background image

14

1.  Só é apropriado se os veículos homologados possuírem cintos de 

segurança com três pontos de fixação, homologados pelo regulamento 

n.º 16 da CEPE ou norma equivalente.

2.  Não utilize esta cadeira de segurança para crianças em bancos de 

passageiros equipados com airbag. 

3.  Esta cadeira de segurança para automóveis é adequada para crianças 

entre 0 e 18 kg de peso (Grupo 0+ e 1) 

4.  Não utilize esta cadeira de segurança para criança em casa. Não foi 

concebido para uma utilização doméstica; só deve ser utilizada no 

automóvel. 

5.  A posição mais segura para esta cadeira de segurança para crianças é 

no banco traseiro do automóvel. 

6.  Nunca utilize esta cadeira de segurança para crianças sem fixá-la ao 

automóvel. 

7.  É perigoso realizar qualquer tipo de alteração ou integração na 

cadeira de segurança sem a autorização da autoridade competente. 

É perigoso não seguir estritamente as instruções de instalação 

proporcionadas pelo fabricante da cadeira de segurança para 

crianças. 

8.  Nunca deixe a criança sozinha na cadeira de segurança. 
9.  Esta cadeira de segurança deve manter-se afastada da luz solar caso 

não esteja coberta com um tecido. Caso contrário poderá estar 

demasiado quente para a pele da criança. 

10. Em caso de emergência, é importante retirar a criança da cadeira 

de segurança rapidamente. Isto implica que a fivela não tenha sido 

concebida à prova de manipulações, pelo que deve instruir a criança a 

não brincar com a mesma. 

11.  A bagagem ou restantes objetos que possam provocar lesões em 

caso de colisão devem estar fixados corretamente. 

aVisO

iMPOrtante

Leia cuidadosamente antes de instalar o 

dispositivo de retenção para crianças.

Summary of Contents for BFL010

Page 1: ...1 LOLO 01 Manual de instrucciones manual de instru es instructionS manual Gebruiksaanwijzing Apto para Suitable for Adequado para Geschikt voor 0 18 kg Grupo Group Grupo Groep 1 0 BFL010...

Page 2: ...LAR A CADEIRA NO BANCO DIANTEIRO NO SENTIDO CONTR RIO DESLOCA O SE OS AIRBAGS DIANTEIROS ESTIVEREM ATIVOS ALS DE AUTO IS UITGERUST MET ACTIEVE AIRBAGS VOORIN IS HET VERBODEN OM EEN KIND TE PLAATSEN OP...

Page 3: ...Instruction manual Child safety seat Group 0 1 from 0 kg to 18 kg from 0 to 3 years approx Portugues Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian as Grupo 0 1 entre 0 e 18 kg 0 aos 3 anos...

Page 4: ...sta general Overview Vista geral Overzicht A B C D E F J I K L M K H G 2 Puestos de instalaci n en el veh culo Installation positions whitin the vehicle Postos de instala o no ve culo Gebruik in voert...

Page 5: ...5 1 2 3 Instalaci n de la silla Grupo 0 Installing the child seat Group 0 Instala o da cadeira Grupo 0 De kinderautostoel groep 0 installeren 3 3 4 3 6 click 3 5 3 2 3 3 3 1...

Page 6: ...Fastening the child to the seat Group 0 Regulaci n en altura del arn s Regulating the harness height Instala o da crian a Grupo 0 Uw kind in de autostoel groep 0 vastzetten Ajuste da altura do arn s...

Page 7: ...7 1 2 3 6 Instalaci n de la silla Grupo 1 Installing the child seat Group 1 Instala o da cadeira Grupo 1 De kinderautostoel groep 1 installeren 6 1 6 2 6 3 6 4 click 6 5 6 6...

Page 8: ...quiertipo de alteraci n o incorporaci n a la silla de seguridad sin la aprobaci n de la autoridad competente Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalaci n proporcionadas por el...

Page 9: ...ue no sean los descritos en las instrucciones e indicados en la silla de seguridad 17 Guarde esta silla de seguridad para ni os en un lugar seguro cuando no la utilice No coloque objetos pesados sobre...

Page 10: ...stalar en los asientos traseros todos los sistemas de retenci n infantil 2 1 3 INSTALACI N DE LA SILLA GRUPO 0 Solamente GRUPO 0 De 0 a 13 Kg AVISO 1 Recline al m ximo la silla Tire hacia adelante de...

Page 11: ...resiona el bot n de ajuste de arn s E 2 Abra la hebilla D para facilitar la instalaci n del ni o fig 4 2 3 Siente al ni o en la silla 4 Coloque al ni o el arn s de la silla y juntando las 2 partes del...

Page 12: ...e entrada del respaldo M hasta la de salida fig 6 3 Conecte el cintur n del veh culo en su hebilla presionando hasta oir un click fig 6 4 4 Retire la holgura tirando de la secci n abdominal del cintur...

Page 13: ...a en ninguna parte de la silla INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es desmontable y lavable a 30 s lo se debe secar al aire libre Lavar en m quina en frio No usar lej a Limpieza en seco cualquier disolve...

Page 14: ...alizar qualquer tipo de altera o ou integra o na cadeira de seguran a sem a autoriza o da autoridade competente perigoso n o seguir estritamente as instru es de instala o proporcionadas pelo fabricant...

Page 15: ...encontrem descritos nas instru es e indicados na cadeira de seguran a 17 Guarde esta cadeira de seguran a para crian as num local seguro quando n o est a utiliz la N o coloque objetos pesados sobre a...

Page 16: ...s de reten o para crian as 2 1 16 3 INSTALA O DA CADEIRA GRUPO 0 Apenas o GRUPO 0 De 0 a 13 kg AVISO 1 Recline a cadeira ao m ximo Puxe a alavanca da reclina o do banco para a frente G Sem soltar a al...

Page 17: ...fivela D para facilitar a coloca o da crian a fig 4 2 3 Sente a crian a na cadeira 4 Coloque o arn s sobre a crian a ao juntar as duas partes do fecho e encerre a fivela D at ouvir um clique fig 4 3 5...

Page 18: ...igue o cinto do ve culo na sua fivela pressionando at ouvir um clique fig 6 4 4 Retire a folga ao tirar a sec o abdominal do cinto para que fique o mais ajustado poss vel 5 Pegue na sec o diagonal do...

Page 19: ...desmont vel e lav vel a 30 e s deve secar ao ar livre Lavar na m quina a frio N o utilizar lixivia Limpar a seco com qualquer dissolvente exceto tricloroetileno N o utilizar secador N o passar a ferr...

Page 20: ...t any alteration or addition to the safety seat without approval from a competent authority It is dangerous not to follow the installation instructions provided by the seat manufacturer 8 Never leave...

Page 21: ...points that are not listed in the instruction manual and indicated on the seat 17 Keep this child safety seat in a secure location when not in use Do not store heavy objects on top of the seat Do not...

Page 22: ...nts systems in the rear seats 2 1 2 USES IN THE VEHICLE 22 3 SEAT INSTALLATION GROUP 0 GROUP 0 only From 0 to 13 kg NOTICE 1 Recline the seat fully Pull the lever G forward and adjust the angle of rec...

Page 23: ...ier to seat the child fig 5 2 3 Place the child in the seat 4 Secure the child in the harness by joining the two parts of the clasp and fastening the buckle D until you hear a click fig 4 3 5 Gently p...

Page 24: ...t M until it appears at the exit fig 6 3 Buckle the vehicle seat belt until you hear a click fig 6 4 4 Take up the slack by pulling the abdominal section of the belt until it is as tight fitting as po...

Page 25: ...queries regarding the use or placement of this product or you need any replacement elements please contact our Customer Services Department WASHING INSTRUCTIONS The cover is removable and can be washe...

Page 26: ...de bijgeleverde gebruiksaanwijzing is zeer gevaarlijk 8 Laat uw kind nooit zonder toezicht van een volwassene 9 Dit stoeltje niet blootstellen aan direct zonlicht als het niet is afgedekt anders kan h...

Page 27: ...eilige plaats als u het niet gebruikt Zet geen zware objecten op het autostoeltje Zorg ervoor dat het stoeltje niet in contact komt met bijtende stoffen zoals accuzuur 18 Het stoeltje mag niet gebruik...

Page 28: ...delsystemen op de achterbank te installeren 2 1 28 3 INSTALLATIE GROEP 0 Alleen groep 0 Van 0 tot 13kg OPGELET 1 Zet de stoel volledig in de ligstand Trek aan de knop G en zet de stoel in de 3e stand...

Page 29: ...rukt E 2 Maak de gesp los D om het gemakkelijker te maken uw kind in de stoel te zetten fig 5 2 3 Zet het kind in de stoel 4 Zet het kind in de gordels door de twee gedeelten van de gesp bij elkaar te...

Page 30: ...et de rijrichting mee fig 6 2 3 Doe de autogordel door de gleuf aan de achterkant van de autostoel M totdat deze er weer uitkomt aan de andere kant fig 6 3 Bevestig de autogordel totdat u een klik hoo...

Page 31: ...chemische middelen of bleek om schoon te maken Als u twijfels of vragen heeft over het autostoeltje of als u vervangonderdelen nodig heeft neemt u dan contact op met onze Customer Services Department...

Page 32: ...UTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com 05 2017 GR 0 I 0 18 kg ECE...

Reviews: