background image

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.  

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou 

L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

 

HC57XXXE _3L_040920

HC57XXXE

MUV

 7-in-1 Feeding Center High Chair

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

HC57E

HC57E

Baby Trend

®

, Inc.

13048 Valley Blvd.  

Fontana CA 92335

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND

®

 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-

chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive 

wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-

cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the 

manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end 

user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND

®

  

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-

cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-

tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de 

autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

. Garantia 

válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND

®

  POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

Summary of Contents for MUV HC57 E Series

Page 1: ...NTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido some...

Page 2: ...by Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 3 PARTS Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Check t...

Page 3: ...l times by the restraining system STRANGULATION HAZARD Do not place High Chair in any location where there are cords such as a window blind cords drapes phone cords etc FALL HAZARD Children have suffe...

Page 4: ...6 inch BOOSTER YOUTH SEAT TO CHAIR WARNING Children have suffered head injuries including skull fractures after falling with or from booster youth seats Check that booster youth seat is securely atta...

Page 5: ...is easily distinguished from the rear tube by the array of holes located on the backside of the front tube 2 Squeeze the Release Handles on both sides simultaneously and push the tube through the Heig...

Page 6: ...its r serv s TO ASSEMBLE BOOSTER SEAT 4 Slide Footrest posts into the front of the Seat until it clicks into place Fig 4a Connect the Seat and lock into place Fig 4b Pull up to make sure it s locked f...

Page 7: ...sing WARNING The tray is not designed to hold the child in the chair The child must be secured by the safety harness at all times while in the high chair 7 To attach the Tray line up the Grooves on th...

Page 8: ...over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tighten the harness to be snug around the child...

Page 9: ...brakes lift up on the brake tabs to maneuver the high chair Fig 14 NOTE Always lock brakes before use to prevent movement Fig 13 Fig 14 Fig 12c TO FOLD HIGH CHAIR The High Chair may be folded with th...

Page 10: ...sembly by pushing both modular release buttons on each side of the seat and lifting seat upwards Fig 19 DO NOT remove with child in the seat 20 Remove Footrest by pushing the release button on each si...

Page 11: ...and right sides locked before placing child in the car seat WARNING Never use the car seat mode at any of the higher positions Always use the car seat at the lowest position WARNING Never rest the he...

Page 12: ...k wheels step 3c before using toddler seat Fig 26 TO USE SAFETY BELT ON YOUTH SEAT WARNING It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use the high chair in the upright...

Page 13: ...echos reservados Tous droits r serv s ASSEMBLY Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados ASSEMBLY 25 26 Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos lo...

Page 14: ...ecome more difficult to clean High Chair Tray Use mild soap and wash with damp cloth Please use only a soft bristle brush sponge or cloth to clean the surface or remove particles of food DO NOT submer...

Page 15: ...a alejarse de la mesa ADVERTENCIA Asiento elevado todo el tiempo que est en la silla alta el ni o debe estar protegido por el sistema de sujeci n de cinco puntos La bandeja no est dise ada para conten...

Page 16: ...rasgadas Revise antes de La bandeja no fue dise ada para sostener al ni o en la silla Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso armar y en forma peri dica durante el uso Si necesita repuestos...

Page 17: ...DE SILLA PARA ADULTOS Siga siempre las medidas seguras a continuaci n cuando utilice el asiento booster asiento juvenil en una silla Tama o m nimo de la silla para adultos con el asiento booster anch...

Page 18: ...l armaz n superior izquierdo o derecho oprima y mantenga presionado el bot n y extienda el armaz n y luego suelte el bot n rojo Fig 1a Introduzca el tubo delantero del Montaje del armaz n superior del...

Page 19: ...or del frente de la sillita hasta que se traben Fig 4a Conecte la sillita y tr bela Fig 4b Aseg rese de que est bien trabada antes de usarla Fig 4c Fig 4a Fig 4c Fig 4b PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL...

Page 20: ...tiempo que est en la silla alta el ni o debe estar protegido por el sistema de sujeci n 7 Para sujetar la Bandeja alinee las muescas en la parte inferior de la bandeja con los apoyabrazos de la sillit...

Page 21: ...uzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de s...

Page 22: ...rar la silla alta Fig 14 NOTA Bloquee siempre los frenos antes de usar para evitar movimientos Fig 13 Fig 12c Fig 14 PARA PLEGAR LA SILLA ALTA La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en c...

Page 23: ...0 Retire el Apoyapi s presionando el bot n de liberaci n a cada lado del asiento y tirando del Apoyapi s hacia fuera del Asiento Fig 20 21 Gire la Sillita Elevada boca abajo Fig 21a Deslice para abrir...

Page 24: ...ara el autom vil ADVERTENCIA Nunca utilice el modo de asiento de coche en cualquiera de las posiciones m s altas Siempre utilice el asiento en la posici n m s baja ADVERTENCIA Nunca descansa el soport...

Page 25: ...CINTUR N DE SEGURIDAD DE EL ASIENTO JUVENIL ADVERTENCIA Se recomienda que s lo los ni os que pueden sentarse en posici n erguida sin supervisi n usen la silla alta en la posici n erguida ADVERTENCIA...

Page 26: ...servados Tous droits r serv s MONTAJE Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados MONTAJE 51 52 Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos...

Page 27: ...n suave de uso dom stico Utilice nicamente un cepillo de cerdas suaves una esponja o un pa o para limpiar la superficie o eliminar las part culas de alimento NO sumerja la silla alta ni la bandeja en...

Page 28: ...AIS laisser un enfant sans surveillance Ayez toujours votre enfant l il lorsque vous utilisez cet article Ne laissez jamais votre enfant pousser la chaise haute vers l ext rieur d une table MISE EN GA...

Page 29: ...xcessif sur la chaise haute NE PERMETTEZ JAMAIS votre chaise haute d tre utilis comme un jouet RISQUE DE CHUTE Ne jamais d placer ou soulever la chaise haute lorsqu un enfant s y trouve NE JAMAIS util...

Page 30: ...ge de jeunesse sur un tabouret ou un banc sans dossier NE JAMAIS lever ce produit avec l enfant DIAGRAMME DE TAILLE DE CHAISE ADULTE Suivez toujours les mesures s curitaires ci dessous lorsque vous u...

Page 31: ...dre de la chaise haute comme repose pieds 1 Tenir l assemblage sup rieur gauche ou droit de l armature appuyer sur le bouton et en le maintenant enfonc carter l assemblage rel cher ensuite le bouton r...

Page 32: ...STER SI GE 4 Glisser le repose pieds l avant du si ge jusqu ce qu un d clic indique qu il est en bonne position Fig 4a Installer le si ge et le verrouiller en place Fig 4b Assurez vous qu il soit ferm...

Page 33: ...avec le harnais de s curit quand il est dans la chaise haute 7 Pour fixer la tablette aligner les rainures situ es sur la partie inf rieure de la tablette avec les accoudoirs de la chaise haute Tirer...

Page 34: ...Ins rer l extr mit m le de chaque sangle d paule de la taille dans la boucle de la sangle d entrejambe Resserrer le harnais de fa on ce qu il soit bien ajust autour de la taille de l enfant et au dess...

Page 35: ...nguettes de frein pour man uvrer la chaise haute Fig 14 REMARQUE Toujours verrouiller les freins avant utilisation pour emp cher tout mouvement Fig 13 Fig 12c Fig 14 PLIER LA CHAISE HAUTE La chaise ha...

Page 36: ...eds en appuyant sur les boutons situ s sur chaque c t du si ge et tirer sur le repose pieds afin qu il se d tache du si ge Fig 20 21 Retourner le si ge d appoint Glisser ouverts les compartiments des...

Page 37: ...tiliser le mode de si ge de voiture postes les plus lev s Toujours utiliser le si ge d auto position la plus basse AVERTISSEMENT Jamais laissez reposer le crochet d ajustement en hauteur sur la goupil...

Page 38: ...LE HARNAIS DE S CURIT DE LA SI GE DE JEUNE AVERTISSEMENT Il est recommand que la chaise haute ne soit utilis e en position verticale que par un enfant d j capable de s asseoir debout correctement san...

Page 39: ...ous droits r serv s ENSEMBLE Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados ENSEMBLE 77 78 Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reserva...

Page 40: ...acher ou d tacher le panier de rangement REMARQUE certain mod les ont un panier de rangement sous le si ge Sur ces mod les le panier est d j attache la base du si ge Pour d tacher le panier de rangeme...

Reviews:

Related manuals for MUV HC57 E Series