background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

15

16

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

  Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 5b

Fig. 6

Rotate before lifting

Girar antes de levantar

Rotation avant la levée

Fig. 7

• Gire el asa central 90 grados en sentido antihorario y levante el centro a la 

altura de las barandillas superiores (Fig. 7). Junte las patas y las ruedas hacia 

el centro tan cerca como sea posible, de manera que prácticamente se toquen.

6)

  • To operate the brakes on the Wheels, press 

downward on the brake levers. To release, lift 

upward on the lever (Fig. 6).

 • Para operar los frenos en las rueditas, 

presione las palancas de freno hacia abajo. 

Para liberar, levante la palanca (Fig. 6).

• Pour actionner les freins, appuyez vers le bas 

sur les leviers de frein. Pour libérer, soulevez 

le levier vers le haut (Fig. 6).

FOLDING PLAYARD 

CÓMO PLEGAR EL CORRALITO 

REPLIER LE PARC A BEBE 

7)

  • Release the hook and loop fasteners hold-

ing the Mattress from underneath the Playard 

floor or the Bassinet and set the mattress 

aside.

• Do not unlock top rails yet, center of floor must 

be raised before top rails will unlock.

• Rotate the center handle counter-clockwise 

90 degrees and raise the center as high as 

the top rails (Fig. 7). Gather the Legs and 

Wheels together towards the center as close 

as possible so that they nearly touch. 

• Suelte las correas de gancho y bucle que 

sostienen el colchón desde debajo del piso 

del corralito de juegos o el moisés y déjelas a 

un lado.

• Todavía no destrabe las barandillas 

superiores. El centro del piso debe estar 

elevado antes de destrabar las barandillas 

superiores.

• Détachez les courroies crochet et boucle situées sous le plancher du parc ou 

de la bassinette pour maintenir le matelas en place, puis retirez le matelas.

• Ne déverrouillez pas les barrières immédiatement. Le plancher du parc doit 

d’abord être relevé avant de pouvoir débloquer les barrières.

• Saisissez la poignée située au centre du plancher du parc puis effectuez un 

quart de tour vers la gauche et relevez le centre à la hauteur de la barrière 

supérieure (Fig. 7). Ramenez les montants et les roues vers le centre du parc 

aussi près que possible les uns des autres. 

 

8)

  • Locate the rail latch release in the center and bottom side of each rail.  

Squeeze the lever with two hands until the rail releases the two tubes  

(Fig. 8a), then push down (Fig. 8b). 

Fig. 8b

Latch release 

 Mecanismo de liberación

Mécanisme de déblocage

Fig. 8a

Tube
Tubo 

Tube

Tube
Tubo 

Tube

TOP RAIL 

 BARANDILLA SUPERIOR 

 BARRIÈRE SUPÉRIEURE

Center latch

Sujetador central

Varrou central

 NOTE:

 If the top rail(s) do not release 

completely, 

DO NOT FORCE! 

Lift the center 

of floor higher. Both tubes must be released 

for the top rail to fold.

•  Ubique el mecanismo de liberación del 

sujetador de las barandillas en el centro y la 

parte inferior de cada barandilla. Presione 

la palanca con ambas manos hasta que la 

barandilla suelte los dos tubos (Fig. 8a), luego 

empuje hacia abajo (Fig. 8b).  

NOTA:

 Si las barandillas superiores no se 

sueltan completamente, 

¡NO LAS FUERCE!

 

Levante el centro del piso más alto. Se deben 

soltar ambos tubos para que la barandilla 

superior se pliegue.

•  Localisez le mécanisme de déblocage du 

verrou situé au centre et au bas de chaque 

barrière. Comprimez le levier à deux mains 

jusqu’à ce que la barrière libère les deux 

tubes (Fig. 8a), puis poussez le mécanisme 

vers le bas (Fig. 8b). 

REMARQUE :

 Si une ou les deux barrières ne 

sont pas complètement libérées, 

NE FORCEZ 

PAS!

 Relevez le centre du plancher encore 

plus haut. Pour plier la barrière supérieure, les 

deux tubes doivent être libérés.

1

2

Push

Pousser

Oprimir

Raise 

Subir

Élever

Summary of Contents for PY34 Series

Page 1: ...l Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida...

Page 2: ...ems with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the playard near a window where cords from blind...

Page 3: ...iesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los ni os sanos boca arriba para dormir a menos que el m dico indique lo contrario SIEMPRE coloque al ni o de espaldas para dormir NUNCA use bolsas de...

Page 4: ...NCA deje la mesa para cambiar al beb armada cuando el ni o est en el corralito NUNCA deje la cuna Rock A Bye armada cuando el ni o est dentro del corralito S lo un ni o a la vez puede usar el Centro d...

Page 5: ...s c t s sont relev s et en position verrouill chaque fois qu un enfant est plac dans le produit AVERTISSEMENT Voir le plancher du parc de b b et les barres lat rales pour les messages de mise en garde...

Page 6: ...R DE JAVELLISANT NE PAS LAVER LA MACHINE Mattress Colch n Matelas Travel Storage Bag Bolsa de viaje y portaobjetos Sac de transport ou de rangement Playard Corralito Parc Check that you have all the b...

Page 7: ...des pi ces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le produit roulettes si une pi ce manque ou est bris e IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire ATTENTION Playard must be fully as...

Page 8: ...n c t des barres se verrouille mais l autre partie non d verrouiller les barres en serrant la poign e situ e au centre du parc de b b et essayez nouveau Si vous avez encore des difficult s communiquez...

Page 9: ...et et boucle situ es sous le plancher du parc ou de la bassinette pour maintenir le matelas en place puis retirez le matelas Ne d verrouillez pas les barri res imm diatement Le plancher du parc doit d...

Page 10: ...er le parc de b b repli dans le sac de rangement de sorte que la poign e d passe des ouvertures de chaque c t de la fermeture clair Fig 9 Fig 10 ACCESSORIES Bassinet Cradles Warnings WARNING Failure t...

Page 11: ...nfant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child NEVER place carrier on beds sofas or other soft surfaces FALL HAZARD ALWAYS check that the large bassinet is securely locked on the bas...

Page 12: ...ocan redes o cubiertas improvisadas encima del corralito Nunca coloque estos art culos para recluir al ni o dentro del corralito PELIGRO DE ASFIXIA Portador puede volcarse en superficies blandas y asf...

Page 13: ...ser la table langer en place lorsque l enfant est dans le parc NE JAMAIS laisser le mo se Rock A Bye en place lorsque l enfant se trouve dans le parc de b b Le parc de b b peut accueillir un seul enfa...

Page 14: ...la couchette par dessus les rebords du haut du parc lorsqu il est enti rement assembl Fixer en appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu ce que toutes soient bien enclench e Fig 12 13 P...

Page 15: ...any other crib or playpen The Toybar Mobile Canopy with toys is intended for visual stimulation and not to be grasped by the child ACCESSORIOS Advertencias Accesorios de juguete incluyendo Barra de ju...

Page 16: ...l mentaires pour attacher un berceau ou un parc La barre de jouet mobile auvent avec des jouets est destin la stimulation visuelle et ne doit pas tre saisi par l enfant 13 To install Toy Bar push each...

Reviews: