consultarlo in futuro.

IMPORTANTE

Leggere attentamente prima di 

montare il seggiolino di sicurezza 

per bimbi nella vettura

26

ZARAUZ

Seggiolino di sicurezza per bimbi  

26

ZARAUZ

Summary of Contents for ZARAUZ Booster AB710C

Page 1: ...Booster Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Gebrauchsanweisung Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da F r Ki...

Page 2: ...2 ZARAUZ Sistema de retenci n infantil...

Page 3: ...2 Years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 2 3 de 15 36 kg environ 4 12 ans ES EN FR Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian as Grupo 2 3 entre 15 e 36 kg 4 aos...

Page 4: ...4 ZARAUZ Sistema de retenci n infantil 1 2 1 2...

Page 5: ...5 www babyauto com Grupo 2 3 3 5 3 3 3 4 3 2 3 1 4 1...

Page 6: ...izar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 4 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda 5 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar...

Page 7: ...e el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe ser desatendido mientras est sentado en la silla de seguridad tampoco cuando est fuera del veh culo 11 Si tuviese alguna duda sobre el uso o la...

Page 8: ...anclaje Compruebe que el cintur n no este plegado coloque el regulador de altura de forma que la correa est tensa y gu e el cintur n por la posici n correcta sobre el hombro del ni o 3 3 y 3 4 4 Inser...

Page 9: ...soporte del elevador 4 1 1 Para el lavado de las cintas y partes de pl stico enjabonar con detergente neutro y agua templada 2 Aseg rese que no entra jab n dentro de la hebilla o piezas met licas 3 No...

Page 10: ...compa an los productos 2 Garantizada la reparaci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las...

Page 11: ...meets all your needs Under no circumstances shall this seat be fitted only with a 2 point lap belt 4 Do not use this seat without its cover 5 Protect this seat from direct sunlight since it may becom...

Page 12: ...y from corrosive products 13 The manufacturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or those registered under other trademarks 14 The illustrations in this...

Page 13: ...armrest closest to the anchorage point Check that the belt is not twisted place the height adjuster so that the belt is tight and guide the belt over the child s shoulder into the correct position 3...

Page 14: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 Wash the straps and plastic parts with neutral detergent and warm water 2 Ensure that no soap ente...

Page 15: ...ction leaflets come with the products 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object...

Page 16: ...assurer que le mod le r ponde vos besoins Ce si ge ne doit en aucun cas tre install avec une ceinture sous abdominale 2 points d ancrage 4 N utilisez pas ce si ge sans sa housse 5 Placez ce si ge l ab...

Page 17: ...943 833 013 12 Maintenez ce si ge de s curit l abri des produits corrosifs 13 Le fabricant garantit la qualit de ce produit mais non pas la qualit de produits d occasion ou de produits appartenant d...

Page 18: ...statez que la ceinture ne soit pas pli e placez le dispositif de r glage de la hauteur de mani re ce que la sangle soit tendue et guidezlaceinturejusqu atteindrelapositioncorrectesurl paule de l enfan...

Page 19: ...s chez pas en machine Ne repassez pas 1 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 2 Assurez vous que le savon ne p n tre pas l int rieur de la boucle ou d...

Page 20: ...s produits 2 La r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration effectu e ne serait pas s...

Page 21: ...com o cinto abdominal de dois pontos 4 Nunca utilize a cadeira de seguran a sem a cobertura 5 Proteja a cadeira de seguran a infantil do contacto directo com a luz solar uma vez que a cadeira pode aq...

Page 22: ...telef nico de assist ncia ao cliente 34 943 833 013 12 Mantenha a cadeira de seguran a afastada de produtos corrosivos 13 O fabricante garante a qualidade dos seus produtos mas n o a qualidade dos pr...

Page 23: ...mais pr ximo poss vel do ponto de fixa o Certifique se de que o cinto n o est dobrado coloque o regulador de altura de forma a que a correia esteja esticada e guia o cinto pela posi o correcta sobre o...

Page 24: ...adosuportedobancoelevat rio 4 1 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 2 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe as met li...

Page 25: ...folhas de instru es que acompanham os productos 2 A repara o totalmente gratuita dos defeitos origin rios e dos danos ou perju zos por eles ocasionados 3 No caso de que a repara o efectuada n o ser s...

Page 26: ...seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poich potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino 6 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono esse...

Page 27: ...i mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 13 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 14 Le immagini d...

Page 28: ...non sia piegata collochi il regolatore di altezza affinch la cintura sia ben tesa e la cintura possa scorrere nella posizione corretta sulla spalla del bambino 3 3 e 3 4 4 Agganciare la cintura di si...

Page 29: ...are 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un detergente neutro e acqua tiepida 2 Controllare che non entri sapone nella fibbia o nelle parti metalliche 3 Non utilizzare p...

Page 30: ...ione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per c...

Page 31: ...31 www babyauto com...

Page 32: ...e Verwendung des Kindersitzes mit einem Zweipunktgurt ist nicht zul ssig 4 Den Kindersitz immer mit Bezug verwenden 5 Den Kindersitz vor direkter Sonneneinstrahlung sch tzen da er sich erhitzen und da...

Page 33: ...m Sicherheitsgurt gesichert verbleiben wenn das Kind sich nicht im Sitz befindet Lassen Sie das Kind weder im Kindersitz noch au erhalb des Fahrzeugs unbeaufsichtigt 11 Bei Fragen zum Einbau und der B...

Page 34: ...fen Sie dass der Gurt keine Falten wirft bringen Sie die Gr enanpassung so an dass die Halteleine straff sitzt und positionieren Sie den Gurt korrekt auf der Schulter des Kindes 3 3 und 3 4 4 F hren...

Page 35: ...cht b geln 1 L sen Sie den Bezug indem Sie die Sitzerh hung herausziehen 4 1 1 Reinigen Sie die Gurte und die Kunststoffteile mit lauwarmem Wasser und einem sanften Reinigungsmittel 2 Sorgen Sie daf r...

Page 36: ...e kostenfreie Reparatur von Herstellerdefekten 3 Sollte die durchgef hrte Reparatur nicht zufriedenstellend sein und das Produkt nicht in einem zur Erf llung seiner Funktionen erforderlichen Zustand s...

Page 37: ...37 www babyauto com Grupo 2 3...

Page 38: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Reviews: