background image

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lire toutes les instructions AVANT l'assemblage et l'UTILISATION  

du produit.

CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

SS86

Sit N’ Stand

®

 Snap Fit™ Double Stroller

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instructions

SS86_3L_110415

www.babytrend.com

Convenience through innovation and thoughtful design

1-800-328-7363 

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ COMMUNIQUER 

AVEC BABY TREND POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE AINSI QUE POUR 

LES QUESTIONS D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les défauts de fabrication pour une durée de 180 jours 

suivant la date d'achat. Tout produit ayant été soumis à un usage abusif ou excessif, à une 

utilisation anormale, à une usure excessive, à un assemblage inadéquat, à de la négligence, 

à une exposition environnementale, ainsi que tout produit ayant subi des modifications ou des 

accidents, ou dont le numéro de série a été modifié ou supprimé, devient inadmissible à toute 

revendication au titre de la garantie. Tout dommage matériel subi lors de l'installation relève 

de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Vous pouvez communiquer avec le Service à 

la clientèle en composant le 1 800 328-7363 du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 (heure 

normale du Pacifique). Une autorisation doit être obtenue avant de retourner tout produit à 

Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

Summary of Contents for SS86

Page 1: ...cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de l...

Page 2: ...g bags parcels diaper bags or accessory items may change the balance of the stroller and cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lbs 2 26 kg Seat Belt storage pocket To store seat belt only maximum weight is 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is completely opened and ...

Page 3: ... Copyright 2015 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés Stroller Seats 2 Front Wheels Bumper Bars 2 Canopies 2 Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller Rear Axle RIDING POSITIONS ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame ...

Page 4: ...ions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required Fig 1a Fig 1b Fig 1c REAR WHEELS 2 Position rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push...

Page 5: ...OVABLE CANOPY 6 To attach the removable canopy Line up the posts on the canopy clips with the holes on the toddler seat tubes Attach the canopy to the seat frame using the hook and loop fasteners Fig 6a Push or pull on the front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place to open and close Fig 6b Fig 4 Fig 5 BRAKES WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so...

Page 6: ...d s shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tighten the harness so it is snug around the child s waist and over the child s shoulders Fig 8b TO RELEASE THE CHILD 9 To release push the button on center clasp and the two harness buckles will pop free Fig 9 SIT N STAND WARNING The rear platform and j...

Page 7: ...y locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet Fig 11b TO UNFOLD STROLLER CAUTION Do not allow children near stroller while unfolding 12 Unlock the release lever Fig 12a and unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle until the frame locks Fig 12b INFANT CAR SEAT WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out always use the Infant Car...

Page 8: ...n de inestabilidad peligrosa El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta de almacenamiento y de 3 libras 1 36 kg Bolsillo del almacenaje del cinturón de seguridad Para almacenar el cinturón de seguridad solamente el peso máximo es 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa Procure que el carrito esté completamente abierto y bien traba...

Page 9: ... Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés Carrito Sillitas 2 Rueda delantera Barra frontal 2 Cubierta 2 Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito Eje Trasero POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR Aprobado SOLAMENTE SNAP TECHTM productos pueden ser utilizados en el armazón ...

Page 10: ...mismo tiempo empuje hacia abajo aplicando la misma presión a ambos lados hasta que se traben bien Fig 2 NOTA Tire del montaje de la rueda para cerciorarse de que esté sujeto de manera segura al carrito LA BARRA FRONTAL ADVERTENCIA No use la barra frontal para trasladar la sillita para estando el niño adentro La barra frontal no es una manija de traslado 3 Coloque la barra frontal alineando los anc...

Page 11: ...ión de la cubierta con los orificios de los tubos de la sillita para niños pequeños Sujete la cubierta al marco de la sillita utilizando los broches de gancho y correa Fig 6a Empuje o jale del borde delantero de la cubierta mientras sujeta la parte trasera de la cubierta en su sitio para abrir y cerrar Fig 6b Fig 4 Fig 5 Fig 6b Fig 6a FRENOS ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito...

Page 12: ...remo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros Fig 8b PARA SOLTARLAS AL NIÑO 9 Para soltarlas presione el Botón en la presilla central para destrabar las dos Hebillas del Arnés Fig 9 Fig 8a Fig 8b Fig 9 SIT N STAND ADVERTENCIA La plataforma trase...

Page 13: ...ado derecho del carrito por encima del remache Fig 11b PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCIÓN No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo despliega 12 Destrabe la palanca de liberación Fig 12a Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia arriba del manubrio Fig 12b La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas Fig 12a Fig 12b Fig 11a Fig 11b ADJUNTO DE LA S...

Page 14: ...te et créer des conditions dangereuses et instables Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement est de 2 26 kg 5 lb Pochette de rangement pour ceinture de sécurité la pochette est uniquement destinée à ranger la ceinture de sécurité poids maximum de 0 45 kg 1 lb Le fait de soumettre l appareil à un poids excessif peut provoquer des conditions dangereuses ou instables Assur...

Page 15: ...ht 2015 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés Poussette Sièges 2 Roues avant Barres de pare choc 2 Auvents 2 Assurez vous d avoir toutes les pièces en mains avant d assembler la poussette Essieu arrière POSITIONS SEULS des produits SNAP TECHTM approuvés peuvent être utilisés sur le cadre ...

Page 16: ...fin de déceler la présence de matériel endommagé de joints desserrés ou d arêtes vives et pour vous assurer qu aucune pièce n est manquante N utilisez JAMAIS la poussette lorsque des pièces sont manquantes ou endommagées IMPORTANT L assemblage doit être effectué par un adulte Fig 1a Fig 1b Fig 1c ROUES ARRIÈRE 2 Positionnez l essieu arrière par dessus les tubes arrière de façon à ce que les levier...

Page 17: ...sur les agrafes de l auvent avec les fentes situées sur les tubes du siège de bébé Fixez l auvent au cadre du siège à l aide des crochets et des fermetures à bouclettes Fig 6a Appuyez ou tirez sur la partie frontale de l auvent tout en maintenant l arrière de l auvent en place pour l ouvrir ou le fermer Fig 6b Fig 4 Fig 5 FREINS AVERTISSEMENT Actionnez toujours les freins lorsque vous ne poussez p...

Page 18: ...esserrez le harnais de façon à ce qu il soit bien ajusté autour de la taille de l enfant et au dessus de ses épaules Fig 8b POUR DÉTACHER L ENFANT 9 Pour libérer le harnais appuyer sur le bouton situé au centre de la boucle d attache et les deux sangles du harnais se détacheront Fig 9 SIT N STAND AVERTISSEMENT La plate forme arrière et le siège de plate forme sont conçus pour accueillir un enfant ...

Page 19: ...ivet Fig 11b POUR DÉPLIER LA POUSSETTE MISE EN GARDE Ne laissez pas votre enfant s approcher de la poussette lorsque vous la dépliez 12 Déverrouillez le levier de desserrage Fig 12a et dépliez le cadre de la poussette en tirant la poignée vers le haut jusqu à ce que le cadre se bloque en place Fig 12b SIÈGE D AUTO POUR BÉBÉ AVERTISSEMENT Afin d éviter des blessures graves dues à une chute ou à une...

Page 20: ... Tous droits réservés 38 ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN ET MAINTENANCE COUSSIN DE SIÈGE Nettoyez les coussins de sièges uniquement avec un savon ou un détergent doux de l eau chaude et une éponge ou un linge propre AUTRE Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou réparez les pièces au besoin ...

Reviews: