background image

9

13.  Los artículos rígidos y las piezas de plástico de la silla de 

seguridad deben colocarse e instalarse de forma que no puedan, 

durante el uso diario del vehículo, quedar atrapados en un asiento 

móvil o en una puerta del coche.

14. Asegúrese siempre de que todas las correas que sujetan la silla 

de seguridad al vehículo estén ceñidas y que las correas que 

sujetan al niño se ajusten a su cuerpo. Compruebe además que 

las correas no estén retorcidas.

15. El dispositivo de la silla debe cambiarse después de sufrir las 

tensiones violentas de un accidente.

16. No utilice ningún punto de contacto de fijación que no sean los 

descritos en las instrucciones e indicados en la silla de seguridad.

17. Guarde esta silla de seguridad para niños en un lugar seguro 

cuando no la utilice. No coloque objetos pesados sobre ella. 

No permita que la silla de seguridad entre en contacto con 

sustancias corrosivas, como el ácido de las baterías.

18. Esta silla de seguridad para niños no debe utilizarse sin la funda. 

No debe reemplazar la funda por ninguna otra que no sea la 

recomendada por el fabricante, ya que la funda forma parte 

integral del funcionamiento de la silla de seguridad.

19. Lea detenidamente el manual de instalación antes de proceder a 

instalar la silla. 

1. Vista General 

a.   Reposacabezas.
b.   Arnés pectoral.
c.  Protectores de hombro.
d.  Hebilla del cinturón.
e.   Botón de ajuste del arnés.
f.   Cinta de ajuste del arnés.
G.  Palanca de  reclinado .
H.  Cojín reductor.
i.   Conector de arnés.

J.   Guías cinturón superior 

(grupo 0+).

K.   Guías cinturón inferior 

(grupo 0+).

l.  Regulador de altura del 

reposacabezas.

M. Ranura de instalación grupo 1.
o.  Conector de protectores  

de hombros.

Summary of Contents for Biro 01

Page 1: ...1 biro 01 Manual de uso Instructions for use Instru es de utiliza o Apto para Suitable for Adequado para 0 18 kg Grupo Group Grupo 1 0...

Page 2: ...IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retenci n infantil durante su ciclo vital WARNING Keep for future reference Please kindly...

Page 3: ...po 0 1 De 0 a 18 kg de 0 a 3 a os aprox English Instruction manual Child safety seat Group 0 1 From 0 kg to 18 kg from 0 to 3 years approx Portugues Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para...

Page 4: ...tos de instalaci n en el veh culo Installation positions whitin the vehicle Postos de instala o no ve culo 1 2 J A B C D E F G K H I O M L Cintur n diagonal Cintur n abdominal Cinto diagonal Cinto abd...

Page 5: ...5 J J 3 4 3 6 3 5 3 2 3 3 Instalaci n de la silla Grupo 0 Installing the child seat Group 0 Instala o da cadeira Grupo 0 3 click K K K 1 2 4 3 3 1 A...

Page 6: ...1 4 5 Instalaci n del ni o Grupo 0 Fastening the child to the seat Group 0 Ajuste en altura del reposacabezas Regulating the headrest height Instala o da crian a Grupo 0 Ajuste da altura do apoio da...

Page 7: ...7 1 2 4 3 6 1 6 2 6 6 3 6 4 6 5 Instalaci n de la silla Grupo 1 Installing the child seat Group 1 Instala o da cadeira Grupo 1 click A...

Page 8: ...autoridad competente Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalaci n proporcionadas por el fabricante de la silla de seguridad para ni os 8 Nunca deje al ni o solo en la silla de...

Page 9: ...dad para ni os en un lugar seguro cuando no la utilice No coloque objetos pesados sobre ella No permita que la silla de seguridad entre en contacto con sustancias corrosivas como el cido de las bater...

Page 10: ...lla del ni o en la bancada trasera del veh culo en direcci n contraria a la marcha fig 3 2 2 PUESTOS DE INSTALACI N EN EL VEH CULO D NDE En los asientos traseros del veh culo C MO GRUPO 0 Instalar en...

Page 11: ...de modo que el arn s de la silla quede al nivel de los hombros del ni o o ligeramente por encima nunca por detr s de la espalda o a la altura de las orejas fig 4 1 1 Destense las cintas del arn s tir...

Page 12: ...marcar la posici n 1 Para ello Tire hacia adelante de la palanca de reclinado del asiento G Sin soltar la palanca coloque la silla en la posici n 1 Si es necesario gire la silla 180 para colocar el as...

Page 13: ...sto por favor p ngase en contacto con nuestro servicio de atenci n al cliente 9 Garant a 1 Quedan excluidos los defectos o aver as producidas poruso inadecuado o el incumplimiento de las normas de seg...

Page 14: ...to the safety seat without approval from a competent authority It is dangerous not to follow the installation instructions provided by the seat manufacturer 8 Never leave a child unattended in the se...

Page 15: ...and indicated on the seat 17 Keep this child safety seat in a secure location when not in use Do not store heavy objects on top of the seat Do not allow the seat to come in contact with corrosive sub...

Page 16: ...direction of travel fig 3 2 3 Pass the abdominal strap of the seat belt through the lower seat guides K fig 3 3 and underneath the seat Buckle the vehicle seat belt until you hear a click fig 3 5 2 VE...

Page 17: ...3 Place the child in the seat 4 Secure the child in the harness by joining the two parts of the clasp and fastening the buckle D until you hear a click fig 4 4 5 Gently pull the harness adjustment str...

Page 18: ...the vehicle facing in the direction of travel fig 6 2 3 Pass the vehicle seat belt through the slot on the back of the safety seat M until it appears at the exit fig 6 3 Buckle the vehicle seat belt u...

Page 19: ...with the regulations governing installation or maintenance described in the user manual that accompanies the product 2 The guarantee covers the free repair of all factory defects and flaws 3 In the ev...

Page 20: ...em a autoriza o da autoridade competente perigoso n o seguir estritamente as instru es de instala o proporcionadas pelo fabricante da cadeira de seguran a para crian as 8 Nunca deixe a crian a sozinha...

Page 21: ...guran a para crian as num local seguro quando n o est a utiliz la N o coloque objetos pesados sobre a mesma N o permita que a cadeira de seguran a entre em contacto com subst ncias corrosivas como o c...

Page 22: ...a fig 3 1 2 Coloque a cadeira da crian a no banco traseiro do ve culo na dire o contr ria desloca o fig 3 2 2 POSTOS DE INSTALA O NO VE CULO ONDE No bancos traseiros do ve culo 2 1 COMO GRUPO 0 Instal...

Page 23: ...ne a ao n vel dos ombros da crian a ou ligeiramente por cima nunca por tr s da regi o lombar ou altura das orelhas fig 4 1 1 Liberte as cintas do arn s ao tirar a parte peitoral do mesmo enquanto prim...

Page 24: ...ra estiver na posi o desejada fig 6 1 2 Coloque a cadeira da crian a no banco traseiro do ve culo na dire o de desloca o fig 6 2 3 Pegue no cinto de seguran a do ve culo e passe o atrav s da ranhura d...

Page 25: ...za o inadequada ou do incumprimento das normas de seguran a de instala o e de manuten o descritas nas fichas de instru es que acompanham os produtos 2 assegurada a repara o totalmente gratuita de defe...

Page 26: ...26 NOTAS NOTES NOTAS...

Page 27: ......

Page 28: ...GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com 80 0201 GR 0 I II 0 25 kg ECE...

Reviews: